Понятие «Богатство» через призму пословично-поговорочных изречений
(на материале русского языка)

Величайшее богатство народа - его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. И, может быть, ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой и так многогранно не проявляется его ум, так кристаллически не отлагается его национальная история, общественный строй, быт, мировоззрение, как в пословицах. Меткий и образный русский язык особенно богат пословицами. Их, тысячи, десятки тысяч! Как на крыльях, они перелетают из века в век, от одного поколения к другому, и не видна та безграничная даль, куда устремляет свой полет эта крылатая мудрость...
М. Шолохов

Пословицы (в древности они назывались «притчами») и поговорки («присловья», «присказки») являются важным элементом народной культуры по отношению к себе самой. Они дают информацию о глубинных слоях национального сознания, позволяют выявить важнейшие культурные понятия, определить этические установки. Пословицы и поговорки служат ярким проявлением отношения народа к государству; человека - к ближнему, к труду, жизни и смерти. Фактически, тематика пословиц охватывает все сферы повседневной жизни, отражает ее наиболее устойчивые проявления и закономерности.

Владимир Иванович Даль (1801 – 1872; псевдоним Казак Луганский) известен большинству людей как автор «Толкового словаря живого великорусского языка». «Толковый словарь» - главное детище В.И. Даля, труд по которому его знает всякий, кто интересуется русским языком. Великая цель, исполнению которой было отдано 53 года, достигнута. Вот что написал Котляревский о словаре: „…и русская наука, словесность, все общество будут иметь памятник, достойный величия народа, будут вполне обладать произведением, которое составит предмет нашей гордости“». Вместе с тем, не меньшую ценность имеет и его сборник "Пословицы русского народа" (1862), уникальный и, пожалуй, единственный в своем роде по объему и разнообразию материала, структурированных на179 тематических разделов: пословицы о предметах веры, о судьбе, о счастье, о богатстве и бедности, о достатке, скупости, о бережливости и т.д. Эта тематика столь же обширна, как жизнь народа. Каждая пословица с пристальным интересом рассматривает то или иное явление. Борьба с иноземными захватчиками, горячая любовь к родине и ненависть к её врагам, стойкость, мужество и героизм русского народа – все это нашло в коротких, но мудрых изречениях. Трудовые люди, создающие все богатства страны и защищавшие её от иноземных захватчиков, долгие века изнывали под тяжким гнетом эксплуатации и порабощения. Виновников своей тяжелой жизни народ видел в боярах, чиновниках, церковниках, помещиках, а затем в капиталистах. Немало создано пословиц, в которых отразилась трудная и голодная жизнь крестьянина, противопоставленная сытой и беззаботной жизни выжимающего из него все соки господина (Убогий мужик и хлеба не ест, богатый и мужика съест; Красны боярские палаты, а у мужиков избы на боку; Мужицкими мозолями бары сыто живут). Особенно много пословиц, едко высмеивающих попов и монахов, их жадность, корыстолюбие, эгоизм (Попу да вору все впору; Волчья пасть да поповские глаза – ненасытная яма). Чиновники стояли на страже тех же крепостников (Где сила, там и закон). В суд нельзя было прийти без взятки, что было возможно только богачам. И, конечно, дело всегда решалось в их пользу. Где суд там и неправда. Созданием новых и сохранением старых пословиц не ограничивается жизнь. Многие пословицы переосмысляются, переделываются в соответствии с новыми условиями.
Особое место среди выделенных тематических групп занимают пословицы и поговорки, обозначающие богатство. Исследования показали, что основными понятийными признаками богатства является выделенные первичные понятийные признаки слова «богатство» подтверждают особую роль описываемого концепта для мысли о человеческом благосостоянии. Изначально богатство соотносилось с понятием «достояние, состояние, доля».
В.И Даль в «Пословицах русского народа» выделяет несколько пунктов, посвященных теме богатство: 1) богатство – достаток; 2) богатство – убожество. Большой знаток русского языка В.И. Даль в своём словаре не приводит поговорок, упрекающих в богатстве заслуженных людей. В них входят такие пословицы, как:

1. Богатство разум рождает.
(Пословица говорит о том, что богатство прибавляет ума для того чтобы это богатство сохранить и приумножить).

2. Богатый бережет рожу, а бедный – одежду.
(Пословица говорит о том, что каждый человек бережет, то, что для него по-настоящему дорого, ценно. Например, на войне простой солдат бережнее относится к обуви и оружию, а офицеры к собственному блеску).

3. Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным.
(Пословица говорит о том, что, безусловно, лучше иметь все и сразу, чем ничего или чуть-чуть).

4. Мошна туга – всяк ей слуга.
(Пословица говорит о том, что служат, подчиняются тому, кто богат, имеет много денег).

5. Не с богатством жить, а с человеком.
(Пословица говорит о том, что материальное благосостояние человека не главный аргумент при женитьбе или замужестве. Используется, как совет не обращать внимания материальное состояние человека).

6. С сильным не борись, с богатым не судись.
(Пословица говорит о том, что человек должен знать с кем имеет смысл связываться, а с кем лучше этого не делать из-за недостатка ресурсов и высокой вероятности поражения).

Первое дошедшее до нас собрание русских пословиц и поговорок относится к концу XVII века. Это «Повести или пословицы всенародные по алфавиту». Составитель остался неизвестным, а вошло в сборник свыше 2500 пословиц и поговорок.

Созданные в веках, переходя от поколения к поколению, пословицы и поговорки поддерживали уклад народной жизни, крепили духовный и нравственный облик народа. Это как заповеди народа, регламентирующие жизнь каждого простого человека. Это выражение мыслей, к которым пришел народ через вековой опыт. Пословица всегда поучительна, но не всегда назидательна. Однако из каждой следует вывод, который полезно принять к сведенью.
Менялась жизнь, появлялись новые поговорки, забывались старые, но оседало бесспорно ценное, имеющее значение и для последующих эпох. Широкому распространению и долголетию пословиц способствовало то, что часть их, теряя свой прямой смысл, приобретала смысл переносный. Например, пословица Изломанного лука двое боятся, еще долго жила, поменяв прямой смысл на переносный, хотя народ давно сменил оружие. Но были и такие пословицы, которые изначально появлялись в переносном смысле, например, пословицу В камень стрелять - стрелы терять никогда не понимали в прямом смысле, относили к разным предметам и явлениям. О чем бы ни говорилось в пословицах - это всегда обобщение. Образное отражение действительности в пословице связано и с эстетической оценкой разнообразных явлений жизни. Вот почему пословицы есть и веселые, и грустные, и потешные, и горькие. Вот как сказал об этой черте народных пословиц В.И. Даль: пословица - это «свод народной премудрости и суемудрия, это стоны и вздохи, плач и рыдание, радость и веселье, горе и утешение в лицах; это цвет народного ума, самобытной стати; это житейская народная, правда, своего рода судебник, никем не судимый».

Список используемой литературы:
1. В. Даль. Пословицы русского народа, тт. 1 – 2. М., 1984
2. www.fplib.ru/literature/proverbs.html
3. В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, тт. 1 – 4. М.,
1984
4. www. wikipedia.ru (Русские пословицы и поговорки)

Упражнение 1.

Дополните предложения прилагательными.

1. Однажды зимой мы отправились в лес. В(…) бору было тихо. Все покрыто (…)снегом. В (…)воздухе носились (…) (…) пушинки. Ветви украсились (…)инеем. В этом (…) (…) наряде каждая ветка казалась (…).

2. Великолепен вид (…) леса. Все покрыто (…) снегом. (…) воздух тонок и жгуч. Снег опушил (…) деревья и кусты. По ним скользят (…) (…) лучи и обсыпают их (…) блеском. Но вот мороз начинает сдавать, и меркнет яркость (…) неба. (…) туча заволокла горизонт.

Упражнение 2.

Определитьт разряд прилагательного.

З аячий характер; голубой абажур; деревянный карниз; каменный предмет; великолепный характер; вчерашняя газета; медвежья берлога; волчий аппетит; грустный взгляд; опасное состязание; гусиная кормушка; золотое кольцо; прекрасный вечер; ненастная погода; чистое небо; любимый герой; талантливый художник; звонкий голос; зимнее утро; свежий снег.

Упражнение 3.

Выпишите из текста словосочетания "Существительное + прилагательное". Определите разряд прилагательных. выполните морфологический разбор трех прилагательных.

Овладей русской речью

Ты родной владеешь речью,
бойко говоришь.

Русский же язык неважно
знаешь, мой малыш!

Слушай потому поэта,
будь прилежен впредь,

Чтоб могучей русской речью
хорошо владеть.

Эта речь полна величья,
гордой простоты,

В ней прекрасных слов богатство,
сила красоты.

Скажем, к странам зарубежным
держишь морем путь,

Перед спутниками хочешь
знаньями блеснуть –

В разговорах или спорах
с другом иль врагом

Ты воспользуешься смело
русским языком!

Потому ты, школьник резвый,
будь прилежней впредь!

Ты обязан русской речью
хорошо владеть.

( И. Гришашвили )

Упражнение 4.

Прочитайте текст и выполните задания.

Величайшее 3 богатство народа - его язык! <...> Меткий и образный русский язык особенно богат пословицами. Их тысячи, десятки тысяч! Как на крыльях, они перелетают из века в век, от одного поколения к другому, и не видна 3 та безграничная даль, куда устремляет свой полет эта крылатая мудрость...

Различны эпохи, породившие пословицы. Необозримо многообразие человеческих 3 отношений, которые запечатлелись в чеканных народных изречениях и афоризмах. Из бездны времени дошли до нас в этих сгустках разума радость и страдания людские, смех и слезы, любовь и гнев, вера и безверие, правда и кривда, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков. <...> Издание русских пословиц, собранных на протяжении нескольких десятилетий прошлого века диалектологом и писателем В. И. Далем, послужит великому и благородному делу изучения неисчерпаемых богатств нашей отечественной 3 культуры, великого и могучего языка нашего. (По М. А. Шолохову)

    Найдите в тексте прилагательные, относящиеся к разным разрядам.

    Из первого абзаца выпишите словосочетания «прилаг. + сущ.», укажите род, число и падеж прилагательного.

    Найдите случаи использования прилагательного в роли определения и в роли сказуемого (определите тип сказуемого).

    Сделайте морфологический разбор указанных слов.

Тест по теме «Имя прилагательное»

1. Общее грамматическое значение прилагательного это:

А) действие

Б) признак предмета

В) признак признака

Г) признак действия

2. Морфологические признаки прилагательного это:

А) род, число

Б) род, число, падеж

В) род, число, лицо

Г) лицо, число

3. Синтаксические признаки прилагательного это :

А) определение, сказуемое

Б) определение, обстоятельство

В) определение, дополнение

Г) дополнение, обстьоятельство

4. В каком ряду все слова являются именами прилагательными?

А ) могуч, первый, сильное, лисий

Б) беспощаден, выдуман, цветной, бела

В) нетерпеливый, должен, хаки, сытый

Г) одетый, несчастный, злой, высказан

5. Качественные прилагательные – это прилагательные, обозначающие ...

А) материал, из которого сделан предмет

Б) признак по его принадлежности

В) признаки, указывающие на различные качества предмета

6. Укажите относительные прилагательные.

А) молодой (человек), красивый (рисунок), белый (снег)

Б) деревянный (дом), лисий (хвост), мамин (шарф)

В) весеннее (утро), железный (гвоздь), спортивная (одежда)

7. Укажите притяжательные прилагательные.

А) весенняя (песня), зимнее (утро), добрый (мальчик)

Б) колючий (ёж), свежий (воздух), бежевый (цвет)

В) ослиные (уши), волчий (след), отцов (шарф)

8. В каком ряду все прилагательные качественные?

А) приморский поселок, зеленый шар, спортивная площадка

Б) изумрудная зелень, правильный ответ, сложный вопрос

В) плавательный бассейн, чистые руки, звонкий голос

9. В каком ряду все прилагательные относительные?

А) летняя ночь, березовый сок, оловянное кольцо

Б) утренняя почта, серебряный голос, папин шарф

В) малиновое варенье, малиновый берет, каменное лицо

10. В каком ряду все прилагательные притяжательные

А) волчий вой, заячий тулуп, лисья речь

Б) оленьи рога, рыбачий улов, бабушкин пирог

В) стиральная машина, мясной бульон, лисья нора

11. Найди прилагательные, укажи их род, выбери строку, в которой дан правильный ответ:
«
Я снова здесь, в семье родной! Мой край задумчивый и нежный!»

А) родной (ж.р.), задумчивый (м.р.), нежный (м.р.)

Б) родной (ср.р.), задумчивый (м.р.), нежный (м.р.)

В) родной (м.р.), нежный (м.р.)

12. Найди прилагательные, укажи их род, выбери строку, в которой дан правильный ответ:
«
Ранним утром я подошёл к величественной реке. От весенней воды тянуло свежестью.»

А) ранним (м.р.), величественной (ж.р.), весенней (ж.р.)

Б) ранним (ср.р.), величественной (ж.р.), весенней (ж.р.), свежестью (ж.р.)

В) ранним (ср.р.), величественной (ж.р.), весенней (ж.р.)

13. Найдите прилагательное в простой сравнительной степени .

А) самый быстрый

Б) красивейший

В) ярче

Г) более лёгкий

14. Укажите прилагательное в составной сравнительной степени .

А) менее сложный

Б) сложнее

В) сложнее всех

Г) наисложнейший

15. Найдите прилагательное в простой превосходной степени .

А) красивее

Б) спокойнейший

В) более громкий

Г) менее тяжёлый

16. Укажите прилагательное в составной превосходной степени.

А) глубже

Б) самый глубокий

В) более глубокий

Г) глубочайший

17. Укажите вариант без ошибки в образовании формы степени сравнения прилагательных.

А. острее, менее крутой, более выше

Б. длиньше, самый красивый, сладчайший

В. очень маленький, красивее, ниже всех

Г. дольше, лучше, наивкуснейший

18. Укажите вариант с ошибкой в образовании формы степени сравнения прилагательных.

А) самый веселый, меньше всех, более высокий

Б) моложе, более белее, твердейший

В) жарче всех, самый умный, тишайший

Г) чудеснейший, худший, громче всех

Известное всем изречение, с которого начинается Евангелие от Иоанна, - "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог... И Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины..." (Ин. 1) наполнено очень глубоким смыслом и содержанием, при этом "Слово" пишется с заглавной буквы.

Слово - это не только наша речь, но и выражение народного самосознания, воплощённого народного духа, хранящего созданное человеком на протяжении всей истории развития человечества. Слово поднимает нас над окружающей природой как первый признак сознательной, разумной жизни. Это способ выражения наших мыслей и чувств, который даёт нам возможность понять окружающих и быть понятыми. Как правило, первым словом в жизни человека является слово "Мама", которое впоследствии ребенок впервые складывает по слогам, а потом старательно выводит в прописях. На смертном одре от человека ждут предсмертную волю, последние слова. Даже перед смертной казнью у преступника есть право последнего слова.

Во всех словарях, начиная с конца 18 века, толкование значения "слово" расширяется от филологического до богословского. "Филология" в буквальном переводе с греческого означает "Любовь к слову".

Почтение к слову проявилось ещё в древние времена. Вера в могущество слова отражена в фольклоре разных народов мира: достаточно вспомнить о существовании всевозможных заговоров и заклинаний. Наконец, молитва, которая и есть обращённое к Богу слово.

Важность и ценность слова запечатлели многочисленные пословицы и поговорки, в которых отшлифована вековая народная мудрость. Вот лишь некоторые из них: "Живым словом победишь", "За худые слова слетит и голова".

Нельзя здесь не вспомнить слова Нобелевского лауреата, писателя М.А. Шолохова: "Необозримо многообразие человеческих отношений, которые запечатлелись в чеканных народных изречениях и афоризмах. Из бездны времён дошли до нас в этих сгустках разума и знания жизни радость и страдания людские, смех и слёзы, любовь и гнев, вера и безверие, правда и кривда, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков.

Величайшее богатство народа - его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. И может быть, ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой и так многогранно не проявляется его ум, так кристаллически не отлагается его национальная история, общественный строй, быт, мировоззрение, как в пословицах. Меткий и образный русский язык особенно богат пословицами. Их тысячи, десятки тысяч. Как на крыльях, они перелетают из века в век, от одного поколения к другому, и не видна та безграничная даль, куда устремляет свой полет эта крылатая мудрость. Никогда не померкнет наша патриотическая гордость, закованная в булат таких пословиц: "Наступил на землю русскую, да оступился"; "С родной земли - умри, не сходи"; "За правое дело стой смело".

Да и сам народ осознавал особенное, заглавное положение пословиц и поговорок в своем языке, что и выразил устно: "Красна речь с притчею"; "Пословица ведется, как изба веником метётся"; "Пословица недаром молвится"; "На твою спесь пословица есть"; "Белый свет не околица, а пустая речь не пословица"".

"Грамота - к мудрости ступенька", - гласит старинная русская пословица. Российский народ во все времена с большим уважением относился к грамотным людям, справедливо считая, что владение грамотой является важнейшим и непременным условием для приобщения человека к сокровищам мировых знаний.

Евангелие является первопричиной и первотолчком нашей тысячелетней культуры и литературы. Если бы оно не было первым учением, то, возможно, мы никогда бы не узнали таких великих художественных произведений, как "Братья Карамазовы" М.Ф. Достоевского, "Анна Каренина", "Война и мир", "Воскресение" Л.Н. Толстого, "Соборяне" Н.С. Лескова, "Обрыв" А.И. Гончарова, "Двенадцать" А.А. Блока; мы не узнали бы в Пушкинском кающемся Пугачёве Евангельского разбойника. У нас не было бы ни "Явления Христа народу" А.А. Иванова, ни евангельских сюжетов В.Д. Поленова, И.Н. Крамского, Н.Н. Ге, ни литургических музыкальных поэм А.Т. Гречанинова и С.В. Рахманинова. Если бы в начале замечательных памятников древней письменной культуры не стояло бы Евангельского Слова, то у нас не было бы ни "Слова о полку Игореве", ни "Слова о законе и благодати" митрополита Илариона.

"Слово о законе и благодати", созданное в конце 30-х годов 11 века, является выдающимся произведением древнерусской ораторской прозы. Автор стремится проникнуть в смысл и значение событий далекого прошлого славян и дать всестороннюю оценку современной ему действительности. Главными темами "Слова" являются: превосходство христианства над иудаизмом и язычеством; победа и распространение христианского учения в языческих странах, в первую очередь, - на Руси; прославление Владимира Крестителя (предлагается его канонизация), его сына Ярослава, рода киевских князей, Руси и её столицы - Киева. В "Слове" формируется доктрина национальной независимости и собственная патриотическая концепция всемирной истории. Сочинение Иллариона становится образцом для книжников 12-15 веков, которые используют отдельные приёмы и стилистические формулы "Слова".

Илларион является также автором "Молитвы", близкой "Слову" по содержанию и стилю (долгое время считалась его заключительной частью), и "Исповедания веры", которое характеризуют богословская точность и ясность изложения. Принадлежность Илариону других сочинений, подписанных его именем ("Слово к брату столпнику"), в настоящее время не доказано.

Славянская письменность, а с ней и литературный язык, были созданы, чтобы переводить библейские тексты, предназначенные для богослужения. Как известно, до изобретения книгопечатания полная Библия не могла получить широкого распространения, т.к. её читали в пересказах, извлечениях, в книгах с толкованием библейского текста, слушали во время богослужения.

Потребность в полной Библии возникла в 15 столетии. В это время в Московской Руси среди простого народа и части духовенства распространились взгляды, отличные от официально принятых Русской Православной Церковью. Спорящие стороны, доказывая правоту своего вероучения, обращались к Библии, поэтому стал необходим полный и достоверный библейский текст. Работа над ним завершилась в 1499 году. Этот перевод называют Геннадиевской Библией, по имени новгородского архиепископа Геннадия, руководившего работой.

В 1850-1581 годах выходит в свет первая печатная Библия - знаменитая Острожская Библия Ивана Фёдорова. В основу этого издания был положен текст Геннадиевской Библии, грамматика и орфография которого были несколько исправлены. Острожской Библией пользовался публицист, ученый-филолог, церковный и общественный деятель Юго-Западной Руси Мелетий Смотрицкий при составлении первой славянской грамматики. Её экземпляры хранились во многих монастырских библиотеках не только России, но и других славянских стран. Эта Библия оказала большое влияние на нормы церковно-славянского языка.

Инициатором последней переработки церковно-славянской Библии был Пётр I. Книга была издана только в 1751 году, при Елизавете Петровне, и поэтому называется Елизаветинской Библией. Она переиздаётся и в настоящее время.

Перевод Библии на русский язык был начат только в 1812 году. Вначале это вызвало немало разногласий и протестов в обществе, в том числе и церковном, т.к. привычный славянский текст в русском переводе казался упрощённым. Полная Библия на русском языке появилась только в 1870 году. Перевод был одобрен Священным Синодом и получил название синодального. До сих пор он остаётся единственным русским текстом Библии, который принят Русской Православной Церковью, несмотря на то, что в 20 веке появлялось множество других переводов. Вообще, переводы Библии сыграли важную роль в формировании многих языков Европы, в том числе и русского.

Русский язык - это богатейшая сокровищница, доставшаяся нам в наследство от наших предков. Вобрав в себя огромнейшую информацию, веками собиравшуюся по крупицам, русский язык способен передать сведения по любой отрасли знаний. Благодаря широким морфологическим и синтаксическим возможностям нашего родного языка, мы можем выразить свои даже самые сокровенные чувства и переживания, описать увиденное и услышанное. Лексическое богатство русского языка позволило ещё в древние века запечатлеть исторические события, позволяет отразить современность и предсказывать будущее.

Вот как охарактеризовал русский язык знаменитый писатель М. Горький: "Сам необыкновенный язык наш есть тайна. В нём все тона и оттенки, все переходы звуков - от самых твёрдых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой, как жизнь, обогащаться, ежели нужно, дочёрпывая с одной стороны высокие слова из языка церковно-библейского, а с другой стороны выбирая на выбор меткие названия из бесчисленных наречий, рассыпанных по нашим провинциям, имея возможность, таким образом, в одной и той же речи восходить до высоты недоступной никакому другому языку и опускаться до простоты, ощутимой осязанию непонятливейшего человека, - язык, который по себе уже поэт.

Я очень рекомендую для знакомства с русским языком читать сказки русские, былины, сборники песен, Библию, классиков. Читайте Афанасьева, Киреевского, Рыбникова, Данилова, Аксакова, Тургенева, Чехова. Кое-что покажется вам скучновато - читайте! Вникайте в прелесть простонародной речи, в строение фразы в песне, сказке, в Псалтыре, в Песне песней Соломона. Вы увидите тут поразительное богатство образов, меткость сравнений, простоту, чарующую силой, изумительную красоту определений. Вникайте в творчество народное - это здорово, как свежая вода ключей горных, подземных, сладких струй. Держитесь ближе к народному языку, ищите простоты, краткости, здоровой силы, которая создаёт образ двумя-тремя словами. Очень много новых слов в языке, но вместе с тем идет порча языка, идет газетный, суконный язык, чрезвычайно однообразный и бескрасочный".

По словам одного из величайших русских учёных М.В. Ломоносова: "Карл IV, римский император, говорил, что испанским языком с Богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятелем, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он русскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того, богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка".

Русский язык - это язык, которым написаны гениальные шедевры мировой литературы - произведения известных русских мастеров пера, таких как А.С. Пушкин, Ф.М. Достоевский, И.С. Тургенев, Л.Н. Толстой, М. Горький, М.А. Шолохов. Мы не только наследуем бесценное сокровище, созданное нашими великими соотечественниками, но и несём ответственность за то, чтобы сберечь наш могучий русский язык для грядущих поколений.

Мы постепенно забываем слова известного российского историка Н.М. Карамзина о том, что "Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейские: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий. Язык наш выразителен не только для высокого красноречия, для громкой, живописной поэзии, но и для нежной простоты. Для звуков сердца и чувствительности. Он богаче гармонически, нежели французский, способнее для излияния души в тонах; представляет более аналогичных слов, то есть сообразных и с выражаемым действием: выгода, которую имеют одни коренные языки".

Как известно, слово не только лечит, но и калечит. Люди, не задумываясь, "бросаются" словами, а ведь "слово не воробей: вылетит, не поймаешь". Многие из нас из зависти, неполноценности, ожесточённости срываются на окружающих, пытаются кольнуть посильнее, обидеть, унизить. Растет целое поколение искалеченных душ, среди которых всё меньше и меньше становится читающей молодежи. В школах детей, стремящихся к знаниям, называют "ботаниками", над ними смеются. Книги постепенно вытесняет аудио и видеоаппаратура, из которой на нас обрушивается поток дешёвой западной пропаганды, где порой главными являются слова, противоречащие в своей основе 10 заповедям Закона Божия: убийство, кумир, интимная связь вне брака, воровство, ложь, клевета, обвинение, зависть, предательство и т.д.

Вслушиваясь в нашу современную речь, в слова, которые звучат вокруг нас на улице, в транспорте, во дворе, в учреждениях, мы порой не слышим слов из словарей русского языка В.И. Даля или С.И. Ожегова. Привычные слова "зелень", "капуста", "упакован", "лимон" стали ныне "новой лексикой", превратились в некие метафоры. Семантика этих "новообразований" составляет, похоже, отдельный разговорник для криминального или полукриминального мира. Удивительно, но даже пожилые люди зачастую стали пользоваться в обиходе подобным "сленгом", бравируя своей "современностью". Порой нелепо звучат из уст отца семейства слова, которым можно обучиться только в подворотне. По некоторым понятиям это означает идти в ногу со временем. Вопрос в том, куда, зачем и с кем идти.

Целый отдельный набор звуковых монстров, изобретённых для выражения мыслей и чувств. Какой же убогой должна быть мысль, чтобы вмещаться в подобные "упаковки"?! Можно ли воспитать добродетель, патриотизм, нравственность, целеустремлённость, духовность, когда совершенно отсутствуют в речи слова: честь, достоинство, гордость, Отечество, свет, доброта, вера, целомудрие?

Постепенно из речи уходят такие нужные во все времена слова, как "спасибо" - спаси Бог, "благодарю" - благо дарю - как ответ на добро, проявленное к тебе. От всего этого становится явно не по себе. Неужели мы постепенно регрессируем и в скором времени окажемся как в каменном веке, только на иномарках, с Интернетом и мобильными телефонами?

Невольно вспоминаются слова американского генерала Аллена Даллеса, сказанные им в уже далёком для нас 1945 году и воплотившиеся в жизнь в начале 21 века: "Посеяв в России хаос, мы незаметно подменим их ценности на фальшивые и заставим их в эти фальшивые ценности верить. Как? Мы найдем своих единомышленников, своих помощников и союзников в самой России. Эпизод за эпизодом будет разыгрываться грандиозная по своему масштабу трагедия гибели самого непокорного на земле народа; окончательного, необратимого угасания его самосознания. Из литературы и искусства, например, мы постепенно вытравим их социальную сущность. Отучим художников, отобьем у них охоту заниматься изображением, исследованием тех процессов, которые происходят в глубине народных масс. Литература, театры, кино - всё будет изображать и прославлять самые низменные человеческие чувства. Мы будем всячески поддерживать, и поднимать так называемых творцов, которые станут насаждать и вдалбливать в человеческое сознание культ секса, насилия, садизма, предательства - словом, всякой безнравственности.

В управлении государством мы создадим хаос, неразбериху. Мы будем незаметно, но активно и постоянно способствовать самодурству чиновников, взяточников, беспринципности.

Бюрократизм и волокита будут возводиться в добродетель. Честность и порядочность будут осмеиваться и никому не станут нужны, превратятся в пережиток прошлого. Хамство и наглость, ложь и обман, пьянство и наркоманию, животный страх друг перед другом и беззастенчивость, предательство, национализм и вражду народов, прежде всего, вражду и ненависть к русскому народу - всё это мы будем ловко и незаметно культивировать.

И лишь немногие, очень немногие будут догадываться или понимать, что происходит. Но таких людей мы поставим в беспомощное положение, превратив в посмешище. Найдём способ их оболгать и объявить отбросами общества...".

Сами собой напрашиваются вопросы, на которые очень сложно сразу ответить: "Что оставим мы нашим потомкам? Кто сегодня в ответе за состояние русского языка, родной речи? Вправе ли мы безразлично относиться к тому, что является национальным достоянием? Можем ли мы остановить происходящую деградацию Великого и Могучего РУССКОГО ЯЗЫКА?"

Нынешний 2007 год объявлен Годом Русского Языка в России. В Одессе, например, проводится акция "Говорю по-русски", в Белгороде рассматриваются архитектурные проекты памятника русскому языку. Но повлияют ли все эти акции, мероприятия, национальные проекты на сохранение исконного русского языка, помогут ли они современному молодому поколению, пусть даже не знать на "отлично" родной русский язык, но хотя бы уважительно к нему относиться, помнить, что он является одним из основных и важных элементов нашей культуры, нашего менталитета?

На наш взгляд, существующая в обществе проблема русского языка не должна сводиться только к проблеме как лучше и грамотнее говорить, ведь это ещё и проблема нравственного облика, "нравственного содержания" каждого россиянина и общества в целом; отчасти, это и политическая проблема. Вспомните, хотя бы, то, что происходило за границей, какие дебаты устраивались по вопросу изучения и употребления в речевом обороте русского языка. Многовековая история знает десятки примеров тому, когда книги, изданные на русском языке, просто уничтожались, а творчество русских мыслителей, писателей, философов было полностью под запретом,. Поэтому в решении вышепоставленных вопросов должны принять участие все те, независимо от возраста, вероисповедания, происхождения, социального, должностного или имущественного положения, в ком ещё живёт стремление возродить наше славное Отечество.

Как учит Библия - "В начале было Слово...",
И Слово было - Бог, и в Нём вся благодать
А наша жизнь - как поле Куликово,
Где надо насмерть каждому стоять!
Александр Трутнев

Впервые опубликовано в калужском епархиальном журнале "Православный Христианин"

Цель:

  • обобщение знания детей о пословицах и поговорках;
  • расширение информационной базы учащихся, знакомство с сокровищами общечеловеческой культуры;
  • формирование патриотических чувств, любви и интереса к народному творчеству.

Подготовительная работа:

Заранее детям даются задания: найти пословицы и поговорки разных народов на любую тему. Класс можно поделить на несколько команд. Готовятся жетоны, которые дети будут получать за каждый правильный ответ.

Ход внеклассного мероприятия

Пословица недаром молвится.

Народная мудрость.

Учитель. Величайшее богатство народа – это язык! Тысячелетиями накапливаются и живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. Меткий и образный русский язык богат пословицами и поговорками. Их десятки тысяч! Как на крыльях, перелетают они века в век, от одного поколения к другому, и не видна та безграничная даль, куда устремляет свой полёт эта крылатая мудрость…

Пословицы и поговорки – это короткие, простые, но меткие и поучительные изречения. Они складывались ещё до того, как появилась грамотность. В пословицах народ передавал детям и внукам свои заветные правила жизни, учил их уму-разуму. Старинные пословицы живут и сегодня – в разговоре, в книгах. Пословицы украшают нашу жизнь, делают её живой и остроумной. Русские писатели и поэты любили слушать, как говорит народ, зачастую используя потом его образные меткие выражения в своих произведениях.

Сегодня мы проводим конкурс на лучшего знатока пословиц и поговорок.

Разминка.

Продолжить пословицы и поговорки.

Что посеешь… (то и пожнёшь).

Без труда … (не выловишь и рыбку из пруда).

Сделал дело … (гуляй смело).

В гостях хорошо … (а дома лучше).

Взялся за гуж … (не говори, что не дюж).

С кем поведёшься … (от того и наберёшься).

Готовь сани летом … (а телегу зимой).

Как аукнется … (так и откликнется).

За двумя зайцами погонишься … (ни одного не поймаешь).

Заставь дурака молиться … (он себе и лоб расшибёт).

Сколько волка не корми … (а он всё в лес смотрит).

Первый конкурс: вспомнить пословицы или поговорки о следующих предметах.

1. Ложка. (Дорога ложка к обеду. Один с сошкой, семеро с ложкой.)

2. Книга. (С книгой жить – век не тужить.)

3. Иголка. (Куда иголка, туда и нитка.)

4. Шило. (Шила в мешке не утаишь.)

5. Яблоко. (Яблоко от яблони недалеко падает.)

6. Камень. (Под лежачий камень вода не течёт.)

7. Перо. (Что написано пером – не вырубишь топором.)

Учитель. Народы всего мира считают труд главным делом своей жизни. Трудом создаются богатства нашей страны и каждого человека. Без труда нет человеку счастья. Народ уважает тружеников, а лентяев осуждает и высмеивает.

Второй конкурс: вспомнить пословицы о труде.

Кто не работает, тот не ест. Любишь кататься – люби и саночки возить. Без труда не выловить и рыбку из пруда. И другие.

Учитель. У разных народов имеется много пословиц, сходных по смыслу. Иногда трудно даже определить, в какой стране появилась та или иная пословица.

Третий конкурс: к пословицам и поговоркам разных народов подобрать аналогичную по смыслу русскую пословицу.

1.Булочника на хлебе не проведёшь. (Испанская пословица).

Старого воробья на мякине не проведёшь.

2. Не ищи жареную колбасу в собачей конуре. (Немецкая пословица).

Ищи ветра в поле.

3. У кого болтливый рот, у того тело в синяках. (Английская пословица).

Язык – мой враг.

4. Тот не заблудится, кто спрашивает. (Финская пословица).

Язык до Киева доведёт.

5. Ошпаренный петух от дождя убегает. (Французская пословица).

Кто обжёгся на молоке, дует на воду.

6. Неторопливый слон раньше достигает цели, чем резвый жеребец.

(Вьетнамская пословица).

Четвёртый конкурс: на карточках разного цвета написаны пословицы: на одной – начало, на другой окончание. Задание – сочинить новую пословицу, то есть соединить пословицы по-новому. Например:

Слово не воробей, в лес не убежит.

Любишь кататься – имей сто друзей.

Сколько волка не корми, а он ноги на стол.

За двумя зайцами погонишься – кобыле легче.

Предложенные пословицы.

Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.

Работа не волк, в лес не убежит.

Любишь кататься, люби и саночки возить.

Сколько волка не корми, а он всё в лес смотрит.

За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь.

Посади свинью за стол, она и ноги на стол.

Баба с возу – кобыле легче.

Пятый конкурс: вспомнить пословицы и поговорки, в которых упоминаются числа.

Ум хорошо, а два лучше.

У семи нянек дитя без глазу.

Старый друг лучше новых двух.

Семь раз отмерь – один раз отрежь.

Семеро одного не ждут.

Один за всех и все за одного.

Обещанного три года ждут.

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

За одного битого двух небитых дают.

Двум смертям не бывать, а одной не миновать

Учитель. Народная мудрость сурово осуждает тех людей, которые стремятся прожить свой век за чужой счёт. Едко высмеивают пословицы и поговорки лентяев.

Шестой конкурс: вспомнить пословицы о лени и ленивых людях.

Лодырь хочет прожить свой век за чужой счёт.

Пусть работают дурак да медведь, а я буду в окно глядеть.

Ленивый одну работу два раза делает.

Ленивый всегда так: хлеба давай по пуду, а работать не буду.

Девка красива, да прясть ленива.

Голова завита, да делом не занята.

У Федорки всегда отговорки.

Один машет, а семеро руками машут.

Лентяй сидя спит, лёжа работает.

У ленивой пряхи и для себя нет рубахи

Подведение итогов конкурса. Награждение победителей.

Учитель. Пословицы и поговорки – это мудрый совет, тонкая мысль, доброе пожелание. Вовремя сказанные, они запоминаются на всю жизнь.

Пословицы и поговорки представляют собой один из самых древних видов народного творчества. В них народ правдиво отразил свой огромный жизненный опыт и историю. В мудрых изречениях он запечатлел обычаи и нравы, чаяния и надежды. В пословицах и поговорках нашла свое отражение любовь народа к созидательному труду и ко всему, что сопровождает этот труд: к сноровке, к сообразительности, к таланту. В них с особой силой выражается отношение народа к таким достоинствам человеческого характера, как душевная отзывчивость, аккуратность, бескорыстие, честность, смелость, любовь к семье.

В русских и монгольских пословицах и поговорках важное место отводится животному миру. В образах животных раскрываются представления о добре и зле, о правде и лжи, о достойном и недостойном поведении человека. Самые популярные в русском фольклоре животные — собака, корова и лошадь.
Лидером среди животных, встречающихся в монгольских пословицах и поговорках, является, несомненно, конь. Отношение монголов к этому животному может быть в полной мере выражено пословицей “Монгол без коня, что птица без крыльев”. Лошадь очень значима в монгольской культуре. Это традиционный подарок мальчикам на третий день рождения. У каждого члена традиционной монгольской семьи есть свой конь, некоторые члены семьи ограждают своих любимых лошадей от больших нагрузок.

О значимости коня в монгольской культуре свидетельствуют такие пословицы и поговорки: “О дальности дороги знает конь, о встречных препятствиях — сердце”, “Седло — украшение коня, жена — украшение жизни” “Можно завоевать вселенную, сидя на коне, но управлять ею, оставаясь в седле, невозможно”.

С конем связана и легенда о происхождении уникальной в мировой культуре монгольской традиции — обо. Как гласит легенда, у знаменитого всадника умер конь. Всадник положил череп своего любимца на перевале, чтобы умиротворить духов окружающей местности. Так и возникло первое обо. Монгольский конь был ценным спутником всадника. Он мог покрывать дальние расстояния с короткими передышками и существовать, питаясь пучками травы и листьев, найденными им на своем пути.

Конь в монгольских пословицах всегда упоминается в положительных смыслах. Вся жизнь человека сопоставляется с жизнью коня: взросление, воспитание, выбор жизненного пути “У доброго коня много хозяев, а у хорошего человека много друзей”, “Настоящий человек осуществляет задуманное, хороший конь доходит до цели”. Следующее по частоте упоминания в пословицах животное — собака. Собака олицетворяет трудолюбие: “Идущий пёс найдёт кость, ее жизнь трудна и полна лишений”, “Дела как у собаки”. В то же время в некоторых пословицах собака предстает легкомысленным и даже глуповатым животным, к которому не следует относиться очень серьезно: “Собака лает, но не кусается”, “Злая собака теряет свои зубы, льстивый человек лишается своего достоинства”.

Верблюд — частый персонаж монгольских пословиц и поговорок. Образ этого животного в представлениях монгольских народов на фоне наиболее любимого кочевниками животного — лошади — остается малоисследованным. Причина отсутствия интереса к верблюду обусловлена его низкой хозяйственной значимостью в быту современных кочевников. Однако в разнообразных этнографических, фольклорных материалах обнаруживаются следы почитания верблюда в прошлом. В монгольском фольклоре существует большое количество поговорок, в которых верблюд является главным персонажем. Его внешность, необыкновенная сила и черты характера обсуждаются с разных позиций и экстраполируются на человека. Относительно внешности и заносчивости, упрямства верблюдов известно много поговорок: “Человек не осознает своей вины, верблюд не ведает, что у него выпяченная груд”, “Верблюд не знает о том, что он вытягивает шею, а человек не знает о своей наивности”.

Об особом почтении, выказываемом монголами по отношению к верблюду, свидетельствуют пословицы, в которых верблюд связывается с небом: “Человек, находящийся на верблюде, близок к небу”, “Верблюд знает, где нам остановиться, небо знает, тепло ли нам ехать”.

Что же общего и различного у монгольских и русских пословиц и поговорок? Персонажами русских и монгольских пословиц и поговорок являются конь, корова, собака. Образ коня особенно важен в русской и монгольской культуре. Этим фактом объясняется большое количество пословиц и поговорок, в которых конь неизменно предстает добрым, умным, трудолюбивым животным. Именно положительные качества человека подчеркиваются в пословицах, главный герой которых — конь. Пословицы и поговорки с названиями некоторых животных встречаются в в монгольском и русском фольклоре.

В то же время в русском фольклоре значимое место занимает образ медведя — в качестве положительного или же отрицательного героя пословиц и поговорок. Недаром медведя часто считают символом России.

Монгольские пословицы в большинстве случаев строятся по принципу синтаксических параллелей В них упоминаются человек (его черты характера, жизненная ситуация) и животное: “Хороших собак хозяева держат на привязи, хороших людей князья держат в темнице”, “Настоящий человек осуществляет задуманное, хороший конь доходит до цели”. В русских пословицах, как правило, содержится образ животного, а проекция на человека, его поведение, черты характера подразумевается и легко прочитывается: “Старый конь борозды не испортит”, “Два медведя в одной берлоге не уживутся”, “Погоняй коня не кнутом, а овсом”.

Монгольские пословицы гораздо в большей степени, чем русские, афористичны. Они тяготеют к высокой степени обобщения: “Можно завоевать вселенную, сидя на коне, но управлять ею, оставаясь в седле, невозможно”. Тогда как русские пословицы чаще всего описывают конкретные жизненные ситуации: “Каждая лиса свой хвост нахваливает”, “Казак сам не ест, а лошадь кормит”. Среди русских пословиц и поговорок можно найти аналоги монгольским и наоборот. В некоторых случаях такие пословицы почти идентичны: “Лошадь — человеку крылья” (русск.), Монгол без коня, что птица без крыльев (монг.).