"Алиса" - находка для коллекционера. За 150 лет её проиллюстрировало столько художников, что определить точное их количество не представляется возможным.
Но, вероятно, что по этому параметру сказка Чарльза Лютвиджа Доджсона - вполне ожидаемый рекордсмен.

Мы не являемся целенаправленными коллекционарами "Алис", поэтому в самой Иностранке их несколько больше, чем у нас - об "Алисах", хранящихся в фонде, будет отдельный пост, а пока покажу книги из открытого доступа Детского зала.

Сперва издания с классическими иллюстрациями Джона Тенниела. К сожалению, у некоторых из них не сохранилась оригинальная обложка, поэтому привожу только титулы.

1. Carroll Lewis. The Lewis Carroll book \ ill. by John Tenniel, Henry Holiday . - NY, 1939.



2. Carroll Lewis. The Annotated Alice. Alice"s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass \ ill. John Tenniel . - New York: Potter, I966.

Мартин Гарднер - американский писатель, математик, популяризатор науки.

3. Кэрролл Л. Алиса для малышей / ил. Дж. Тенниел, обложка Е. Гертруды Томсон , пер. Н. Демуровой - - М. : ТриМаг, 2011.

Кэрролл прекрасно понимал, что для совсем маленьких читателй текст окажется сложным, поэтому спустя четверть века после первого издания он пересказал "Алису" специально для них. Джон Тенниел, на основе своих черно-белых иллюстраций нарисовал новые, увеличенные, слегка изменённые цветные иллюстрации, а другой известный художник викторианской эпохи Эдмунд Эванс создал деревянные гравюры и отпечатал с них цветные иллюстрации.

Книга в прошлом году вышла на русском языке в издательстве ТриМаг . Как и в оригинальном издании 1890 года, в книге приводятся: вступительное стихотворение Льюиса Кэрролла «Милая детская», его предисловие, адресованное матерям, а также приложения - «Пасхальное приветствие» и стихотворение «Рождественское послание».

4. Кэрролл Л. Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / ил. Джона Тенниела, пер. Н. Демуровой. - М.: Наука, 1991.

Отечественное классическое академическое комментированное издание.
В издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями Мартина Гарднера, а также статьи писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г.К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи отечественных ученых. Уникально тем, что включает также эпизод из «Зазеркалья» - «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры.

Гораздо менее известны по сравнению с иллюстрациями Джона Тенниела, иллюстрации самого автора, появившиеся несколькими годами ранее - в рукописи, подаренной Алисе Лидделл на Рождество 1862 года "в память о летнем дне" - том самом дне, когда Льюис Кэрролл придумал и рассказал сказку Алисе и её сёстрам. Назвал он тогда её несколько иначе - "Приключения Алисы под землёй". Своими иллюстрациями Кэрролл дал направление многим последующим художникам, его образам часто подражают (наравне с образами, созданными совместно Джоном Тенниелом) - что немудрено, ведь именно так представлял своих героев сам автор.
Первое факсимильное издание рукописи появилось в 1886 году, когда успех самого произведения был уже огромный.
Наше же вышло на 100 лет позднее.

5. Сarroll Lewis. Alice"s Adventures Under Ground/ ill. Lewis Carroll. - London: Pavilion Books, 1989.

C иллюстрациями Артура Рэкхема к "Алисе" русский читатель может познакомиться в живую, благодаря "ИД Мещерякова" , выпустившего "Алису в Стране чудес" с его иллюстрациями на русском языке в 2010.

6. Carroll L. \ ill. Arthur Rackham . - 1926.

7. Carroll L. Alice"s Adventures in Wonderland \ ill. Robert Ingpen . - Sterling, 2009.

8. Carroll L. Alice"s Adventures in Wonderland \ ill. Barry Mozer. - Berkeley: University of California Press, 1982.

Это солидное подарочное издание для взрослых почитателей "Алисы" выпущено к 150-летию со дня рождения Льюиса Кэрролла.
Макет и иллюстрации выполнены современным мастером ксилографии Барри Мозером.

Иллюстрация из сцены падения Алисы. "Do cats eat bats?"
Кошки превращаются в мышек. Мышки в кошек.

Очень необычный образ Квазичерепахи.

Алиса у Барри Мозера скорее образ, чем реальная девочка. Черты лица за чёлкой едва различимы.

А вот собственно автопортрет самого Барри Мозера.
Таких ярких, ёмких, запоминающихся героев просто обязан был создать настолько же колоритный человек))


9. Carroll L. Alice"s Adventures in Wonderland \ ill. Helen Oxenbury. -

В совершенно детской и доброй книге Хелен Оксенбери очень-очень много рисунков - художнице явно хотелось проиллюстрировать каждый интересный эпизод.
Главная героиня - очень современна - совсем не викторианская девочка, какой её обычно изображают.

Фрагмент обложки.

10. Carroll L. Alice in Wunderland \ ill. Anthony Browne. - Oldenburg: Lappan Verlag, 1989.
Энтони Брауни

Мы настолько привыкли, что большой любитель горилл Энтони Браун иллюстрирует в основном свои книги, что эта находка нас приятно удивила.
Правда, без горилл не обошлось:))

Собственно, на этой иллюстрации можно найти горрилу.

11. Carroll L. Alice"s Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass \ ill. Merwin Peake

Первое издание "Алисы" с иллюстрациями Мервины Пика вышло в 1946 году в Швеции. Мервин Пик был писателем и поэтом нонсенса, автором трилогии о Титусе Гроане, иллюстрировал и свои, и чужие книги. Работал преимущественно тушью и пером.

Кокетливая Алиса.

Гангстерского вида кролик.

Обратите внимание, что у гусеницы Мервина Пика есть уши:).

Жутковатый кот.

В это же издание вошла "Алиса в Зазеркалье" (про издания "Алисы в Зазеркалье" в нашей коллекции можно будет прочитать в следующем посте ).

12. Кэрролл Л. Алиса в Стране Чудес / ил. Туве Янссон. - М.: Рипол-Кит, 2009.

За «Алису в Стране Чудес» Туве Янссон взялась намного позже, чем был нарисован первый Муми-тролль. Более того, к этому времени уже был создан весь Муми-дол – с Муми-троллями, хемулями, филифьонками, вифслами и тофслами и иными, населяющими его закоулки приметными созданиями и малоприметными крохами. А сама Янссон стала известной писательницей и художницей и даже успела получить финскую премию по литературе и стать лауреатом другой премии – престижнейшей медали Ханса Кристиана Андерсена

13. Кэрролл Льюис. Приключения Алисы в Стране чудес, рассказанные для маленьких читателей самим автором / Пер. с англ. Н.Демуровой; ил. Е. Базанова . - Калининград: Янтарный сказ, 2006.

Ещё одна "Алиса для малышей", на этот раз с иллюстрациями современной российской художницы Елены Базановой. Очень трогательная, нежная, совершенно детская "Алиса", в которой нет злых или пугающих образов. Главная героиня здесь очень похожа на настоящую Алису Лидделл.


14. Кэрролл Льюис. Аня в Стране чудес / ил. А. Геннадиев , пер. В. Набоков. - М. : Детская литература, 1989.

На мой взгляд, одно из самых странных, пугающих и при этом прекрасных художественных решений для "Алисы".
Специально для тех, кто видит сине-белые сны.

Алиса здесь очень напоминает Анну Ахматову - да и во всей книге, как мне кажется, присутствует некоторый налёт декадансности.

15. Алиса в стране чудес . - М.: Эгмонт Россия Лтд., 1997.

Книжный вариант одноимённого мультипликационного фильма студии "Дисней".

Геннадий Калиновский участвовал в нескольких изданиях "Алисы". Для каждого из них он создал новый макет и новые иллюстрации.
"Алиса в Стране чудес" есть у нас в вариантах 1987 и 1988 годов.

16. Кэрролл Льюис. Приключения Алисы в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / ил. Геннадий Калиновский . - Новосибирское книжное издательство, 1987.


18. Кэрролл Льюис. Приключения Алисы в Стране Чудес. Алис в Зазеркалье / ил. Э. Назаров. - М. : Правда, 1989.

19. Carroll Lewis. Les aventures d"Alice au pays du merveilleux ailleurs / Dessinateur Jong Romano ; traduction Guy Leclerq. - Au Bord des continents, 2000.

Сказка «Алиса в стране чудес» - настолько значимое для мировой литературы произведение, что многие, вслед за английским поэтом Оденем, день, когда она появилась, сравнивают по масштабу, например, с Днем независимости США.

История об Алисе, провалившейся в кроличью нору и попавшей в страну абсурда, появилась, как принято считать, 4 июля 1862 года. В этот жаркий летний день в компании трех девочек, восьми, десяти и тринадцати лет, Чарлтз Лютвидж Доджсон с другом путешествовали на лодке по Темзе. Чтобы скоротать время прогулки и отдыха на берегу, Доджсон рассказывал, якобы историю настоящих приключений средней сестры девочек - Алисы Лиделл.

История создания

Над рукописным вариантом сказки писатель работал с ноября того года, и весной следующего, 1863 года, рукопись была показана Джорджу Макдональду, еще одному другу Доджсона. В окончательном виде она была подарена 26 ноября 1864 года Алисе Лиделл с посвящением: «Дорогой Девочке в Память о Летнем Дне» и называлась «Приключения Алисы под землей».

Рукописный вариант был значительно доработан и издан 4 июля 1965 года издательством «Macmillam and Co» с иллюстрациями Джона Тенниела. Автор придумал литературный псевдоним, Льюис Кэрролл, путем двукратного перевода имени и фамилии на латинский и обратно на английский язык.

Описание произведения и главные герои

В сказке несколько основных героев. В ее сюжете обыграны характерные приметы общественной и политической жизни Англии XIX века, научного сообщества того времени, фольклора.

Завязкой сюжета служит описание путешествия по реке, которое действительно имело место быть летом 1862 года. Сказочность действия начинается тогда, когда во время остановки на берегу Алиса видит убегающего в шляпе и с перчатками кролика, бросается за ним вслед и проваливается в нору. Пролетев ее, она приземляется в подземной стране чудес. Сюжет приключений завязан на поиске Алисой двери в сад, который она увидела в замочную скважину в доме Белого Кролика после приземления. Ища выход в сад, героиня постоянно оказывается вовлеченной в разные нелепые ситуации с другими персонажами сказки. Произведение заканчивается очередным абсурдным приключением, во время которого Алиса просыпается и видит, что она все еще находится в компании друзей на берегу реки.

Главная героиня и другие персонажи

Каждое действующее лицо сказки олицетворяет собой одно из существовавших в Англии тех времен явление. Некоторые имеют прототипов среди реальных людей в окружении Доджсона и Алисы Лиделл. Под именем птицы Додо, например, автор скрыл самого себя. В Мартовском Зайце и Соне современники узнали личности трех знаменитых философов того времени.

В сказке действуют еще несколько основных героев: сиюминутно требующая казней Червонная Королева, безобразная Герцогиня, безумный «маленький человек» Болванщик (Шляпник), постоянно плачущая о своей тяжелой судьбе Черепаха Квази, Грифон, Чеширский Кот, известный с начала сказки Белый Кролик и Гусеница.

Автор оставил неизменным и не нужным расшифровыванию только образ главной героини, хотя всегда подчеркивал, что он не списан с реального ребенка. Алиса, по воспоминаниям современников, легко угадывается в средней дочери профессора Лиделла. Девочка имеет талант доброжелательного любопытства и логический склад ума, оригинального свойства.

Анализ произведения

Идея сказки построена на обыгрывании явлений и событий через призму абсурда. Реализация идеи стала возможной благодаря образу главной героини - Алиса пытается найти логическое оправдание нелепым ситуациям, в которых она оказывается. Благодаря этому приему абсурдность действия вырисовывается с поразительной рельефностью.

Кэрролл ввел в сюжет множество явлений, существовавших в английской жизни того времени. Обыгрывая их в сказочном сюжете, он приглашает читателя к их узнаванию. Произведение представляет собой своеобразную игру с современниками на предмет их эрудированности и знания истории Англии, современной жизни страны. Многие загадки, введенные в сказку, не имеют однозначного ответа, поэтому считаются неразгаданными и сегодня.

Так, осталось тайной, что скрыл Кэрролл под именем Мэри-Энн, которой назвал Алису Белый Кролик, и почему она должна была найти веер и перчатки. Вариантов разгадки несколько. Некоторые из исследователей, к примеру, связывают появление имени с Французской революцией, орудием которой была гильотина. Таким образом Алису по их мнению связана с двумя другими персонажами, Червонной Королевой и Герцогиней, имеющих склонность к насилию.

Математик Доджсон ввел большое количество логических и математических загадок в произведение. Алиса, например, падая в нору, пытается вспомнить таблицу умножения. Начав счет неправильно, героиня невольно попадает в математическую ловушку, хитроумно расставленную автором. Читателю требуется на протяжении всего действия сказки разгадывать множество ребусов, которые Кэрролл без счета рассыпал по всему тексту.

Сказка «Алиса в стране чудес» одинаково интересна детям и взрослым читателям, что встречается в литературе довольно редко. Каждый, независимо от уровня эрудированности, находит в произведении пищу для ума. Сказка имеет высокую художественную ценность, благодаря тонкому юмору, отличному литературному слогу, сложному, занимательному сюжету.

Структурное изучение литературного произведения может основываться и на других критериях: международный указатель сказочных сюжетов финского ученого Анти Арне построен на сюжетах; В. Я. Пропп выделил в народной сказке последовательность мелких единиц, постоянных для всех сказок и названных им функциями. Однако и Аарне, и Пропп, и многие другие исследователи занимались народной сказкой. Именно в этой области достигнуты наибольшие результаты, поскольку в народной сказке яснее всего прослеживаются повторяющиеся, общие для разных сказок элементы.

Литературная сказка значительно отличается от народной, постоянные элементы структуры выделить здесь сложнее, хотя такие попытки также предпринимались. Вероятно, для литературной сказки мотив является той единицей, на которой корректнее всего строить исследование.

О мотивах в детской литературе пишут американские литературоведы Уильям Андерсон и Патрик Грофф. В их трактовке мотивы - это повторяющиеся образы, персонажи, темы, ситуации и структуры. Схожее определение мотива предлагает шведский исследователь Гете Клингберг: «Мотив-это схема действия или ситуация, в отличие от материала, представляющего собой конкретное содержание литературного произведения». Таким образом, мотив есть некий инвариант, абстрактная литературная модель, которая в каждом конкретном произведении может облекаться в разную форму в зависимости от материала, тематики, цели автора и других условий.

Поскольку элементы реального есть в любом фантастическом произведении - вопрос лишь в том, как они сочетаются с элементами сказочного, мы будем называть литературной сказкой такое произведение, в котором изображены события, персонажи или ситуации, с помощью определенных приемов выходящие за пределы наблюдаемого мира в волшебный, сказочный мир.

Мир, как его называет Д. Толкин, знаменитый английский сказочник и филолог. Эти приемы и будут волшебными мотивами. В целом ряде работ по детской литературе перечисляются волшебные мотивы, их число и состав разнообразны, иногда они не называются мотивами, а представляются в виде типа книг, например, книги о живых куклах.

Но попытки классификации волшебных мотивов в литературной сказке еще ни разу не предпринимались. Критерием такой классификации может стать соотношение реального и сказочного в произведении. Переходя от более сказочного к менее сказочному, рассмотрим основные мотивы и их варианты. Каждая последующая группа мотивов представляет собой новую ступень, новую схему соотношения волшебного и не волшебного. При этом реалистическая повесть будет как бы пределом, к которому стремиться сказка, но никогда его не достигнет.

Противоположным полюсом является народная сказка и литературная сказка, написанная по канонам народной, с использованием ее традиционных персонажей, ситуаций и мотивов. Таковы сказки Пушкина, волшебные сказки Андерсена, некоторые сказки англичанки Элеонор Фарджон, шведки Эльсы Бесков. Нас же интересуют такие мотивы, которые отличаются от традиционных.

Цель данной работы – раскрытие своеобразия волшебных мотивов в литературной сказке Л. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес».

В работе предлагается решить следующие задачи:

Дать общее понятие мотиву.

Классифицировать волшебные мотивы в сказке.

Определить роль и значение мотивов для композиционного построения сказки.

II. Волшебные мотивы.

1. НЕОБЫКНОВЕННАЯ СТРАНА.

В отличие от традиционного сказочного Тридесятого государства, где живут короли и принцессы, драконы и отважные юноши, в сказке появляется совершенно особенный мир: «. это было низкое, длинное подземелье; своды его слабо освещались рядами висячих ламп. Правда, по всей длине стен шли двери, но, к большому сожалению, все они оказались заперты. Алиса довольно скоро удостоверилась в этом, дважды обойдя все подземелье и по нескольку раз подергав каждую дверь. Она уныло расхаживала взад и вперед, пытаясь придумать, как ей отсюда выбраться. Алиса очень хотела выбраться из этого мрачного подземелья на волю».

В этом мире живут необыкновенные жители: Дронт, Додо, Чеширский Кот, да и кого там только не было. Мир этот замкнут, он никак не соотноситься с миром реальности. Исходя из сказанного, можно сделать вывод, что сказочная страна Подземелье- это страна говорящих животных: «-Ну, как успехи?- спросил Чеширский Кот, как только рот его достаточно проявился, чтобы говорить.

Никак не нравиться сказала Алиса. - Она так ужасно. ».

2. ГЕРОЙ ПОПАДАЕТ В НЕОБЫКНОВЕННУЮ СТРАНУ.

В необыкновенную страну - Подземелье попадает Алиса, живущая с мамой и папой в обыкновенном доме, обыкновенного города. Но нас интересует один волшебный мотив: Алиса попадает в нереальный мир. А в этой стране живут добрые и злые герои, звери разговаривают, и вообще случаются всякие чудеса.

Способ попадания в Сказочную Страну представляет собой немаловажный компонент основного мотива и насчитывает массу вариантов:

Случайное попадание в Сказочную Страну: Алиса провалилась в колодец и очутилась в Подземелье: « Нора сперва шла ровно, как тоннель, а потом сразу обрывалась так круто и неожиданно,что Алиса ахнуть не успела, как полетела - полетела вниз, в какой-то очень глубокий колодец». Как ей попасть в одну из дверей? Это ей удается при помощи бутылочки с лекарством, на которой написано: « ВЫПЕЙ МЕНЯ!. она сама не заметила, как пузырек опустел.

Ой, что же это со мной делается! - сказала Алиса. - Я, наверное, и правда складываюсь, как подзорная труба!

Спорить с этим было трудно: к этому времени в ней осталось всего лишь четверть метра»

Чтобы более подробно узнать, что происходит в Подземелье Алиса через дверь - символическую: кроличью нору решает попасть в Сказочную Страну: «А перед ней уже стоял хорошенький маленький домик, на двери которого красовалась начищенная до блеска медная табличка с выгравированным именем владельца

Б. КРОЛИК

Алиса вошла в дом, не постучав, и бегом пробежала наверх, в парадные комнаты».

В конце сказки оказывается, что чудесные приключения Алисе приснились:

Просыпайся, просыпайся, дорогая, - сказала сестра. - Что-то ты очень разоспалась!

Ой, а какой я забавный сон видела! - сказала Алиса.

И она принялась рассказывать сестре все, что сумела запомнить про свои странные приключения.

Сон для Льюиса Кэрролла оказывается очень удобным способом разрешить сложный и запутанный конфликт: в ответственный момент героиня просыпается.

3. ПРЕВРАЩЕНИЯ.

Мотив превращения один из самых древних в литературе, он широко распространен в мифологии и фольклоре. Нас будут интересовать такие превращения, которые происходят в Сказочной Стране, то есть в Подземелье. Мотив превращения можно рассматривать с нескольких сторон. Начнем с характера превращения. Самый распространенный тип изменение роста. Алиса, став крошечной, знакомится с миром насекомых, она становиться маленькой - премаленькой, выпив при этом уменьшительную жидкость, а потом снова становиться большой в самый неподходящий момент. Вторым важным фактором является причина превращения.

Третий фактор - источник или способ превращения.

Иногда превращение происходит по воле чародея, волшебника, ведьмы.

Но в сказке Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» превращения происходят по воле Алисы: «И тут Алиса с удивлением заметила, что камешки на полу все превратились в печенье, и ее осенила блестящая мысль. «Если я съем хоть одну штучку, - подумала она, - я, наверное, сразу или вырасту, или наоборот. Попробую!» Она сначала попробовала, а потом просто проглотила печеньице. И пришла в восторг особенно когда заметила, что сразу начала уменьшаться!»

4. ГЕРОЙ - НЕОБЫКНОВЕННОЕ СУЩЕСТВО.

Сказочную Страну могут населять самые разнообразные существа: и говорящие животные, и ведьмы, и новейшие, выдуманные автором создания. Но если же эти необыкновенные существа живут в реальной обстановке - это особый мотив. Он чрезвычайно распространен в современной детской литературе и имеет множество вариантов:

1. В книге Льюиса Кэрролла Животные живут в Подземелье и питаются как люди: пьют чай, едят печенье с вареньем, торты, мармелад « Возле дома под деревом был накрыт к чаю стол; Шляпа и Заяц пили чай, а между ними помещалась на стуле Садовая Соня – хорошенький маленький зверек вроде белочки».

Или: « - Не хочешь ли торта? - любезно предложил Заяц.

Какого торта? Что-то я его не вижу, - сказала Алиса».

Все персонажи разговаривают и дружат с людьми: Чеширский Кот поясняет Алисе, что здесь происходит, и вообще он ее лучший друг.

2. Живые карты: Пиковая и Червовая дамы, Короли, Вальты, придворные, дворники, садовники играют в крокет: « Действительно, площадка была вся в буграх и рытвинах, кочках и ямках, вместо шаров были живые ежи, вместо молотков - живые фламинго, а солдаты, встав на четвереньки и изогнувшись дугой, выполняли обязанности крокетных ворот», спорят: «Кажется, Палач утверждал, что нельзя отрубить голову, если не имеется тела. Король утверждал, что лишь бы была голова, а отрубить ее можно, и нечего болтать чепуху! А Королева утверждала, что если все не будет исполнено сию секунду и даже значительно раньше, она велит отрубить головы всем без исключения», заседают в суде: « Король и Королева уже сидели на троне, а кругом собралась огромная полпа: пичужки, зверюшки всех видов и пород, не говоря уже о картах всех мастей. Перед судейским троном стоял в цепях под охраной двух солдат - один справа, другой слева - Червонный Валет».

Маленькие человечки. Ими являются живые карты.

5. ГЕРОЙ НАДЕЛЕН НЕОБЫКНОВЕННЫМ СВОЙСТВОМ.

Еще меньшим выходом в сказочный мир является мотив героя, отличающегося от обычных людей только одним, пусть даже совершенно сверхъестественным качеством. Алиса чудесным образом прилетает из другого мира, она разговаривает с животными: с Чеширским Котом, мышью, Дрондом. Особо следует выделить способность разговаривать с животными.

Становясь крошечной, Алиса получает способность понимать язык животных, а снова превратившись в большую, теряет ее.

6. ВЫДУМАННЫЕ ДРУЗЬЯ.

Интересен мотив выдуманного друга. Этот друг - животное - существует только в воображении героини, но все же Алиса с ним разговаривает:

Ну, как успехи? - сказал Чеширский Кот.

По-моему, они вообще неправильно играют, - начала Алиса жалобным голосом.

Для Алисы кот реален и представляет собой элемент сказочного мира. Чеширский Кот является путеводителем Алисы в Стране Чудес, снабжает ее информацией об этой стране, знакомит ее с жителями, предостерегает об опасности, которые ждут героиню.

III. Заключение.

В каждой литературной сказке может быть использован один или несколько волшебных мотивов, а кроме того, как уже говорилось, волшебные мотивы сочетаются с другими мотивами.

Из всего сказанного следует, что волшебные мотивы играют важную роль в раскрытии особенного мира и необыкновенных жителей, населяющих сказочную страну.

В литературной сказке Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» было рассмотрено 6 волшебных мотивов:

Необыкновенная страна.

Герой попадает в необыкновенную страну.

Превращения.

Герой - необыкновенное существо.

Герой наделен необыкновенным свойством.

Выдуманные друзья.

Конечно, рассмотренные мотивы не претендуют на исчерпывающую полноту. И все же, как представляется, такая классификация дает достаточное представление о встречающихся в литературных сказках волшебных мотивах.

Алиса, сказку детских дней
Храни до седины…
(Л. Кэрролл, перевод Н. М. Демуровой)

Маленькую девочку, внимательно читавшую книжку в голубом переплете, звали совсем не Алиса. Ее звали Тилли Квин, и она не напоминала милую маленькую подругу мистера Кэрролла ни на йоту. Хотя, возможно, одно сходство все же было; впрочем, это сходство свойственно почти всем детям. Красочное, прекрасное воображение отвергается людьми значительно позже. Тилли не только не думала, что однажды лишится его, но и вообще не задумывалась, откуда оно и зачем.
Именно этим прекрасно сознание ребенка - дети задумываются над тем, что другим кажется не достойным внимания или просто само собой разумеющимся, и совершенно не размышляют над многими вещами, которые заставляют серьезных взрослых людей поломать головы. Так и Тилли часами думала, любят ли рифмующиеся слова, чтобы их рифмовали, и в каких они между собой отношениях, но не заботилась ни разу о том, почему соседка мисс Бут носит штаны и коротко стрижет волосы. Напротив, каждый раз, когда мама пыталась расчесать Тилли после того, как девочка от души повалялась на ковре, маленькая мисс Квин досадливо думала: «Вот вырасту и тоже буду коротко стричь волосы, как мисс Бут. Тогда-то не будет так больно их расчесывать!».
Впрочем, должна признаться, я слукавила кое-где. Некоторые… действительно звали ее Алисой! Только не мама и не папа звали ее так, не мисс Бут и не люди на улицах, а существа, с которыми она виделась, когда размышления о словах, нотах, числах, феях и том, какие славные, очаровательные булавки использует для шитья ее мама, наскучивали ей. В такие моменты порой мистер и миссис Квин искали малышку по всему дому: по шкафам, за диваном и под кроватью, но не находили ее. И то неудивительно, ведь тогда маленькая Тилли Квин была совсем не дома и даже не в парке неподалеку, а в самой настоящей Стране Чудес.
Она всегда приходила через Кроличью Нору, вежливо здоровалась с Мышью, забегала к Кролику, зная, что он, конечно, как всегда, что-нибудь в спешке забыл дома (конечно, всегда надо было смотреть под ноги, ведь Синяя Гусеница все еще была трехдюймового роста), коротко, но учтиво беседовала с Герцогиней, не забывая уворачиваться от летающей посуды, пила чай с Шляпником, Зайцем и Соней, иногда даже успевала забежать поболтать с Черепахой и Грифоном перед крокетом с Королевой. Затем Чеширский Кот, немного грустно улыбаясь, напоминал, что ее уже ждут к ужину, и Тилли уходила. Уходила, правда, лишь для того, чтобы ночью вернуться, но уже в Зазеркалье, немного отчаяться с Белой Королевой (правда, малышке давали только молоко и совершенно никакого чая), утолить жажду сухариком, поздороваться с каждой фигурой на каждой клетке, разрезать пирог, послушать новенький стих Тру и Тра Ляля и затем говорить с Белым Рыцарем, пока не заснет, опершись на его снятый шлем. Поутру же Тилли просыпалась в собственной постели, и единственным доказательством того, что это все был не сон, являлись маленькие карманные часы с гравировкой «Белый Кролик, Страна Чудес», и, чуть ниже, «Мэри-Энн за хорошую службу», и, еще ниже, «Просто представь».
Без сомнения, это были часы Белого Кролика.

Это был не совсем сон, а воспоминание. Она была совсем маленькой, веселилась в компании старых друзей. Хорошее было время, не так ли, Тилли?
- Тилли!
«Время ужина, Алиса. Давай, тебя все ждут! Ты еще вернешься сюда завтра, дружок. Не упрямься».
- Тилли Квин!
«Взрослые девушки не должны гулять по всяким там Странам Чудес. Я уже выросла из этого».
- Тилли Квин, вставай немедленно!
Столь приятный ностальгирующему сердцу сон исчез, как Чеширский Кот, оставив долгой улыбкой ощущение неги и безопасности.
- Тилли!
Упс, кажется, это твой коллега, Тилли.
- Извини, Кевин. Я… я задремала, - смущенно зевнув, пробубнила девушка.
- Я заметил. - Кевин поджал губы и поправил очки, усиленно буравя взглядом фикус. Кажется, его не поливали около недели. - Тебе нужно больше спать, Тилли.
- Возможно, я спала бы больше, не гори у меня все сроки.
- Было бы лучше спать дома, а не валиться от усталости на работе. Хотя бы для твоей репутации у… - Кевин трагически понизил голос, - босса.
Тилли не удержалась и хихикнула.
- Мне кажется, ты слишком драматизируешь. Я все сдала, он доволен, и Дэвидсон совсем не монстр. Он понимает, что я, образно выражаясь, жопу рвала, чтобы сделать проект в такие сроки. Разве я не заслужила отдых? - Девушка скорчила жалобную гримасу и рассмеялась.
- Заслужить-то заслужила, - согласился Кевин, добродушно растягивая губы в улыбке и сдувая отросшую челку, - но уже время закрытия здания.
Тилли скосила взгляд на часы и мысленно поаплодировала сама себе. Три часа сна на работе, Ти, новый рекорд.
- Черт. А как будто только закрыла глаза.
Кевин пожал худыми плечами и подал коллеге сумку.
- Подбросить тебя до дома?

Многие вещи поменялись с детства, но кое-что было неизменно - Тилли Квин все еще не любила расчесывать волосы. Лет в 16 она даже остригла их, но ей не пошло, так что снова пришлось отрастить. Только вот, от природы жесткие и немного вьющиеся, они требовали трехразового расчесывания и убийственной дозы бальзама или кондиционера.
«Если бы я работала так же усердно, как расчесываю волосы, возможно, я бы уже давно обогнала Кевина на карьерной лестнице», - шутила иногда Тилли. Впрочем, ей нравился Кевин. Он был приятным парнем. Именно «приятный», никак иначе Тилли его описать не могла. Отзывчивый, с мягким голосом, в кремовых свитерах, куртках и футболках и староватых, но опрятно выглядящих джинсах, темноволосый, в очках и с идеальным порядком и кроликом-антистресс на столе. По всеобщему мнению, Кевин напоминал плюшевого медведя. Некоторые девушки (и не только девушки) строили ему глазки, но, кажется, у него были прочные отношения с работой и альбомом для зарисовок. Тилли он нравился, но только как хороший человек и приятель.
- «Жопу рвала», да, Тилли Квин? Как некультурно, - неожиданно прозвучал бархатистый голос. Девушка вздрогнула и нервно начала озираться. Голос был смутно знаком, но Тилли не представляла откуда. - Уже забыла меня? Как грубо. Впрочем, ведь для этого ты уходила из Страны Чудес.
Девушка наконец вспомнила голос и без тени сомнения прошла в спальню, где висело большое овальное зеркало. Как она и ожидала, оттуда на нее смотрели два горящих зеленых глаза и широкая, острозубая улыбка.
- Давно не виделись, Алиса. Или мне все же лучше называть тебя Тилли Квин?
- Я уже не Алиса, Чешик. Ты это знаешь.
- Значит, Тилли. - Зеркало подернулось мелкой рябью, когда Кот выплыл из него, повиснув в воздухе.
- Ты изменился. - Девушка села на кровать, поджав одну ногу под себя и болтая другой. - Я не очень хорошо помню, прошло много лет, но ты, кажется, похудел. И вырос. И шерсть покороче стала. И… стой, это что, пальцы?
- Ты знаешь, Тилли Квин, мы все меняемся в зависимости от того, какими нас хочет видеть Алиса.
- У вас новая Алиса?
- Я слышу ревность и обиду в голосе? - мурлыкнул Чешир, переворачиваясь на спину и привычным движением (будто и не прошло больше десятка лет) скользнув на колени к Тилли. Как ни странно было делать это с человекоподобным гигантским сфинксом, она почесала кота за ухом. Тот довольно поджал длинные лапы, скаля острые клыки в улыбке, и продолжил: - Да, новая и совершенно отвратительная. Она превратила наш мир в помойку и кошмар.
- Мне казалось, коты любят помойки.
- А еще коты не улыбаются, - не оценил шутку Чешир. - Я Чеширский Кот, не обычный, дружок. Запомни это хорошенько.
Тилли виновато погладила Кота по короткой шерсти.
- И ты утверждаешь, что эта Алиса - сущий кошмар?
- Несомненно.
- И Страна Чудес и Зазеркалье теперь тоже сущий кошмар?
- Именно.
- И… ты, наверное, хочешь, чтобы я вернулась…
- О да.
- … и победила Алису…
- Ага.
- … и спасла Страну Чудес и Зазеркалье от нее?
- Мяу.
И Чешир улыбнулся так широко, что Тилли всерьез начала опасаться за целостность его мордочки.
А затем исчез.
- Но я не зря ушла из Страны Чудес. Я взрослая! Я должна жить в реальном мире! - Тилли вскочила и начала озираться. Чеширский Кот не появлялся. Кто бы знал, где он был в тот момент. - Чешик! Чешик, ты где? Я же… я даже не знаю, как туда попасть! Я отдала свои часы…
Голова Кота, явно довольного, возникла прямо перед лицом Тилли.
- Полагаю, это означает, что ты согласна нам помочь?
- У меня есть дела. Есть жизнь тут.
- Мы твои друзья, Тилли Квин. Разве ты не должна помогать друзьям? Сделай все так, как положено. Передай титул тому, кто его достоин. А потом займись своей жизнью.
- Как у тебя все легко, Чешик! - Тилли скрестила руки на груди и насупилась. Чешир лишь шире улыбнулся.
- А зачем усложнять?
- Логика Страны Чудес всегда была непогрешима.
Чешир возник полностью, перевернулся вверх ногами и махнул тощим хвостом, подергивая левым ухом. Повисев так, он медленно подплыл к книжной полке. Сняв одну книгу оттуда, он скрипуче рассмеялся.
- «Алиса в Стране Чудес», Льюис Кэрролл. - Кот положил книгу на место, а сам, оттолкнувшись лапами от стены, подлетел к Тилли. - Может, ты и пыталась вернуться в «реальный мир» и оставить позади Страну Чудес… но это не так-то просто, а?
Чеширский Кот подмигнул Тилли и свернулся, ловя лапами кончик хвоста. Подурачившись так пару секунд, он сказал, будто продолжил несказанную реплику:
- Просто пройди в зеркало.
И растаял, лишь на несколько секунд оставив в воздухе острозубую улыбку. Тилли смотрела сначала на нее, затем на то место, где она была, потом долго смотрела на зеркало и на сумку с работы. После она чертыхнулась, достала из сумки телефон и набрала номер.
«Черт возьми, Тилли, ночь на дворе! Если проспала весь день и больше не хочешь спать, это не повод…»
- Я завтра не приду, Кевин. Прикрой меня, ладно? Послезавтра, возможно, тоже, кстати. И, возможно, вообще на этой неделе.
- «Стой, почему тебе самой не…»
- Это личное. Очень срочно. Пожалуйста.
- «Л-ладно, но…»
- Спасибо, Кев. Ты мой рыцарь в сияющих доспехах.
- «Стой, Ти…»
Тилли сбросила вызов, поставила будильник и прыгнула в кровать. На спасение миров нужно идти в полной боевой готовности.

«Наверное, я схожу с ума, - думала Тилли Квин, теребя лямку небольшого рюкзачка с небогатым запасом провианта. - Впрочем, кто знает, была ли я когда-нибудь полностью в своем уме? Учитывая, что я полжизни провела в Стране Чудес, я, скорее, была в чужом уме…»
Подумав так, Тилли расстроилась еще больше.
«Ну вот, прекрасно, я уже снова мыслю по логике Страны Чудес».
Зеркало превосходно отражало девушку, но та знала, что, когда она войдет, второй Тилли Квин там не будет. В детстве это огорчало ее: всегда было так интересно, какой она была бы в Зазеркалье. Впрочем, со стороны Реального Мира зеркальная дверь выглядела как самое обычное зеркало и работала так же для всех, кроме Алисы. Кажется, Рыцарь говорил, что это происходит, потому что только Алиса знает, как работает зеркало, и только она может представить, что за ним скрывается.
Тилли улыбнулась. Воспоминания о Белом Рыцаре всегда заставляли улыбаться. Они были смутными, лучше всего девушке помнились большой, великоватый Рыцарю белый шлем и то, как бедный неуклюжий Рыцарь падал с коня, а потом неловко, но благодарно улыбался поднимавшей его Алисе. Медленно, из-за постоянных падений Рыцаря, они доходили до опушки, откуда были видны звездное небо и хихикающий Месяц, которого щекотали облака. Там можно было понаблюдать за тем, как ночной Мотылек тихо проплывал над Черным Замком, а издалека еще был слышен мерный храп близнецов Ляля. Алиса и Белый Рыцарь говорили всегда о всем на свете, и это был не разговор умудренного годами мужчины и маленькой глупой девочки, но разговор двух равных друзей, немного ироничный, немного серьезный, но всегда столь доброжелательный, что ни по кому Тилли так не скучала в своей серьезной взрослой жизни, как по Рыцарю.
Девушка вспомнила слова Кота и подумала, что стоит сделать это хотя бы ради Белого Рыцаря. Глубоко вдохнув, Тилли глупо выставила руки вперед и, зажмурившись, шагнула прямо в зеркало. А затем открыла глаза и выдохнула на другой стороне.
- Ну, здравствуй, Зазеркалье. Приятно вернуться назад.
Портретный снимок со стены согласно закивал. Затем неизвестная Тилли модель с фотографии жутковато улыбнулась и вскоре окончательно превратилась в Чеширского Кота.
- Приятно видеть тебя снова, Тилли Квин, - промурлыкал Кот. - Присаживайся, бери печенье. Не бойся, это не Страна Чудес - от них размер не поменяется. Наверное.
Кот указал на печенье, которое точно притащил с кухни Тилли. Девушка отказалась. Она пришла сюда не есть печенье.
- Если уж ты здесь, Чешик, лучше помоги мне. Что мне делать? Куда идти?
- Тебе нужно освободить и восстановить Зазеркалье, пройти через дверь в Черном Замке в Страну Чудес, освободить и восстановить Страну Чудес, найти нам новую Алису, купить хлеб, у тебя закончился, а еще нужно будет счета оплатить, отпраздновать день рождения… - Кот перечислял, выставив перед собой мохнатую руку с длинными острыми когтями. Пальцы на ней исчезали с каждой новой целью Тилли.
- А в ближайшее время? - нетерпеливо прервала девушка. Кот фыркнул, но продолжил улыбаться.
- Новая Алиса уничтожила Королев. От Королей толку немного, особенно для человека, не знающего правил. Теперь она является Черной Королевой, а ты, вероятно, будешь Белой. Опять же, она выбрала так только потому, что не знает правил.
- Белые ходят первыми. Я знаю немного, но это помню четко.
- Верно, Тилли Квин. Поэтому ты делаешь первый ход. Но три подзорные трубы следят за всем из Черного Замка. Я знаю пути, которые помогут избежать присмотра Новой Алисы. Ты пойдешь отсюда через фабричные кварталы к Белой станции Зазеркальной Железной Дороги (не забудь купить по дороге билет), потом доедешь до того, что когда-то было домами близнецов Ляля, и по диагонали дойдешь до галереи мадам Овцы. Она отведет тебя к Шалтаю-Болтаю. Он подскажет дорогу до Арены Рыцарей. Там Белый Рыцарь доведет тебя до Черного Замка. За ним новая Алиса не наблюдает: надеется на преданность и запуганность народа, видимо. Все крайне просто. Главное - помнить правила. И быть тем, кто ты есть, конечно. Найди платье Алисы, оно понадобится в Стране Чудес. - Кот уже было исчез, но тут его голова резко появилась вновь. - Ах, да, возьми Кочергу. Не задавай вопросов, ты знаешь, это бесполезно.
И он исчез снова. Тилли послушно взяла Кочергу, которая явно обиженно крякнула.
- Не надо мне тут! Это для общего блага, - строго сказала ей девушка. Кочерга, кажется, все поняла и замолчала.
Тилли бросила тоскливый взгляд на Зеркало, отделяющее ее от привычного нормального мира. Она давно отвыкла от всего этого безумия. Конечно, что-то сохранилось где-то на инстинктивном уровне, но все равно от местной атмосферы кружилась голова. По крайней мере, земля не уходила из-под ног. Стоило Алисе отметить этот факт, как, разумеется, дом накренился вперед и девушка, сшибая, как оказалось, нарисованную на тонкой бумаге дверь, вылетела вон.

Участвуют:
1. Лиза - Алиса
2. Юлька - Мышка Соня
3. Ната - Белая Королева
4. Костя - Чеширский Кот
5. Анечка - Белый Кролик
6. Наталья Ивановна - Мудрая Гусеница
7. Вика - Шляпник
8. Лера - Красная Королева
9. Женя - Очумелый Заяц
10. Птица Додо
11. Дима - Валет
12. Герцогиня
Сцена Первая (Класс)
На сцене стоят декорации класса. Перемена. Шум и гам от детей. На сцену выбегает Лиза
Все: Оооо! Кто пришел? Лиза! Здорово! Давай лапу!
Юлька: Ты как? Жива? А то после твоей выходки с мышью под столом учителя...
Лиза: Да всё нормально! Скоро все про это забудут.
Женя: А родители?
Лиза: Да тоже нормально...
Вика: Ты же им не сказала, да?
Лиза: Нууу... Да...
Анечка: Знаешь, твоё поведение последнее время оставляет желать лучшего.
Костя: Да ладно тебе Анька! Оставь Лизку в покое! Она всегда из таких ситуаций выкручивалась. Ты как будто её не знаешь!
Все: ха ха ха!
Звонок на урок. Все бегом идут на свои места. В класс входит учительница.
Все: Здравствуйте, Наталья Ивановна!
Анечка: Наталья Ивановна, а у нас все мальчики кроме Димы и Кости смылись!
Н.И.: Здравствуйте, здравствуйте. Садитесь пожалуйста. Ох! Ну и что мне с этими сорванцами делать? Ну ладно, у нас сейчас классный час и мне бы хотелось обсудить эту минувшую неделю... Лиза... Встань пожалуйста... (Лиза встаёт) Ну что скажешь? (Лиза молчит) Хочешь, я тебе напомню всё, что ты натворила? Положила мне под стол мышку, разбила окно, играя в футбол, чуть не устроила пожар в кабинете химии, выпустила хомяка из кабинета биологии!
Лиза: Хомяк сам! Я... я... я его погладить хотела, а он удрал!
Н.И.: Это не оправдание. Ну что мне делать, а? Родителей конечно в школу придётся вызвать. А с тобой то что делать? У кого какие предложения?
Ната: Простить!
Анечка: Молчи, Ната! За такое нельзя просто так прощать! Пусть отвечает за свои поступки!
Костя: Да я тебя потом так прощу, что мало не покажется! Я за Лизу горой!
Юлька: И я! Я готова с ней поговорить!
Анечка: Ах так?! Да это заговор!
Н.И.: Так! Успокойтесь все сейчас же! Не понимаю, ребята, не ужели вы не можете решить спор, не устраивая распределения на команды? Одни за Лизу, а другие против? Так не пойдёт!
Костя: Ну а как по другому то?
Все: ха ха ха
Н.И.: Ну попробуйте пока сами разобраться, а я сейчас приду. Никто не уходит, ясно? Я не на долго. (Уходит)
Лера: Да она влюбилась, вот и всё! Пытается перед этим мальчишкой засветится!
Класс замолк, обернувшись на Леру, а потом вопросительно на Лизу.
Лиза: Чтооо?!
Лера: А то! Как будто я не вижу, как ты Диме глазки строишь!
Ната: Лера! Ты с ума сошла!
Дима: Что?! Ты думай что говоришь!
Юлька: Да не правда это!
Вика: Быть не может! Врёшь ты всё Лера!
Лиза: Так, ну всё! Держите меня семеро!!! (Бежит за убегающей Лерой)
Женя: Успокойтесь уже! А сегодня вообще не завтракала! А тут вы ещё орёте!
Дима хватает Лизу.
Дима: Лиза, Лиза! Всё, всё! Остановись!
Лиза: Пусти! Я сейчас этой врунье покажу где раки зимуют!
Дима: Да никто этому не верит! Стой же!
Лиза: Окей, всё, пусти.
Лера: Бе бе бе!
Н.И. входит в класс.
Н.И.: Лиза! Лера! Дима! Что у вас тут происходит? А ну ка сели все на место! Я так понимаю, к единому мнению вы так и не пришли... Ладно, у вас есть ещё целые выходные, подумайте над этим. Все свободны. И Лиза, не забудь пригласить родителей в школу.
Лиза: Да... Я помню...
Сцена Вторая (Дома)
На сцене стоит кровать.
На сцену выходит Лиза.
Лиза: Прекрасный сегодня денёк! Просто высший класс! Ух! (Ложится на кровать) Ну почему?! Почему меня уже ничем не удивишь?! Почему каждый день всё одно и тоже?! Эх! Жизнь стала такой привычной... Скууукатиииища.... (Зевает, накрывает себя одеялом и засыпает)
Играет звук тикающих часов. Лиза ворочается. Герои делают вид, что они ей снятся. Все уходят, но у Белого Кролика неожиданно начинает звенеть будильник. Лиза просыпается, а Б.К. пытается выключить будильник. Лиза падает с кровати.
Лиза: Ай! Ух как больно... Ммм... О! Уже утро?! Мама! Я же сейчас в школу опоздаю! Стоп. Где я? А? Кролик? (Кролик убегает) Стой! Подожди! (Оборачивается, видит дверь, столик и на столике бутылочка) "Выпей меня"? Хм... Ну ладно... (Пьёт) Ах! Что происходит?! Я уменьшаюсь! (подходит к двери) да... дверь стала моего размера, но ключ.... Он на столе! Ах! Ну и что же мне теперь делать? О! Пирожок! "Съешь меня"? (Ест) Ах! Ну вот! Теперь я увеличиваюсь! Ах! Так! Ключ (берёт). Так... Я поняла! (Пьёт) Фуф! Ну наконец то! (Открывает дверь и проходит).
Сцена Третья (В гостях у Белого кролика)
На сцене стоит домик и Белый Кролик.
Белый Кролик: Мэри-Энн! Мэри-Энн! Куда ты пропала?! Сию же минуту иди сюда! Мэри-Энн! Дрянная девчонка! Куда она их задевала?!
На сцену выходит Алиса.
Алиса: Куда я попала? Кролик! Говорящий?! Аааа!
Белый Кролик: Ах! Мэри-Энн! Вот ты где ты! Ну и что же ты тут кричишь, спрашивается? Сию минуту беги в дом и принеси мне мои перчатки и веер! (Толкает Алису, но она упирается)
Алиса: Нет! Подождите минуточку!
Белый Кролик: Живее! Живее! Я уже совсем опоздал! (Отпускает Алису, разворачивает длинный свиток и делает вид, что репетирует)
Алиса: Он, наверное, принял меня за свою прислугу. Супер! Мной командует говорящий кролик! Ну ладно, где эти перчатки с веером? Ещё одна бутылочка? Может я наконец приму свой нормальный размер? Аааа! Я расту! Да ещё как!
Кролик бросает свиток.
Белый Кролик: Мои ушки! Мои усики! Мой домик! Мой милый домик! Кыш! Кыш! На помощь! Чудище! Помогите!
Алиса: Я слишком сильно увеличилась!
Белый Кролик убегает.
Алиса: Нет! Нет! Прошу, не оставляйте меня здесь!
Белый Кролик выводит на сцену Додо.
Белый Кролик: Додо! В моём домике чудище, Додо!
Додо: Не кричи старина. Всё не так плохо, как кажется на первый взгляд.
Белый Кролик: Скажи мне, что это там?!
Додо: Так, стало быть, ручка.
Белый Кролик: Ручка?! Ничего себе ручка! Ели в окно влезла!
Додо: Ах! Чудище! Тысяча чертей! А положеньице то тяжелое. Но...
Белый Кролик: Что? Что "но"?
Додо: Но я нашел простое решение!
Белый Кролик: Как... Какое?!
Алиса: Отлично!
Додо: Мы выкурим чудище от туда!
Белый Кролик и Алиса: ВЫКУРИМ?!
Алиса: Не надо!
Додо: Спички?
Белый Кролик: Спички. (Даёт спички) Ах! Мой домик!
Додо: Вот так...
Алиса: Надо срочно что ни будь съесть! Тут есть конфетка! Аааа! Я уменьша - а - а - а - юсь!
Додо: Ещё спички.
Кролик смотрит на часы.
Белый Кролик: Ах! Я опаздываю! Опаздываю! Прощайте, Додо!
Алиса: Подождите!
Додо: Милая, у вас не найдётся спичек?
Алиса: Нет, извините, я спешу.
Додо: Всем некогда! Все куда то спешат! Ну что ж... Позовёте, когда освободитесь! Мы обязательно выкурим чудище от туда!
Все уходят.
Сцена Четвёртая (Встреча с Мудрой Гусеницей)
На сцене стоит гриб и на грибе гусеница. На сцену выходит Алиса.
Алиса: Ну и куда убежал этот кролик? Ах! Ну вот! Ещё и гусеница!
Гусеница: Ты кто такая?
Алиса: И снова говорящая! Я уже начинаю сомневаться, кто я такая! То я Мэри-Энн, то я чудище!
Гусеница: Выражайся яснее. Как тебя прикажешь понимать?
Алиса: Да я уже сама себя не понимаю! Спала себе спала... Просыпаюсь. А тут... То ты большой, то маленький, то такой, то сякой, - всё как - то путается, правда?
Гусеница: Неправда!
Алиса: Мне уже становится не по себе.
Гусеница: Тебе? А кто ты такая?
Алиса: Ну вот, здрасте, приехали! От вас и слова не добьёшься! По-моему, сначала ВЫ должны сказать, кто вы такая!
Гусеница: Почему?
Алиса: Так, ну всё! Мало того, что я попала, не понятно куда, то меня превращают, то выкурить хотят, так со мной ещё и разговаривать не хотят! Ух!
Уходит.
Гусеница: Вернись! Мне нужно сказать тебе что то важное!
Алиса возвращается.
Алиса: Ну что ещё?!
Гусеница: Не стоит выходить из себя.
Алиса: Это всё?
Гусеница: Нет. Так какого размера ты хочешь быть?
Алиса: Всё равно. Мне просто не приятно, когда он так часто меняется. Понятно?
Гусеница: Мне НЕ понятно.
Алиса: Ну тогда я не знаю!
Гусеница: Твой нынешний размер тебе нравится?
Алиса: Ну, если вы не возражаете, я бы хотела быть чуточку выше. Я ведь почти с палец роста! Подумайте, это ведь прямо стыдно быть такого роста!
Гусеница: Таким ростом можно только гордится! Я сама такого роста! Не смотря на мой возраст, я ещё очень даже ничего!
Алиса: Но я не привыкла быть такого роста!
Гусеница: Со временем привыкнешь, но если тебе этот рост не нравится, то съешь этот кусок гриба.
Алиса: Благодарю.
Гусеница: Прощай!
Алиса: Какая странная гусеница... (Ест) Хм... Я пока не вижу изменений в своём росте...
Сцена Пятая (Встреча с Герцогиней)
На сцену выбегает Валет.
Валет: Герцогиня! Герцогиня! Приглашение Герцогине! Приглашение на крокет к Королеве!
Убегает.
Алиса: Что это было? Какая ещё Герцогиня?
Валет появляется в месте с Герцогиней и Чеширским Котом.
Валет: Вам приглашение от самой Королевы!
Герцогиня: Успокойся сейчас же! Я не удивлена, что Королева пригласила МЕНЯ! А теперь прощай!
Валет: Слушаюсь, ваше святейшество!
Герцогиня: Ох! Как я устала от этого всего! Ах! Дитя! Прелестно!
Алиса: Добрый день. Скажите, а почему ваш кот так широко улыбается?
Герцогиня: Это Чеширский Кот! Вот почему!
Алиса: Я не знала, что Чеширский Кот должен улыбаться. По правде говоря, я вообще не знала, что коты умеют улыбаться.
Герцогиня: Все они умеют. И большинство не упускают случая.
Чеширский Кот: Ну и что же с этого? Почему бы и нет?
Алиса: Он тоже разговаривает?!
Герцогиня: Да, и это никакое не чудо! Здесь все умеют разговаривать!
Алиса: А я, представьте себе, ни одного такого не знала!
Герцогиня: Ты многого не знаешь, это факт! Если бы никто не совал нос в чужие дела, мир завертелся бы куда быстрей, чем сейчас.
Алиса: Ну и что же тут хорошего? Никто бы не знал когда ночь, когда день! Ведь тогда бы от вращения...
Герцогиня: Кстати, об отвращении! Из отвратительных девочек делают отбивные котлеты!
Алиса: Я только хотела сказать, что если сейчас земля совершает один оборот за двадцать четыре часа... Или наоборот: двадцать четыре оборота за час...
Герцогиня: Ах, не мучай меня, дорогая! Цифры - это моё слабое место! Что ж, мне пора готовится к приёму у Королевы. До встречи, милая!
Сцена Шестая (Разговор с Чеширским котом)
Кот: БУ!
Алиса: Аааа! А! Это ты, кот.
Кот: Чеширский кот. А ты ожидала увидеть Красную Королеву?
Алиса: Ну... Я уже и не знаю...
Кот: Ну тогда, зачем так удивляться?
Алиса: И правда... но самое главное, что я сейчас нормального роста. Ещё бы узнать куда мне теперь идти...
Кот: Это во многом зависит от того, куда ты хочешь придти.
Алиса: Да мне вроде бы всё равно.
Кот: Тогда, всё равно, куда идти.
Алиса: Ну в общем то да. Тогда... Мне нужно придти к кому-нибудь.
Кот: К кому-нибудь ты обязательно придёшь. Если, конечно не остановишься на полпути.
Алиса: Да, но я не знаю кто тут живёт!
Кот: В этой стороне живёт Шляпник, а в этой стороне живёт Очумелый заяц. Хотя знаешь, они оба живут в одной стороне. Навести кого хочешь, оба не в своём уме.
Алиса: Зачем я пойду к ненормальным?!
Кот: Этого всё равно не избежать. Видишь ли... Мы тут ВСЕ ненормальные.
Алиса: Ах вот оно что?! Конечно! Кому, как не мне попасть к ненормальным!
Кот: Ох! Бедняжка... Ну что ж, прощай! Ещё увидимся!
Алиса: И куда тут все так спешат?...
Кот: Ах да! Кстати! Если хочешь знать, он побежал туда.
Алиса: Кто он?
Кот: Белый Кролик.
Алиса: Правда?!
Кот: Правда что?
Алиса: Побежал?!
Кот: Кто?
Алиса: Белый Кролик!
Кот: Какой кролик?
Алиса: Ну вы же сами сказали! Ух! Невыносимо!
Кот: Ну тогда до встречи!
Алиса: Тут что совсем нет никого, с кем можно поговорить?!
Белый Кролик: Ах! Я опаздываю! Опаздываю! Королева отрубит мне голову!
Алиса: Ах! Ну подождите немного, прошу вас!
Все убегают.

Сцена Седьмая (Безумное чаепитие)
На сцене стоит стол и за столом Шляпник, Мышь Соня и Очумелый Заяц.
На сцену выходит Алиса.
Все: Мы празднуем именины! Мои? Твои! Мы празднуем именины! Мои? Твои!
Алиса: Ух ты! Как интересно... (Садится за стол)
Все: Мест нет! Мест нет! Мест нет!
Алиса: Но свободных мест полно!
Очумелый Заяц: Усаживаться без приглашения не вежливо!
Шляпник: Не веж - лив - о! Совсем - совсем невежливо!
Мышь Соня: Это вообще невежливо.
Алиса: Прошу прощения, но мне просто так понравилась, как вы пели...
Очумелый заяц: Тебе понравилось, как мы пели?
Шляпник: Ах, какое прелестное дитя! Я просто был в отчаянии! Нас некогда не хвалят! Хочешь чашечку?
Очумелый Заяц: От чашечки с чаем ты не откажешься?
Алиса: Не откажусь. Простите, что помешала праздновать именины... (Берёт чашку)
Очумелый Заяц: (Забирает чашку) Именины? Милая детка, мы не празднуем именины!
Шляпник: Ну разумеется! Ха - ха! Мы тут празднуем не именины!
Алиса: Не именины? Простите, я не совсем поняла.
Очумелый заяц: Всё просто. Месяц - это тридцать дней. Нет. Ну... Не именины - это... Ну... Если есть именины, то их нет. Ха - ха! Она ничего не понимает!
Мышь Соня: Ц ц ц!
Шляпник: Глупышка! Ха - ха! Сейчас я тебя просвещу. Всем известно, что раз в году есть именины.
Очумелый Заяц: Каждый год всего один лишь раз.
Шляпник: А значит 364 раза... Не именины!
Очумелый Заяц: Вот их то мы и празднуем!
Алиса: Значит, сегодня, и мои не именины тоже?
Очумелый Заяц: Да ну?
Мышь Соня: Как тесен мир и календарь!
Очумелый Заяц: Да здравствуют не именины твои!
Алиса: Мои?
Шляпник: Твои!
Алиса: Мои?
Мышь Соня: Твои!
Шляпник: Задуть свечу и загадать желание пора!
(Алиса задувает свечу)
Все: Да здравствуют не именины твои!
Алиса: Как это мило.
Шляпник: И так дорогая... У меня сложилось впечатление... Пардон (Кусает). Что ты узнала, не всё, что хотела.
Алиса: Да. Вообще то я хотела...
Шляпник: Смена чашек! Смена чашек! Переход! Переход!
Алиса: Но я ещё из той не пила!
Мышь Соня: Хочешь ещё чашечку?
Алиса: Но я не пила ещё ни капли! Как я могу хотеть больше?
Мышь Соня: Чаю много не бывает!
Шляпник: И так... Мне кажется, ты чем то встревожена.
Мышь Соня: Поделись с нами.
Очумелый Заяц: Да. Начни с начала.
Шляпник: А закончишь в конце.
Алиса: Ну всё началось с того, что я уснула у себя дома. А когда проснулась, то оказалась в этом месте.
Очумелый заяц: Очень интересно.
Шляпник: А как тебе наше "место"?
Алиса: Ну... Он какой то странный...
Шляпник: Милочка моя! И никакой он не странный!
Мышь Соня: Да!
Алиса: Ну просто он немного не по мне, вот и всё!
На сцену выбегает Белый Кролик.
Белый Кролик: Ах! Мои ушки! Мои усики! Что скажет королева?! (Смотрит на часы)
(Шляпник выхватывает часы)
Шляпник: Хо - хо! Вот именно! Что скажет королева, видя сломанные часы!
Белый Кролик: Сломанные?!
Очумелый Заяц: Конечно! Но мы их обязательно починим!
Шляпник: Прямо сейчас! И так... Джем!
Очумелый Заяц: Джем.
Шляпник: Сахар!
Очумелый Заяц: Сахар. Чаю?
Шляпник: Чаю! Чай сахар не испортит! Масло!
Мышь Соня: Масло.
Белый Кролик: Мои бедные часики!
Очумелый Заяц: Соус?
Шляпник: Соус! Нет! Соус никуда не годится! Глупо! Вот и всё! (Даёт часы Белому Кролику)
Белый Кролик: Мои бедные часики... Мне их подарили на не именины...
Шляпник: В таком случае...
Все: До здравствуют не именины твои!
(Белый Кролик убегает)
Алиса: Мистер Кролик! Подождите! Прошу вас! Куда же он подевался? Какая же это глупость! Безумное чаепитие!
Сцена Восьмая (На крокете у Королевы)
Алиса: Нет... Нет... Не может быть! Я... Я не знаю куда мне теперь идти! Боже! Ну почему я была такой дурёхой?... Теперь я никогда не вернусь домой... (Плачет)
На сцену выходит Чеширский Кот.
Кот: Малютка, ты плачешь?
Алиса: Чеширик! Как я рада тебя видеть!
Кот: А ты ожидала увидеть Белого Кролика, которого так хотела догнать?
Алиса: Нет! Нет! С кроликами покончено!
Кот: Тогда чего же ты плачешь?
Алиса: Я хочу домой! Но как туда пройти?
Кот: От сюда нет дороги домой. От сюда все дороги ведут... в королевский дворец.
Алиса: Но я не знаю королеву...
Кот: Ещё нет?! Ах! Поспеши к ней! Она ОЧЕНЬ любит гостей! Она просто без ума от них!
Алиса: Котик! Котик! Как к ней пройти?
Кот: Ну... можно туда... а можно туда... но некоторые светлые головы идут... сюда.
Алиса: Ах!
Валет: Пум буру дум пурум... Чтобы избегнуть бед мы красим их в красный цвет. Цветёт цветок. Успеть бы в срок, а то не избегнуть бед! Назад дороги нет, я крашу их в красный цвет.
Алиса: Нельзя задать вопрос, к чему раскраска роз?
Валет: А? Ну понимаете, мисс, я по ошибке посадил белые розы и боюсь вызвать гнев у зловещей из королев. Она в тот час издаст приказ... Казнить меня!
Алиса: Кошмар!
Валет: По этому я крашу всё подряд.
Алиса: Ну и ну! Тогда я вам помогу!
Начинают играть фанфары.
Валет: Королева! Королева!
Алиса: Королева?!
Валет даёт кисточки и краску Алисе. На сцену выходят все герои.
Белый Кролик: Её сиятельство, милость, превосходительство... Красная Королева!
К. Королева: Что тут происходит?! Кто покрасил их в красный цвет?! Кто посмел затеять этот бред?! Кому спасенья нет?! Злодей без лишних слов лишается головы! А! Валет. Голову с плеч!
Б. Королева: Сестрёнка, успокойся! Он просто по ошибке посадил белые розы, вот и всё. Белый намного лучше, чем красный.
К. Королева: Что?! Красный цвет самый лучший! Не то что твой!
Алиса: Пощадите его! Он так старался!
К. Королева: А ты кто такая?! Ой! Да ты же девочка!
Алиса: Да. Я надеюсь...
Королева: Смотри в глаза с почтением! И опусти наконец свои руки! Ноги врозь! Поклонись! Рот пошире! И всегда говори: "ДА, ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО"!
Алиса: ДА, ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО!
Б. Королева: Ахах... Какая прелесть.
К. Королева: И так, от куда ты пришла и куда направляешься?
Алиса: Я шла к себе домой...
К. Королева: К себе?! Твоего тут нет! Тут всё моё!
Б. Королева: Сестрёнка, ты сорвёшь себе голос, если будишь говорить так громко.
К. Королева: (Ворчит)
Алиса: Да... Я знаю... Но я думала...
К. Королева: Кланяйся пока думаешь. Это сбережет время.
Б. Королева: Ах! Не слушай её, дитя.
Алиса: Да, ваше величество. Но я хотела спросить...
К. Королева: Тут я задаю вопросы! Любишь играть в крокет?
Алиса: Ммм... Да ваше величество.
Б. Королева: Чудесно. Все по местам!
На сцену выходит Чеширский кот.
Кот: Ну как тут наши дела?
Алиса: Никак!
Кот: Что значит никак?
Алиса: Это значит совсем никак!
Б. Королева: Кому ты это говоришь?
Алиса: Коту!
К. Королева: Коту?! Где он?!
Алиса: Да вот же он!
К. Королева: Где?
Алиса: Тут! Ой!
К. Королева: Предупреждаю, дитя моё, если я потеряю терпение, то ты потеряешь голову! Поняла?!
Б. Королева: Ох! Ну вот, опять началось!
Кот: Знаешь, а разозлим её по настоящему? Попробуем?
Алиса: О! Нет, нет!
Кот: Вот будет потеха!
Алиса: Не... не... Не надо!
Кот даёт Королеве пинок, та падает.
Алиса: Вот ужас!
Кот: Ха ха ха!
Б. Королева: Ах! Ха-ха-ха...
Белый Кролик: Мои ушки! Мои усики!
К. Королева: Кто то заплатит за это головой! Ты! Отрубить ей голову! Лови её!
Б. Королева: Нет! Она же ребёнок!
Все убегают.
На сцену выбегает Алиса.
Алиса: Ах! Они отстали... Боже! Как я хочу домой! Я так устала... (Засыпает)
Играет музыка. Герои делают вид, что они ей снятся.
Сцена Девятая (Снова Дома)
Лиза: Ах! Где я? Я дома? Ура! Я дома! (Стучатся) А? Кто то пришел?
На сцену выходят одноклассники.
Все: Лиза! Ты как? Всё нормально? Почему ты не была в школе? Ты заболела?
Лиза: Ребята! Нет... Я кажется уснула на долго... Но мне снился такой сон! И вы там были! Ты была Королевой, а ты Чеширским котом, а ты Шляпником... Как же я рада вас видеть!
Костя: Да! Вот это сон! Ну ладно, пошли гулять!
Лиза: Да, да, пошлите! А всё таки это самый лучший мой сон...