Шолом-Алейхем. (псевдоним Шалома Рабиновича) - выдающийся бытописатель-юморист; род. в 1859 г. в Переяславе (Полтавской губ.), в ортодоксальной семье. До 15-летнего возраста Ш. изучал одну только талмудическую письменность, затем под влиянием новоеврейской просветительной литературы занялся и общим образованием.

В 1880-82 гг. Ш. был общественным раввином в Лубнах, затем жил в Киеве, где занимался торговыми делами.

После октябрьских погромов 1905 г. Ш. пробыл два года в Америке.

С 1909 г. Ш. по болезни живет за границей.

Литературная деятельность Ш. началась в конце 70-х годов, когда он стал печатать корреспонденции и статьи в "На-Zefirah" и "Ha-Meliz"; но свое настоящее призвание он проявил лишь тогда, когда перешел к разговорно-еврейской литературе и стал печатать (с 1883 г.) в "Judisches Volksblatt" очерки и рассказы, сразу обратившие на себя внимание колоритностью языка и юмором.

К этому периоду относятся его рассказы "Natascha" (1884); "Hocher un Niederiger" (1884); "Die Welt-reise" (1886); "Kinderspiel" (1886), пьеса "A chosson а doktor" (1887); комедия "A get" и прекрасные очерки из детской жизни "Dos Messerei" (1887) и "Lag-boimer" (1887). Задавшись целью облагородить вкус массового читателя, Ш. раньше всего вступил в борьбу с чрезмерно развившейся в 70-е годы бульварной литературой, и силу своего сарказма он направил против наиболее типичного и плодовитого поставщика этого сорта литературы - Шомера ("Schomers mispot", 1888). В противовес сенсационным, переполненным всякими кричащими эффектами романам Ш. опубликовал бытовой роман "Sender Blank" и основал ежегодник "Judische Volksbibliotek", где появились его романы "Stempenju" и "Jossele Solowei", имевшие большой успех. Первый из этих двух романов посвящен "дедушке Менделе", и автор, называя себя в предисловии "внуком" Менделе Мохер Сфорим (см. Абрамович), подчеркивает, что этот творец художественной литературы на жаргоне является для него учителем.

И эта тесная связь Ш. с творчеством Менделе Мохер Сфорим проявляется в целом ряде произведений Ш., который в первом периоде своей деятельности живописал то же старое патриархальное еврейство с его своеобразным складом жизни, что и автор "Winschfingerl". Прославленные Абрамовичем Глупск и Кабцанск являются прототипом Мазеповки и Касриловки у Ш. Но Ш. не копирует, у него своя манера, свой стиль, и рисуемый им мир он рассматривает под особым углом зрения.

Отличительная черта дарования Ш. - юмор. Преломляясь сквозь призму этого здорового, добродушного юмора, безрадостная "черта" принимает особый колорит, ее старосветские обитатели, озаренные лучами искрометного смеха Ш., приобретают особую глубину и значительность.

Это ярко проявляется в серии очерков "Kleine Menschelech mit kleine hassoges" (маленькие люди с маленькими идеалами), где рисуются обыватели патриархальной Касриловки.

Этих "маленьких людей", живущих горемычной жизнью, Ш. вооружает могучим и неоценимым оружием - смехом. "Все касриловцы невероятные бедняки, но бедняки веселые... они большие остряки, мастера на всякие шутки". Из чувства самосохранения касриловцы должны быть "шутниками", так как только насмешливое отношение к своему безвыходному положению несколько смягчает горечь их беспросветной жизни. Но касриловцы не только остряки-юмористы, они в то же время и скептики, и фантазеры-мечтатели.

Старомодные, смешные и оторванные от реальной жизни касриловцы иронически относятся к внешнему миру, они убеждены, что весь мир - одна сплошная Касриловка.

В то же время они наивны и экспансивно-восприимчивы, как дети; у них часто в трогательной форме проявляется тоска по возвышенном и прекрасном (рассказ "Farbeinkt а heim"), и они, несмотря на непроглядную действительность, всецело проникнуты несокрушимым оптимизмом (bitachon), верой в справедливость и мудрость Творца.

Добродушный юмор и оптимизм проявляются с особой яркостью в самом типичном персонаже Ш. - в Тевье-молочнике (Tewje der milchiker), живущем не в самой Касриловке, а в соседней деревне.

По художественной законченности и мастерству рисунка этот "деревенский еврей", скрывающий под грубоватой внешностью проницательный ум и детски-нежную душу, является одним из наиболее замечательных типов Ш. Такой же художественной силы Ш. достигает в довольно многочисленных детских рассказах.

Ш. описывает, как при безотрадных условиях еврейской жизни дети черты в силу исключительной приспособляемости умеют все-таки смеяться здоровым, радостным смехом и пользоваться хотя бы мимолетным весельем.

События 80-х и 90-х годов поколебали изолированный мир Касриловки и Мазеповки.

Под влиянием этих событий рушились экономические устои "черты", и, как из разрытого муравейника, стали разбегаться во все стороны ее ошеломленные обитатели.

Эту своеобразную эпопею Ш. увековечил в очерках "Papierlich", "London", "Milionen", "Es fiedelt nischt" и др., с классической центральной фигурой Менахем-Менделя.

Менахем-Мендель - карикатура, как нелепы и карикатурны при всей их трагичности, условия жизни этого периода, и Ш. схватил эти внешние характерные черты и собрал их в рельефном образе Менахема-Менделя.

Последний - художественно законченный тип, олицетворяющий собой самый многочисленный евр. класс - так называемый "Luftmenschen", для которых азарт, неустанная суетливость и лихорадочное напряжение нервов стали родной стихией.

Значительно слабее романы Ш. позднейшего периода, где он рисует быт русско-еврейской эмиграции: "Blondsende Stern", "Der Mabul" и др. Они носят на себе следы поспешности и особенно страдают от чрезмерной словоохотливости и погони за сенсационными эффектами в угоду читателям ежедневной жаргонной прессы, где эти романы впервые печатались.

Ш. является наиболее любимым и читаемым писателем широких еврейских слоев. Популярности Ш. содействовал богатый, чисто народный язык. Своеобразные особенности языка тем ярче проявляются, что излюбленная форма Ш.: монолог, диалог, переписка, сцены. Ш. не рассказывает о своих героях - они сами говорят о себе, и каждый говорит своим языком. - Первое собрание сочинений Ш. вышло в четырех томах в 1903 г. (изд. Folksbildung). По случаю 25-летнего юбилея литературной деятельности Ш. приступлено к полному собранию его сочинений; пока (1913) вышло 14 томов. Около ста очерков Ш. вышли отдельными брошюрами, которые расходятся десятками тысяч экземпляров.

В 1910 г. изд. "Современные проблемы" приступило к изданию произведений Ш. в русском переводе (пока вышло восемь томов); в древнееврейском переводе, предпринятом писателем Берковичем, вышло четыре тома. Ш. изредка пишет по-древнееврейски.

Кроме отдельных рассказов, помещенных в разных периодических изданиях ("Schimele", в Ha-Assif, V, "Don Kichot mi-Mazepowka", в Fardes, II и др.), Ш. опубликовал сборник силуэтов "Temunot u-Zelalim" (1890). Один рассказ, "Мечтатель", Ш. написал по-русски.

Отдельные рассказы Ш. переводились на европейские языки. - Ср.: Sefer Zikkaron, 105; W. Zeitlin, ВНР., 285; "Мечтатель", "Рассвет", 1908, № 40; С. Цинберг, "Еврейский мир", I, 1909; М. Пинес, "История евр. литературы", 305-22; Baal Machschabot, Gekliebene Schriften, I, 91-109; S. Niger, Wegen judische Schreiber, I, 71-132. С. Цинберг. {Евр. энц.} Шолом-Алейхем (псевдоним Ш. Рабиновича; 1859-1916) - выдающийся еврейский писатель, один из классиков еврейской дооктябрьской литературы.

Начало литературной деятельности Ш.-А. относится к 1883, периоду завершения борьбы еврейских "просвещенцев" за новые буржуазные формы жизни. Ш.-А. выступил продолжателем Абрамовича (см.) (Менделе Мойхер-Сфорим), и его творчество носит ярко выраженный дидактический характер.

Но уже к концу 80-х гг. торжество капитализма в России лишило просветительство его социальных функций и Ш.-А. начинает постепенно освобождаться от дидактизма, сначала просветительского, затем палестинофильского характера.

Бытописатель и психолог еврейской бедноты и деклассирующейся мелкой буржуазии, он вступает на путь художественного реализма.

Шолом-Алейхем - глубоко идейный писатель, он борется за литературу, правдиво изображающую действительность, "полезную народу"; он резко выступает против бульварной литературы и напыщенной риторики эпигонов просветительства.

Его роман "Сендер Бланк - роман без любви" (1887), противопоставляемый бульварным романам с их "душераздирающей любовью", обличает молодую еврейскую буржуазию в том, что она забыла идеалы "просветителей"; "Стемпеню" (1888) и "Иоселе-Соловей" (1889) - проникнутые народническими тенденциями книги о еврейской женщине, преодолевающей патриархально-местечковое сознание, и о вышедших из народа артистах-самородках.

Эти романы кладут начало реалистическому роману в еврейской литературе.

Однако широкое признание Шолом-Алейхем получил не как романист, а как создатель юмористической новеллы, монолога, диалога, комедии.

Здесь на первом месте его "Переписка Менахем Менделя и его жены" (1893-1914), "Маленькие люди с маленькими чаяниями" (1899-1903), "Тевье-молочник" (1894-1914), "Мотль - мальчик Пейсикантора" (1906-16), "Записки коммивояжера" (1910-12), автобиографическая книга "С ярмарки", а также ряд отдельных новелл и рассказов.

В "Переписке Менахема Менделя и его жены", в монологах мальчика Мотля и др. Ш.-А. изображает борьбу за существование разоряющейся мелкобуржуазной местечковой массы в ее соприкосновении с новым капиталистическим городом и показывает иллюзорность надежд "человека воздуха", мечтающего разбогатеть в буржуазном городе.

В "Тевье-молочнике" показан конфликт между вековым национально-религиозным сознанием патриархального трудового человека из местечка и новой действительностью накануне 1905 и периода реакции после 1905. В последние 10 лет своей жизни Ш.-А. наряду с новеллами создал ряд романов: "Потоп" (о революции 1905), "Блуждающие звезды" (художественная история еврейского театра конца 19 и начала 20 вв.), "Кровавая шутка" (процесс Бейлиса).

При значительных достоинствах этих романов на них однако лежит некоторая печать сенсационности - дань буржуазной еврейской прессе Нью-Йорка и Варшавы, где они первоначально были опубликованы.

Произведения Ш.-А. - галерея образов, дающих яркую картину еврейской мелкобуржуазной действительности до Октября.

При всей своей художественной выразительности эти образы все же являются утверждением мелкобуржуазного национализма и гуманизма.

Соч. Ш.-А. на рус. яз.: Собр. соч., в изд. "Современные проблемы", т. I-VIII, М., 1910-14. Лит.: Нусинов И., Предисловие к рус. изд. "Мальчик-Мотль", 2 изд., М.-Л., 1927; его же, Вступ. ст. к сб. "Сказки и рассказы" в серии: "Bibliotek Idische schreiber", Kiev, 1930; Litwakow M., In Umru, B. I, Киев, 1918-19; Rejzen Z., Lexikon fun der jidiseher Literatur un Sprach, Вильно, 1926.


Шолом –Алейхем (Шолом Нохумович Рабинович) родился 2 марта 1859, в Переяславе Полтавской губернии, Российской империи - еврейский писатель и драматург, один из основоположников современной художественной литературы на идише, в том числе детской. Писал также на иврите и русском языке.
Псевдоним Шолом-Алехем –это еврейское приветствие. В переводе на русский – мир вам.

Ранняя биография писателя подробно описана в неоконченном автобиографическом романе «С ярмарки». Будущий писатель родился в небогатой патриархальной еврейской семье. Раннее детство провёл в селе Воронькове (сейчас Бориспольский район Киевской области Украины). Мать умерла, когда мальчику исполнилось 13 лет. В возрасте 15 лет, вдохновлённый Робинзоном Крузо, он написал собственную, еврейскую версию повести и решил стать писателем. Взял псевдоним Шолом-Алейхем.

После окончания школы в 1876 три года обучал дочь богатого еврейского предпринимателя Голдэ (Ольгу) Лоеву. Между учителем и ученицей вспыхнуло чувство. В тот момент богатый отец возлюбленной не был готов к такому социально неравному браку, и Шолом-Алейхем потерял работу в доме у Лоева. Только через шесть лет, в 1883 году, вопреки воле своего отца, она стала его женой, и родила ему шестерых детей. После смерти тестя Шолом-Алейхем стал наследником колоссального состояния, однако ему не удалось выгодно распорядиться этими деньгами вложить их в дело, дабы приумножить семейный капитал.

Шолом-Алейхем известен как человек, поменявший множество совершенно разноплановых профессий, начиная от странствующего репетитора и заканчивая игроком на бирже. Именно увлечение биржевыми спекуляциями, которому он предался в Одессе, подвело начинающего финансиста. Шолом-Алейхем спонсировал выпуск журналов, которые печатали художественные произведения на идише. Таким образом, вскоре грандиозное наследство было промотано окончательно и бесповоротно.

Однако к этому времени (начало XX века) он приобретает известность как автор стихотворных произведений и прозаических текстов на идише. Шолом-Алейхем обожал публичные выступления, постоянно организовывал их, без преувеличения, по всему миру, поэтому уже в скором времени он стяжал себе славу сложившегося писателя с мировым именем.

С 1883 года пишет почти исключительно на идише (за исключением нескольких рассказов и публикаций на русском и иврите). Своей целью ставит просвещение простого народа, иврит же знали немногие. Получив наследство после смерти тестя, он издаёт альманах Ди йидише фолкс-библиотек, Еврейская народная библиотека на идише, помогает молодым авторам, выплачивая им большие гонорары. Вскоре разоряется.

Шолом-Алейхем с симпатией относился к сионистскому движению (хотя и не разделял в полной мере его идеалов), в 1888 году он вступил в палестинофильскую организацию «Ховевей Цион», а в 1907 году был делегатом от США на VIII Сионистском конгрессе в Гааге. Критики называют его еврейским Марком Твеном за сходство стилей и любовь к литературе для детей. Позже, при встрече, Марк Твен заметил, что считает себя американским Шолом-Алейхемом.

После 1891 писатель живёт в Одессе. После погромов в 1905 уезжает с семьёй в Швейцарию, затем в Германию. Считается, что Шолом-Алейхем пересёк океан четыре раза. Однако в первое десятилетие двадцатого века начала давать знать о себе неизлечимая в то время болезнь писателя - туберкулёз. Шолом-Алейхем выказывает несокрушимую энергию и неиссякаемую жажду творчества, постоянно устраивая творческие гастроли с публичными чтениями и устными выступлениями.

С началом Первой мировой войны в 1914 году, как российский подданный, был интернирован и выслан из Германии в нейтральную Данию. Перебирается в Нью-Йорк, где прожил последние годы жизни. Скончался от туберкулёза в 1916 году в Нью-Йорке, похоронен на Старом кладбище (Old Mount Carmel) в Куинсе. Внучка Шолом-Алейхема - американская писательница и педагог Бел Кауфман.

К столетию со дня рождения писателя в Москве вышло собрание сочинений на русском языке.
Мюзикл «Скрипач на крыше», поставленный по мотивам рассказов писателя о Тевье молочнике в 1964 в Нью-Йорке, стал первой коммерчески успешной англоязычной постановкой о жизни восточноевропейских евреев.

В 1997 в Киеве был открыт памятник писателю.

В 2001 установлен памятник писателю в Москве.

В честь Шолом-Алейхема назван кратер на Меркурии.

В административном центре Еврейской автономной области - городе Биробиджане именем Шолом-Алейхема названы центральная улица и областная научная библиотека, на одной из площадей (называемой «Арбат») установлен памятник писателю. Кроме того, его имя присвоено одному из вузов города - Приамурскому государственному университету.

В Днепропетровске в честь Шолом-Алейхема названа одна из центральных улиц города (бывшая Еврейская), на которой находится синагога «Золотая Роза»
В Алматы, Белой Церкви, Бельцах, Броварах, Виннице, Гродно, Дрогобыче, Житомире, Бердичеве, Бродах, Львове, Сквире, Черновцах, Полтаве, Киеве, Коростене, Рогачёве, Херсоне а также в нескольких городах Израиля в честь Шолом-Алейхема названы улицы.

В центре города Киева (на углу ул. Красноармейской) с довоенных времен висела мемориальная доска, на которой было написано, что здесь жил великий еврейский писатель Шолом-Алейхем. Когда Киев был в гитлеровской оккупации, доску демонтировали. С окончанием войны доску опять повесили.

По указанию первого секретаря ЦК КПУ Владимира Щербицкого доску поменяли на другую без упоминания еврейской принадлежности писателя. После реставрации дома доску опять сняли.

Мемориальная доска из мрамора в Киеве по ул. Шолом-Алейхема № 15. (с 1959 г.) Архитектор И. Л. Шмульсон.

В начале 1930-х годов в Хмельницком существовала улица Шолом-Алейхема. В 1940 году улице было возвращено предыдущее название - Подкаменецкая, а в 1946 году она была переименована в переулок Карла Маркса.
В Киеве ныне действует Еврейский музыкально-драматический театр имени Шолом-Алейхема. Руководитель Авигдор Юрьевич Фрейдлис

Шолом-Алейхем – слава и гордость не только еврейского народа, но и всего прогрессивного человечества. Горький говорил, что произведения Шолом-Алейхема искрятся «славной, добротной и мудрой любовью к народу».

Творчество Шолом-Алейхема удивительно многогранно. Он прозаик и драматург, критик и поэт, издатель литературных альманахов и блистательный чтец собственных новелл и рассказов. И во всех своих насыщенных большим социальным смыслом произведениях он изображал тяжелую жизнь народа в условиях царского режима, капиталистической эксплуатации и национального гнета.

Подлинное имя писателя – Шолом Рабинович. Шолом-Алейхем – его псевдоним, и означает он в переводе на русский язык приветствие: «Мир вам!» Выбор этого псевдонима оказался для писателя не случайным. Повести и романы, рассказы и новеллы Шолом-Алейхема вошли в дом каждого простого человека как слова привета и доброжелательства.

Шолом-Алейхем родился 2 марта 1859 года на Украине в городе Переяславе. Первоначальное образование он получил в хедере – еврейской религиозной школе, затем учился в уездном училище, которое окончил с отличием. Мальчик Шолом с детства отличался богатым и пылким воображением. В семье отца будущего писателя господствовали патриархальные традиции и религиозная добродетель. Взрослые внушали детям покорность и смирение. Дети должны были проводить дни в послушании, в чтении «священных» книг и молитв.

Буйная фантазия Шолома вызывала у благочестивых соплеменников настороженность. Куда она его направит? Не по стопам ли нечестивцев и вероотступников? За умение подмечать и воспроизводить живые черты характера или портрета любого человека на Шолома градом сыпались оплеухи. Его бил учитель хедера, над ним измывались «добропорядочные» горожане, – пинков, оплеух и колотушек он получал больше всех своих однокашников и сверстников. Да и дома жизнь мальчика была не из легких. Мать, с горечью вспоминает писатель, заметила «мои проделки и принялась их искоренять». Первой помощницей матери была рябая, кривая и набожная прислуга Фрума, которая, не скупясь, награждала подростка затрещинами, так как в ее представлении «ничего хорошего из этого ребенка не выйдет. Это растет своевольник, выкрест, обжора, черт знает что, – хуже и не придумаешь».

Однако все попытки убить в Шоломе дар проницательного наблюдателя и воспитать в нем чувство смирения перед богом и людьми оказались тщетными. Шолом не проявлял большого рвения ни к «науке», ни к благочестию, которые вколачивал ему в голову учитель хедера. Мальчика больше всего привлекала природа, ее тайны и свершения, он все чаще и чаще задумывался над смыслом и содержанием жизни родителей, многочисленной родни и друзей. Это, по признанию Шолом-Алейхема, доставляло ему гораздо больше удовольствия, «чем корпеть над талмудом, с усердием молиться или читать псалмы».

На всю жизнь писатель сохранил любовь к детям, принужденным сидеть часами взаперти в затхлых хедерах и бессмысленно зубрить заумные диспуты талмудистов. В комических коллизиях рассказов о детях и для детей светлый гений писателя воссоздал глубокий трагизм положения юношей и девушек, задавленных моральным кодексом талмуда. Во многих новеллах Шолом-Алейхема образ ребенка – как бы притча или басня, символизирующая неустроенность мира взрослых, несправедливость социального уклада, в котором жесточайшим образом подавляются вольномыслие, устремленность к радостному восприятию природы и ее закономерностей.

Шолом-Алейхем много писал еще в юношеском возрасте, но первые его «корреспонденции» были опубликованы только в 1879 году. В течение 1880-1885 годов он напечатал свыше двадцати произведений на древнееврейском, русском и еврейском языках. Заслуживает внимания его повесть «Мечтатели», написанная в 1884 году. В ней разоблачаются легковерные люди, грезящие о каком-то сверхъестественном искуплении, бичуются ложь и грубый обман «мессианских спасителей». И все же начало большого пути Шолом-Алейхема в искусстве связано с первой его новеллой о жизни мальчика, нарушившего господню заповедь «не укради», – под названием «Ножик». Она была опубликована в 1887 году в «Еврейской народной газете». «Ножик» вызвал восторг у читателей. В одной из критических статей того времени предсказывалось, что талант писателя «со временем подарит нашей литературе на языке идиш хорошие произведения».

«Суд над Шомером» – программный документ писателя-гуманиста. В нем он провозглашает: долг художника быть «своего рода зеркалом, в котором отражаются лучи жизни». Поэтому между народом и подлинным писателем существует крепкий союз. Такой художник является для своего народа «и слугой, и жрецом, и пророком, поборником правды и справедливости». Эта программа предопределила художнический подвиг писателя. Шолом-Алейхем годами скитался по местечкам и городам Украины, странствовал по Европе, жил в Америке. Везде и всюду он внимательно изучал жизнь масс, великие перемены, связанные с развитием рабочего революционного движения, с вызреванием условий для социальных преобразований. И глубоко познанный им мир нашел свое поэтическое отражение в удивительно емких и богатых по содержанию его произведениях.

К восьмидесятым девятнадцатого столетия относится первое крупное произведение Шолом-Алейхема – роман «Сендер Бланк». Впервые в еврейской литературе с такой неприкрытой откровенностью были обнажены язвы капитала, источающего «кровь и грязь из всех своих пор, с головы до пят»". Шолом-Алейхем возвысился над основами буржуазных устоев и увидел несостоятельность частнособственнического уклада жизни. Жадность, своекорыстие и стяжательство Сендера Бланка и его детей показаны крупным планом, гротескно, с нарочитой сатирической эксцентричностью. Саркастическая манера письма позволила писателю вывернуть наизнанку притворство и фальшь поклонников золотого тельца.

В других романах восьмидесятых годов – «Стемпеню» и «Иоселе-Соловей» – Шолом-Алейхем всецело стал на защиту народных талантов, которые пытались разорвать цепи патриархальщины, господствовавшей в семейных и социальных отношениях того времени. В этих романах он показал и судьбу еврейских женщин, которые почувствовали свободу от сковывавших их традиций, приближение социальных перемен.

В девяностых годах появляются первые письма из цикла «Менахем-Мендл» и первые монологи «Тевье-молочника». Эти произведения были особенно дороги Шолом-Алейхему, к ним он часто возвращался, исправлял и дополнял их. Менахем-Мендл и Тевье-молочник – основные и наиболее значительные образы в творчестве писателя.

Менахем-Мендл – мелкий буржуа, ищущий «счастья» в мире наживы и спекуляций. Он – типичный «человек воздуха», фантастические планы которого лопаются, как мыльные пузыри.

Тевье – честный труженик, мудрый и сильный человек. Шолом-Алейхем глубоко любит его и воплощает в нем лучшие черты народа. Под беззаботной иронией Тевье-молочника скрывается глубокая философия народа, его моральная сила, – герой повести защищает пафос созидания, осуждает тунеядство и произвол, эгоизм и подлость.

В повести преобладает монолог как главное средство самохарактеристики и самовыражения героя. Шолом-Алейхем присутствует как бы со стороны; внутренний мир героя, его любовь и ненависть к явлениям окружающей действительности раскрываются преимущественно через высказывания самого Тевье.

Рассказы, составляющие повесть «Тевье-молочник», вобрали огромный жизненный материал. Великое умение Шолом-Алейхема быть кратким, вложить большое содержание в строгую, сжатую форму поставило его в один ряд с такими мастерами новеллы, как Чехов и Мопассан.

«Менахем-Мендл» и «Тевье-молочник» принесли писателю широкую популярность и огромную славу. Однако Шолом-Алейхем все еще считал себя «начинающим». В письме к писателю Иерухимзону (1901) он подчеркивал: «Правильно говорит мой Менахем-Мендл: «...пишешь и пишешь, и все еще будто только начинаешь». Да, я еще только начинаю. Надеюсь, что, с божьей помощью, в скором времени начну писать неплохие вещи». К этим «неплохим вещам» Шолом-Алейхем относит свои «маленькие рассказы», объединенные в циклы «Железнодорожные истории», «Монологи», «Касриловка» и «Неунывающие», – произведения поистине широкого диапазона и большого мастерства. В них правдиво отображены радость и горе, надежды и разочарования «маленьких людей», их неустанная борьба за право на достойную человека жизнь, моральная победа над грубой силой и произволом.

Царское самодержавие осудило трудящихся евреев на вымирание, загнав их в своеобразное гетто. По «законам» государства им разрешалось проживать лишь в некоторых губерниях, в так называемой «черте оседлости». Евреям было запрещено заниматься земледелием, служить в государственных учреждениях, работать на крупных заводах и фабриках.

К людям «черты» пришел Шолом-Алейхем. Он отобразил ее, эту «черту», в художественно обобщенном образе «Касриловки». Откуда взялось это слово? «В нашем быту, – говорит Шолом-Алейхем, – бедняк имеет великое множество названий – и человек скудного достатка, и впавший в нищету, и просто убогий, нищий, побирушка, бродяжка, попрошайка и бедняк из бедняков... И есть еще одно обозначение бедняка: касриел, или касрилик. Касрилик – это уже не просто бедняк, неудачник, это уже, понимаете ли, такой породы бедняк, который не считает, что бедность унижает, упаси боже, его достоинство. Наоборот, она – даже предмет гордости!» Герои Касриловки – маленькие люди, убогие достатком, но веселые нравом, они всегда, при любых поворотах судьбы, остаются неунывающими.

Уродливые формы жизни вызывали гнев и возмущение. Но наблюдения писателя над простыми людьми из народа с их повседневным трудовым подвигом и глубокой верой в светлое будущее были обнадеживающими и радостными. Страдания народных масс вызывали боль и слезы. Но слезы бессильны и беспомощны. И художник не стал их проливать. В своих «Неунывающих» он громко и мудро смеется; как и народ, он не унывает, а борется за установление справедливых социальных отношений.

Свое светлое отношение к жизни, победу человека над самыми ее темными сторонами писатель выразил в знаменитой эпитафии, которую просил начертать на своем надгробье:

Здесь погребен простой еврей.
Он был писатель из народа,
Всю жизнь писал он для людей
Простого звания и рода.
Он на смех поднимал, честил,
Язвил насмешкой мир великий,
Но мир, однако, не тужил,
А он век прожил горемыкой.
И в час, когда все от души
Смеялись, позабыв печали,
Он плакал, – видит бог, – в тиши
Тайком, чтоб люди не видали.

Цикл «Неунывающие» открывается рассказом «Заколдованный портной». В нем Шолом-Алейхем повествует о том, что приключилось с героем, который купил козу, непонятным для него образом вдруг оказавшуюся козлом. Последние слова новеллы весьма примечательны: «Конец нехороший. Началось все очень весело, а кончилось, как и большинство веселых историй, очень печально...

А так как вы знаете, что автор этого рассказа по натуре не меланхолик и плачевным историям предпочитает смешные... то сочинитель прощается с вами, добродушно смеясь, и желает вам, чтобы и евреи, и все люди на земле больше смеялись, нежели плакали.

Смеяться полезно. Врачи советуют смеяться...»

Это обращение Шолом-Алейхема к читателю полно глубокого смысла; писатель превращает смех в орудие защиты обездоленных от невзгод и несчастий, насилий и зла, в средство, помогающее им жить и бороться, верить в победу добра и света.

Биографические данные

Родился в семье, соблюдавшей еврейские традиции, но не чуждой идей Ѓаскалы . Отец Шолом-Алейхема, Менахем-Нохум Рабинович, торговал лесом, был состоятельным человеком, но позднее разорился, мать Эстер торговала в лавке. Детские годы Шолом-Алейхем провел в местечке Воронково (Воронка) Полтавской губернии (Воронково стало прототипом Касриловки-Мазеповки в рассказах писателя). Затем, обеднев, семья вернулась в Переяславль, где умерла мать. Недолго пробыв у деда с бабкой в Богуславе, он вернулся в Переяслав.

Шолом-Алейхем получил основательное еврейское образование, почти до 15 лет изучал ТаНаХ и Талмуд в хедере и дома, под наблюдением отца. В 1873–76 гг. учился в русской гимназии в Переяславле, после окончания которой стал частным учителем русского языка. Тогда же написал по-русски первый рассказ «Еврейский Робинзон Крузо».

В 1877–79 гг. был домашним учителем в семье богатого арендатора Элимелеха Лоева в местечке Софиевка Киевской губернии. Полюбив свою юную ученицу, Ольгу Лоеву, Шолом-Алейхем посватался к ней, но получил отказ и, покинув дом Лоева, вернулся в Переяславль. В 1881–83 гг. был казенным раввином в городе Лубны, где занялся общественной деятельностью, пытаясь обновить жизнь местной еврейской общины. Одновременно публиковал статьи в ивритском журнале «Ѓа-Цфира» и газете «Ѓа-Мелиц ». Писал и по-русски, посылал рассказы в различные периодические издания, но получал отказы. Лишь в 1884 г. был опубликован рассказ «Мечтатели» в «Еврейском обозрении» (СПб.).

Эмиграция

В начале века Шолом-Алейхем был вынужден работать на износ, чтобы покрыть свои долги. Драматургию он рассматривал, кроме прочего, как спсение от бедности и способ поправить дела, создавая произведения "многоразового пользования". Его пьесы с успехом ставились в Варшаве. Но в 1905 году попытка организовать театр в Одессе была блокирована властями, видевшими во всяком еврейском деле прикрытие революционной деятельности. Бурные революционные события в России и особенно погром в Киеве в октябре 1905 г. вынудили Шолом-Алейхема с семьей уехать. В 1905–1907 гг. он жил во Львове , посетил Женеву, Лондон , побывал во многих городах Галиции и Румынии .

В конце октября 1906 г. прибыл в Нью-Йорк , где был горячо принят еврейской общиной. Он выступил в помещении «Грэнд Тиэтер» перед известной еврейской труппой Я. Адлера . Но у него быстро появились недоброжелатели. Замечания Шолом-Алейхема о необходимости повышения художественного уровня американской еврейской литературы и театра не понравились местным коллегам. К тому же он писал для традиционалистских газет на идише, вроде"Тагерблат", что вызвало злобу левой еврейской прессы. Две пьесы Шолом-Алейхема в еврейских театрах Нью-Йорка провалились.

Летом 1907 г. он переехал в Швейцарию. В Нью-Йорке Шолом-Алейхем успел опубликовать первые главы повести «Мальчик Мотл», а в мае 1908 г. выехал в турне с чтением своих рассказов по Польше и России . Во время выступлений Шолом-Алейхем заболел туберкулезом легких и на несколько месяцев слег в постель. По настоянию врачей отправился на курорт в Италию .

В связи с 25-летием творческой деятельности Шолом-Алейхема, которое торжественно отмечалось в октябре 1908 г., был создан юбилейный комитет в Варшаве , выкупивший у издателей все права на издание произведений Шолом-Алейхема и вручивший их писателю. В этом же году в Варшаве начало выходить многотомное собрание сочинений Шолом-Алейхема, так называемое «Юбилеум-ойсгабе» («Юбилейное издание», т. 1–14, 1908–14), куда вошли почти все произведения писателя, опубликованные до Первой мировой войны. В 1909 г. издательство «Современные проблемы» (СПб.) выпустило собрание произведений Шолом-Алейхема на русском языке, тепло встреченное публикой. Материальные трудности, тем не менее, преследовали Шолом-Алейхема до конца жизни.

Последние годы жизни

С 1908 г. по 1914 г. Шолом-Алейхем лечился на курортах Италии , Швейцарии , Австрии и Германии , но не прерывал творческой деятельности, следя за общественно-политическими и литературными событиями. Однако в начале 1913 г. болезнь вновь обострилась. Первая мировая война застала Шолом-Алейхема в Германии. Как подданный России он был интернирован в нейтральную Данию , откуда в декабре 1914 г. переехал в Нью-Йорк . Там он подписал контракт с газетой "Дер тог", что обеспечило ему фиксированный доход, и вернулся к писанию произведений - небольших и крупных.

Летом 1915 года, раздавленный известием о внезапной смерти его сына Миши, Шолом-Алейхем написал завещание и говорил о своей скорой смерти. Тем не менее он продолжал писать новые главы и для автобиографического романа, из которых первые две из предполагаемых восьми частей были завершены, и для продолжения истории Мотла. В 1915–16 гг. продолжал публичные выступления, в том числе и для заработка. Он побывал в Кливленде , Детройте , Цинциннати , Торонто и Монреале . Последнее выступление состоялось в Филадельфии в марте 1916 г. Для лечения писатель часто выезжал в санаторий городка Лейквуд (близ Нью-Йорка). 13 мая 1916 г. Шолом-Алейхем умер. На похороны писателя пришло несколько сот тысяч человек (еврейские предприятия Нью-Йорка в этот день были закрыты).

Он похоронен на кладбище Ѓар Кармель в Квинсе, хотя хотел, чтобы его похоронили в Киеве , рядом с отцом.

Творчество

1880-е годы

В начале 1880-х гг., после долгих размышлений Шолом-Алейхем пришел к решению писать на идише . В 1883 г. в еженедельнике А. Цедербаума «Юдишес фолксблат» (СПб.) Шолом-Алейхем опубликовал произведения на идише - повесть «Цвей штейнер» («Два камня») и рассказ «Ди выборес» («Выборы»), впервые подписанные псевдонимом Шолом-Алейхем («Мир вам» - примерно соответствует русскому «Здравствуйте!»). В еженедельнике выходила большая часть его произведений этого периода: юмористический рассказ «Ан ибершрайбунг цвишн цвей алте хавейрим» («Переписка двух старых друзей», 1884), роман «Наташа» (в поздних изданиях «Тайбеле», 1885), «Контор-гешихте» («Конторская история», 1885), «Ди велтрайзе» («Кругосветное путешествие», 1886) и другие.

В 1880-е гг. Шолом-Алейхем сформировался как писатель. Большинство его произведений этого периода, написанных по-русски, на иврите и на идише, никогда не включалось в собрания его сочинений или были тщательно переписаны впоследствии. Он пробовал себя в поэзии, написал несколько стихотворений по-русски (явно подражая Н. А. Некрасову), в том числе «Дочь еврея», «Еврейские крючкотворы», «Спи, Алеша» и другие. Его литературная деятельность вскоре стала разделена между облагораживанием и европеизацией литературы на идише и написанием фельетонов. В его острых и смешных фельетонах сформировалась своеобразная комическая маска Шолом-Алейхема как литературного персонажа, что-то вроде рыжего клоуна. Именно в таком качестве он приобрёл широкую популярность среди еврейских читателей.

Он опубликовал газетные фельетоны-зарисовки: «Картины бердичевской улицы», «Картины житомирской улицы», «Письма, перехваченные на почте», «С дороги» и другие, в которых обличение нравов еврейских кварталов сопровождалось грустной лирической интонацией. Рассказ «Хехер ун нидерекер» («Высший и низший») посвящен социальному расслоению общества, и автор сочувствует беднякам, следуя традиции Менделе Мохер Сфарима . Шолом-Алейхем внес примиряющую ноту юмора в жанр фельетона и свет надежды в реалистическое повествование, доверительный тон в разговор с читателем. Шолом-Алейхем использовал в реалистическом рассказе разнообразные художественные приемы (например, форму письма, шаржирование, гоголевскую гиперболизацию ситуации, выразительную характеристику персонажа и многие другие).

Сюжет основан на мистификации: два друга-студента, еврей и христианин, ради шутки, на спор обменялись паспортами; в итоге христианин с еврейским паспортом становится жертвой кровавого навета и проходит мучительные испытания. Шолом-Алейхем надеялся опубликовать роман и в русском переводе, но из-за цензурных препятствий при его жизни это не осуществилось. На русском языке роман появился лишь в 1928 г. (перевод Д. Гликмана; переиздан в 1991 г. в альманахе «Год за годом» - приложении к «Советиш Геймланд» с послесловием Х. Бейдера (1920–2003); в Израиле - отдельной книгой в переводе Гиты и Мирьям Бахрах, Т.-А., 1990).

«С ярмарки»

Американский этап в творчестве Шолом-Алейхема был, несмотря на смертельную болезнь, крайне насыщенным. В 1915–16 гг. Шолом-Алейхем интенсивно работал над автобиографическим романом «Фунем ярид» («С ярмарки»), в котором дал эпическое описание отцовского дома, двора, своего детства, отрочества. По замыслу роман должен был состоять из десяти частей. Первые две части романа вышли отдельной книгой в Нью-Йорке в 1916 г. Третью часть начала печатать в феврале 1916 г. газета «Вархайт» (Н.-Й.), но она осталась незаконченной. Этот роман Шолом-Алейхем считал своим духовным завещанием: «Я вложил в него самое ценное, что у меня есть, - сердце свое. Читайте время от времени эту книгу. Быть может, она... научит, как любить наш народ и ценить сокровища его духа».

В этот же период Шолом-Алейхем опубликовал вторую часть своей уже ставшей знаменитой повести «Мальчик Мотл» - «В Америке». Она также печаталась в 1916 г. в газете «Вархайт». Шолом-Алейхем устами сироты Мотла, сына Пейси-кантора, рассказывает о жизни евреев-эмигрантов в Америке. Иногда иронично, порой юмористически рисует Шолом-Алейхем быт и нравы бывших касриловских обитателей, нашедших приют в «благословенной» Америке, которую автор при всем скептицизме оценивает позитивно, противопоставляет России, сотрясаемой погромами , разорением местечек и губительной войной. Антивоенные мотивы нашли отражение в цикле рассказов Шолом-Алейхема «Майсес мит тойзнт ун эйн нахт» («Сказки тысячи и одной ночи», 1914).

«Крупный выигрыш»

В начале 1915 г. Шолом-Алейхем был принят по контракту сотрудником новой газеты «Дер тог» , где он дважды в неделю помещал свои корреспонденции. Здесь же публиковались главы романа «С ярмарки». В этой газете Шолом-Алейхем начал печатать роман «Дер мистейк» («Ошибка»), но не завершил публикацию из-за разрыва отношений с газетой. Тогда же была написана комедия «Дер гройсер гевинс» («Крупный выигрыш»; в некоторых сценических вариантах называлась «Цвей хундерт тойзнт» - «200 тысяч»), впервые опубликованная в журнале «Цукунфт» (Н.-Й., 1916). В основу пьесы положен сюжет внезапного обогащения и связанных с этим изменений человеческого характера и уклада жизни. Пьеса вошла в репертуар многих театральных коллективов и стала одним из высших достижений московского ГОСЕТа (Ш. Михоэлс в роли Шимеле Сорокера).

Значение

Советская почтовая марка в честь Шолом-Алейхема.

Украинская почтовая марка в честь Шолом-Алейхема.

Значение творчества Шолом-Алейхема для еврейской литературы огромно. В произведениях Шолом-Алейхема больше, чем в творчестве какого-либо другого еврейского писателя, выражены стремление и способность еврейского народа возрождаться. Шолом-Алейхем смог показать еврейскую жизнь как «еврейскую комедию», а не как трагедию рассеяния, о которой писало большинство его предшественников и современников. В то же время в произведениях Шолом-Алейхема содержится ярко выраженный трагический элемент, однако он возникает на фоне не безысходности, а широты возможностей, которые предоставляет жизнь. Читатель приходит к выводу, что разрушительные силы уступят место созиданию.

После смерти Шолом-Алейхема в американской еврейской печати (газеты «Вархайт», «Цукунфт») публиковались в 1916–18 гг. отдельные произведения из его творческого наследия. В газете «Тог» в 1923–24 гг. публиковались материалы «Из архива Шолем Алейхема» (в том числе 166 писем писателя). В 1918 г. в Петрограде был издан сборник «Цум геданк фун Шолем Алейхем» («Памяти Шолом-Алейхема»; под редакцией Ш. Нигера и И. Цинберга при содействии Фонда И. Л. Переца), в котором были собраны воспоминания о писателе и его письма. Выход в 1926 г. в Нью-Йорке книги «Дос Шолем Алейхем бух» («Книга Шолом-Алейхема»; под редакцией и с комментариями И. Д. Берковича; 2-е издание 1958, при содействии Идишер култур-фарбанд) положил начало научному изучению жизни и творчества Шолом-Алейхема. В 1917–25 гг. в Нью-Йорке вышли в свет 28 томов наиболее полного издания сочинений Шолом-Алейхема «Але верк».

Произведения Шолом-Алейхема переведены на десятки языков мира. Он, наряду с М. Твеном, А. П. Чеховым и Б. Шоу, признан ЮНЕСКО одним из величайших в мировой литературе писателей-юмористов. О Шолом-Алейхеме написаны монографии -

  • на идише:
    • Д. Лобковского «Шолем Алейхем ун зайне хелдн» («Шолом-Алейхем и его герои», Т.-А., 1959),
    • коллективная «Шолем Алейхемс бух» («Книга о Шолом-Алейхеме», под редакцией И. Д. Берковича, Н.-Й., 1967;
  • советские монографии - см. выше),
  • на иврите:
    • А. Бейлина (Мерхавия, 1945, 2-е издание 1959),
    • Г. Креселя (Т.-А., 1959),
    • Ш. Нигера (Т.-А., 1960),
    • М. Плая (Н.-Й., 1965),
    • Д. Б. Малкина «Ѓа-универсали бе-Шалом-Алейхем» («Универсальное в творчестве Шолом-Алейхема», Т.-А., 1970),
    • Киеве .

      Память

      Мемориальный дом-музей Шолом-Алейхема существует и на Украине, на родине писателя в городе Переяславе-Хмельницком. В 1997 г. установлен памятник Шолом-Алейхему в Киеве, в 2001 - в Москве .

      Родственники

      Брат Шолом-Алейхема, Вольф (Вевик) Рабинович (1864–1939), по профессии перчаточник, автор книги воспоминаний о Шолом-Алейхеме «Майн брудер Шолем Алейхем» («Мой брат Шолом-Алейхем», Киев, 1939; на русском языке опубликована частично в сборнике «Шолом-Алейхем - писатель и человек», М., 1984, полностью в «Сборнике статей по еврейской истории и литературе», Реховот , 1994; кн. 3 и 4, перевод