Эпопея

Эпопея (от эпос и греч. poieo – творю) – это обширное художественное произведение в стихах или прозе, повествующее о значительных исторических событиях. Обычно описывает ряд крупных событий в рамках определенной исторической эпохи. Изначально была нацелена на описание героических событий.

Широкоизвестные эпопеи: «Илиада», «Махабхарата».

Роман

Роман – это крупное повествовательное художественное произведение, в событиях которого обычно принимает участие много действующих лиц (судьбы их переплетаются).

Роман может быть философским, историческим, приключенческим, семейно-бытовым, социальным, авантюрным, фантастическим и т.д. Выделяют также роман-эпопею, описывающий судьбы людей в переломные исторические эпохи («Война и мир», «Тихий Дон», «Унесенные ветром»).

Роман может быть как в прозе, так и в стихах, содержать несколько сюжетных линий, включать в себя произведения малых жанров (рассказ, басню, стихотворение и т.д.).

Роману свойственны постановка общественно-значимых проблем, психологизм, раскрытие через конфликты внутреннего мира человека.

Периодически жанру романа предрекают закат, но его широкие в озможности в отображении действительности и человеческой природы позволяют ему иметь своего внимательного читателя и в очередные новые времена.

Принципам построения и создания романа посвящено немало книг и научных трудов.

Повесть

Повесть – художественное произведение, занимающее серединное положение между романом и рассказом по объему и сложности сюжета, построенное в виде повествования о событиях главного героя в их естественной последовательности. Как правило, повесть не претендует на постановку глобальных проблем.

Широко известные повести: «Шинель» Н.Гоголя, «Степь» А.Чехова, «Один день Ивана Денисовича» А.Солженицына.

Рассказ

Рассказ – это небольшое художественное произведение с ограниченным числом персонажей, событий. В рассказе может быть всего один эпизод из жизни одного героя.

Рассказ и новелла – это те жанры, с которых обычно начинают свое литературное творчество молодые прозаики.

Новелла

Новелла – это, так же как и рассказ, небольшое художественное произведение, которому присущи краткость, отсутствие описательности, неожиданная развязка.

Широко известны новеллы Дж. Боккаччо, Пр. Мериме, С. Моэма.

Видение

Видение – это повествование о событиях, которые открылись в (якобы) сновидении, галлюцинации или летаргическом сне. Этот жанр характерен для средневековой литературы, но используется и сегодня, обычно, в сатирических и фантастических произведениях.

Басня

Басня (от «баять» – рассказывать) – это небольшое художественное произведение в стихотворной форме нравоучительного или сатирического характера. В конце басни обычно содержится краткое нравоучительное заключение (так называемая мораль).

В басне высмеиваются пороки людей. При этом действующими лицами, как правило, выступают животные, растения или различные вещи.

Притча

Притча, как и басня, содержит нравственное поучение в аллегорической форме. Однако притча в качестве героев выбирает людей. Также она преподносится в прозаической форме.

Пожалуй, самая известная притча – «Притча о блудном сыне» из Евангелия от Луки.

Сказка

Сказка – это художественное произведение о вымышленных событиях и героях, в котором фигурируют волшебные, фантастические силы. Сказка является формой обучения детей правильному поведению, соблюдению общественных норм. Также она передает важную для человечества информацию от поколения к поколению.

Современный вид сказки – фэнтези, – своеобразный историко-приключенческий роман, действие которого происходит в вымышленном мире, близком к реальному.

Анекдот

Анекдот (фр. anecdote – байка, небылица) – малая прозаическая форма, отличающаяся лаконичностью, неожиданной, абсурдной и смешной развязкой. Анекдоту свойственна игра словами.

Хотя у многих анекдотов есть конкретные а вторы, как правило, имена их забываются или изначально остаются «за занавесом».

Широко известен сборник литературных анекдотов о писателях Н. Доброхотовой и Вл. Пятницкого, ошибочно приписываемый Д. Хармсу.

Более подробную информацию на эту тему можно найти в книгах А. Назайкина

Эпос, в отличие от лирики и драмы, беспристрастен и объективен в момент повествования.

Эпические жанры

  • Крупные - эпопея , роман , эпическая поэма (поэма-эпопея);
  • Средние - повесть ,
  • Малые - рассказ , новелла , очерк .

Также к эпосу относятся фольклорные жанры: сказка , былина , историческая песня .

Значение

Эпическое произведение не имеет ограничений в своем объёме. По словам В. Е. Хализева, «Эпос как род литературы включает в себя как короткие рассказы (…), так и произведения, рассчитанные на длительное слушание или чтение: эпопеи, романы (…)».

Значительную роль для эпических жанров несет образ повествователя (рассказчика), который рассказывает о самих событиях, о персонажах , но при этом отграничивает себя от происходящего. Эпос, в свою очередь, воспроизводит, запечатлевает не только рассказываемое, но и рассказчика (его манеру говорить, склад ума).

Эпическое произведение может использовать практически любые художественные средства известные литературе. Повествовательная форма эпического произведения «способствует глубочайшему проникновению во внутренний мир человека».

См. также

Напишите отзыв о статье "Эпос (род литературы)"

Литература

  • Веселовский А. Н. , Шишмарёв В. Ф. ,. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • Хализев В. Е. Теория литературы. - М ., 2009. - С. 302-303.
  • Белокурова С. П. .

Отрывок, характеризующий Эпос (род литературы)

Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l"absence! J"ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m"entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j"aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L"un de mes deux freres est deja a l"etranger, l"autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu"on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l"Europe, soit terrasse par l"ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m"a privee d"une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n"a pu supporter l"inaction et a quitte l"universite pour aller s"enroler dans l"armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l"armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu"on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu"elles fussent, ont ete l"une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s"est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu"un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n"en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n"ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c"est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu"il est reparti tout penaud pour Petersbourg.

Эпос (от греч. epos - слово, повествование, рассказ) - род литературы, для которого характерно изображение действительности в объективно повествовательной форме. Как правило, время изображаемого действия и время повествования о нем не совпадают - это одно из наиболее важных отличий от других родов литературы.

Способы изложения - повествование, описание, диалог, монолог, авторские отступления. Авторское описание событий, развертывающихся в пространстве и во времени, повествование о различных явлениях жизни, людях, их судьбах, характерах, поступках и т. д. отличается спокойно-созерцательным, отстранённым отношением к изображаемому.

Эпический текст похож на некий сплав повествовательной речи и высказываний персонажей. У него неограниченный объём (от короткого рассказа до многотомных циклов (например, "Человеческая комедия" Оноре де Бальзака объединяет 98 романов и новелл) - это позволяет «вобрать» в себя такое количество характеров, обстоятельств, событий, судеб, деталей, которое недоступно ни другим родам литературы, ни какому-нибудь иному виду искусства.

У эпоса, по сравнению с другими родами литературы, самый богатый арсенал художественных средств, что позволяет с наибольшей глубиной раскрыть внутренний мир человека, показать его в развитии.

Особую роль в эпических произведениях играет автор-повествователь или рассказчик. Его речь (содержание и стиль) является единственным, но очень эффективным средством создания образа этого персонажа. Несмотря на то, что иногда повествователь идеологически близок писателю, их нельзя отождествлять (например, повествователь в произведении И.С. Шмелёва «Лето Господне» и сам автор не одно и то же лицо).

Эпические жанры

Крупные - эпопея, роман, эпическая поэма (поэма-эпопея);

Средние - повесть,

Малые - рассказ, новелла, очерк.

Также к эпосу относятся фольклорные жанры: сказка, былина, историческая песня.

Значение эпоса

Эпическое произведение не имеет ограничений в своем объёме. По словам В. Е. Хализева, «Эпос как род литературы включает в себя как короткие рассказы (…), так и произведения, рассчитанные на длительное слушание или чтение: эпопеи, романы (…)».



Значительную роль для эпических жанров несет образ повествователя (рассказчика), который рассказывает о самих событиях, о персонажах, но при этом отграничивает себя от происходящего. Эпос, в свою очередь, воспроизводит, запечатлевает не только рассказываемое, но и рассказчика (его манеру говорить, склад ума).

Эпическое произведение может использовать практически любые художественные средства известные литературе. Повествовательная форма эпического произведения «способствует глубочайшему проникновению во внутренний мир человека».

До XVIII века ведущий жанр эпической литературы - эпическая поэма. Источник её сюжета - народное предание, образы идеализированы и обобщены, речь отражает относительно монолитное народное сознание, форма стихотворная («Илиада» Гомера). В XVIII-XIX вв. ведущим жанром становится роман. Сюжеты заимствуются преимущественно из современности, образы индивидуализируются, речь отражает резко дифференцированное многоязычное общественное сознание, форма прозаическая (Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский).

Другие жанры эпоса - повесть, рассказ, новелла. Стремясь к полному отображению жизни, эпические произведения тяготеют к объединению в циклы. На основе этой же тенденции складывается роман-эпопея («Сага о Форсайтах» Дж. Голсуорси).

21. Драма как литературный род. Три варианта теории драмы

Драма (др.-гр. drama - действие) - род литературы, отражающий жизнь в действиях, совершающихся в настоящем.

Драматические произведения предназначены для постановки на сцене, этим определяются специфические черты драмы:

1) отсутствие повествовательно-описательного изображения;

3) основной текст драматического произведения представлен в виде реплик героев (монолог и диалог);

4) драма как род литературы не имеет такого многообразия художественно-изобразительных средств, как эпос: речь и поступок - основные средства создания образа героя;

5) объём текста и времени действия ограничен сценическими рамками;

6) требованиями сценического искусства продиктована и такая особенность драмы, как некое преувеличение (гиперболизация): «преувеличение событий, преувеличение чувств и преувеличение выражений» (Л.Н. Толстой) - иначе говоря, театральная эффектность, повышенная экспрессивность; зритель пьесы ощущает условность происходящего, о чём очень хорошо сказал А.С. Пушкин: «самая сущность драматического искусства исключает правдоподобие… читая поэму, роман, мы часто можем забыться и полагать, что описываемое происшествие не есть вымысел, но истина. В оде, в элегии можем думать, что поэт изображал свои настоящие чувствования, в настоящих обстоятельствах. Но где правдоподобие в здании, разделенном на две части, из коих одна наполнена зрителями, которые условились etc».

Дра́ма (др.-греч. δρᾶμα - деяние, действие) - один из трёх родов литературы, наряду с эпосом и лирикой, принадлежит одновременно двум видам искусства: литературе и театру. Предназначенная для игры на сцене, драма от эпоса и лирики формально отличается тем, что текст в ней представлен в виде реплик персонажей и авторских ремарок и, как правило, разбит на действия и явления. К драме так или иначе относится любое литературное произведение, построенное в диалогической форме, в том числе комедия, трагедия, драма (как жанр), фарс, водевиль и т. д.

С древних времён существовала в фольклорном или литературном виде у различных народов; независимо друг от друга свои драматические традиции создали античные греки, древние индийцы, китайцы, японцы, индейцы Америки.

В буквальном переводе с древнегреческого языка драма означает «действие».

Виды драмы трагедия драма (жанр) драма для чтения (пьеса для чтения)

Мелодрама иеродрама мистерия комедия водевиль фарс цзацзюй

История драмы Зачатки драмы - в первобытной поэзии, в которой слились выделившиеся позже элементы лирики, эпоса и драмы в связи с музыкой и мимическими движениями. Раньше, чем у остальных народов, драма как особый вид поэзии сформировалась у индусов и греков.

Дионисийские танцы

Греческая драма, разрабатывающая серьёзные религиозно-мифологические сюжеты (трагедия) и забавные, почерпнутые из современной жизни (комедия), достигает высокого совершенства и в XVI веке является образцом для европейской драмы, до того времени безыскусно обрабатывавшей религиозные и повествовательные светские сюжеты (мистерии, школьные драмы и интермедии, фастнахтшпили, sottises).

Французские драматурги, подражая греческим, строго держались определённых положений, которые считались неизменными для эстетического достоинства драмы, таковыми являются: единство времени и места; продолжительность изображаемого на сцене эпизода не должна превышать суток; действие должно происходить на одном и том же месте; драма должна правильно развиваться в 3-5 актах, от завязки (выяснения начального положения и характеров героев) через средние перипетии (перемены положений и отношений) к развязке (обычно катастрофе); число действующих лиц очень ограничено (обычно от 3 до 5); это исключительно высшие представители общества (короли, королевы, принцы и принцессы) и их ближайшие слуги-наперсники, которые вводятся на сцену для удобства ведения диалога и подачи реплик. Таковы главные черты французской классической драмы (Корнель, Расин).

Строгость требований классического стиля уже меньше соблюдалась в комедиях (Мольер, Лопе де Вега, Бомарше), постепенно перешедшей от условности к изображению обычной жизни (жанру). Свободное от классических условностей творчество Шекспира открыло драме новые пути. Конец XVIII и первая половина XIX века ознаменованы появлением романтической и национальной драм: Лессинг, Шиллер, Гёте, Гюго, Клейст, Граббе.

Во вторую половину XIX века в европейской драме берёт верх реализм (Дюма-сын, Ожье, Сарду, Пальерон, Ибсен, Зудерман, Шницлер, Гауптман, Бейерлейн).

В последней четверти XIX века под влиянием Ибсена и Метерлинка европейской сценой начинает овладевать символизм (Гауптман, Пшибышевский, Бар, Д’Аннунцио, Гофмансталь).

Оформление драматического произведения В отличие от других прозаических и стихотворных произведений, драматические произведения имеют жёстко заданную структуру. Драматическое произведение состоит из чередующихся блоков текста, имеющих каждый своё назначение, и выделенных средствами типографики для того, чтобы их можно было проще отличить друг от друга. Драматический текст может включать в себя следующие блоки:

Список действующих лиц, располагается обычно перед основным текстом произведения. В нём при необходимости даётся краткая характеристика героя (возраст, особенности внешности и т. д.)

Внешние ремарки - описание действия, обстановки, появление и уход действующих лиц. Часто набирается либо уменьшенным кеглем, либо тем же шрифтом что и реплики, но на больший формат. Во внешней ремарке могут приводиться имена героев, причём если герой появляется в первый раз - его имя дополнительно выделяется. Пример:

Комната, которая до сих пор называется детскою. Одна из дверей ведет в комнату Ани. Рассвет, скоро взойдет солнце. Уже май, цветут вишневые деревья, но в саду холодно, утренник. Окна в комнате закрыты.

Входят Дуняша со свечой и Лопахин с книгой в руке.

Реплики - слова, которые произносят герои. Реплики обязательно предваряются именем действующего лица и могут включать внутренние ремарки. Пример:

Дуняша. Я думала, что вы уехали. (Прислушивается.) Вот, кажется, уже едут.

Лопахин (прислушивается). Нет… Багаж получить, то да се…

Внутренние ремарки в отличие от внешних кратко описывают действия, происходящие во время произнесения героем реплики, либо особенности произнесения. Если во время произнесения реплики происходит какое-то сложное действие, следует описать его с помощью внешней реплики, при этом указать либо в самой ремарке, либо в реплике с помощью внутренней ремарки, что актёр продолжает говорить во время действия. Внутренняя ремарка относится только к конкретной реплике конкретного действующего лица. От реплики отделяется скобками, может набираться курсивом.

Наиболее распространены два способа оформления драматических произведений: книжный и кинематографический. Если в книжном формате для отделения частей драматического произведения могут использоваться разные начертания шрифта, разные кегли и т. д., то в кинематографических сценариях принято использовать только моноширинный шрифт печатной машинки, а для отделения частей произведения использовать отбивку, набор на разный формат, набор всеми заглавными, разрядку и т. д. - то есть только те средства, которые доступны на пишущей машинке. Это позволяло многократно вносить изменения в сценарии по мере производства, сохраняя удобочитаемость.

Драма в России

Драма в России занесена с Запада в конце XVII века. Самостоятельная драматическая литература появляется лишь в конце XVIII века. До первой четверти XIX века в драме преобладает классическое направление, как в трагедии, так и в комедии и комедийной опере; лучшие авторы: Ломоносов, Княжнин, Озеров; попытка И. Лукина обратить внимание драматургов на изображение русской жизни и нравов осталась тщетной: все их пьесы безжизненны, ходульны и чужды русской действительности, кроме знаменитых «Недоросля» и «Бригадира» Фонвизина, «Ябеды» Капниста и некоторых комедий И. А. Крылова.

В начале XIX века подражателями лёгкой французской драмы и комедии стали Шаховской, Хмельницкий, Загоскин, представителем ходульной патриотической драмы - Кукольник. Комедия Грибоедова «Горе от ума», позже «Ревизор», «Женитьба» Гоголя, становятся основанием русской бытовой драмы. После Гоголя даже в водевиле (Д. Ленский, Ф. Кони, Соллогуб, Каратыгин) заметно стремление приблизиться к жизни.

Островский дал ряд замечательных исторических хроник и бытовых комедий. После него русская драма стала на прочную почву; наиболее выдающиеся драматурги: А. Сухово-Кобылин, И. С. Тургенев, А. Потехин, А. Пальм, В. Дьяченко, И. Чернышев, В. Крылов, Н. Я. Соловьев, Н. Чаев, гр. А. Толстой, гр. Л. Толстой, Д. Аверкиев, П. Боборыкин, князь Сумбатов, Новежин, Н. Гнедич, Шпажинский, Евт. Карпов, В. Тихонов, И. Щеглов, Вл. Немирович-Данченко, А. Чехов, М. Горький, Л. Андреев и другие.

род литературный, выделяемый наряду с лирикой и драмой; представлен такими жанрами, как сказка, эпопея, эпическая поэма, повесть, рассказ, новелла, роман, некоторые виды очерка. Эпос, как и драма, воспроизводит действие, развертывающееся в пространстве и времени, - ход событий в жизни персонажей (см. Сюжет).

Специфическая же черта эпоса

Специфическая же черта эпоса - в организующей роли повествования : носитель речи сообщает о событиях и их подробностях как о чем-то прошедшем и вспоминаемом, попутно прибегая к описаниям обстановки действия и облика персонажей, а иногда-к рассуждениям. Повествовательный пласт речи эпического произведения непринужденно взаимодействует с диалогами и монологами персонажей (в том числе их внутренними монологами). Эпическое повествование то становится самодовлеющим, на время отстраняя высказывания героев, то проникается их духом в несобственно-прямой речи; то обрамляет реплики персонажей, то, напротив, сводится к минимуму или временно исчезает. Но в целом оно доминирует в произведении, скрепляя воедино все в нем изображенное. Поэтому черты эпоса во многом определяются свойствами повествования. Речь здесь выступает главным образом в функции сообщения о происшедшем ранее.

Между ведением речи и изображаемым действием в эпосе сохраняется временная дистанция : эпический поэт рассказывает «о событии, как о чем-то отдельном от себя» (Аристотель. Об искусстве поэзии). Эпическое повествование ведется от лица, называемого повествователем, своего рода посредника между изображаемым и слушателями (читателями), свидетеля и истолкователя происшедшего. Сведения о его судьбе, его взаимоотношениях с персонажами, об обстоятельствах «рассказывания» обычно отсутствуют. «Дух повествования» часто бывает «невесом, бесплотен и вездесущ» (Манн Т. Собрание сочинений). Вместе с тем повествователь может «сгущаться» в конкретное лицо, становясь рассказчиком (Гринев в «Капитанской дочке», 1836, А.С.Пушкина, Иван Васильевич в рассказе «После бала», 1903, Л.Н.Толстого). Повествовательная речь характеризует не только предмет высказывания, но и самого носителя речи; эпическая форма запечатлевает манеру говорить и воспринимать мир, своеобразие сознания повествователя. Живое восприятие читателя связано с пристальным вниманием к выразительным началам повествования, т.е. субъекту повествования, или «образу повествователя» (понятие В.В.Виноградова, М.М.Бахтина, Г.А.Гуковскош).

Эпос максимально свободен в освоении пространства и времени (см. Художественное время и художественное пространство). Писатель либо создает сценические эпизоды, т.е. картины, фиксирующие одно место и один момент в жизни героев (вечер у А.П.Шерер в первых главах «Войны и мира», 1863-69, Толстого), либо - в эпизодах описательных, обзорных, «панорамных» - говорит о длительных промежутках времени или происшедшем в разных местах (описание Толстым Москвы, опустевшей перед приходом французов). В тщательном воссоздании процессов, протекающих в широком пространстве и на значительных этапах времени, с эпосом способно соперничать лишь кино и телевидение . Арсенал литературно-изобразительных средств используется эпос в полном его объеме (поступки, портреты, прямые характеристики, диалоги и монологи, пейзажи, интерьеры, жесты, мимика), что придает образам иллюзию пластической объемности и зрительно-слуховой достоверности. Изображаемое может являть собой и точное соответствие «формам самой жизни» и, напротив, резкое их пересоздание. Эпос, в отличие от драмы, не настаивает на условности воссоздаваемого. Здесь условно не столько само изображенное, сколько «изображающий», т.е. повествователь, которому часто свойственно абсолютное знание о происшедшем в его мельчайших подробностях. В этом смысле структура эпического повествования, обычно отличающаяся от внехудожественных сообщений (репортаж, историческая хроника), как бы «выдает» вымышленный, художественно-иллюзорный характер изображаемого.

Сюжетные построения эпоса

Эпическая форма опирается на различного типа сюжетные построения. В одних случаях динамика событий явлена открыто и развернуто (романы Ф.М.Достоевского), в других - изображение хода событий как бы тонет в описаниях, психологических характеристиках, рассуждениях (проза А.П.Чехова 1890-х, М.Пруста, Т.Манна); в романах У.Фолкнера событийная напряженность достигается тщательной детализацией не столько самих «поворотных моментов», сколько их бытового и, главное, психологического фона (подробные характеристики, раздумья и переживания героев). По мысли И.В.Гёте и Ф.Шиллера, замедляющие мотивы-существенная черта эпического рода литературы в целом. Объем текста эпического произведения, которое может быть как прозаическим, так и стихотворным, практически неограничен - от рассказов-миниатюр (ранний Чехов, О.Генри) до пространных эпопей и романов («Махабхарата» и «Илиада», «Война и мир» Толстого, «Тихий Дон» М.А.Шолохова). Эпос может сосредоточить в себе такое количество характеров и событий, которое недоступно другим родам литературы и видам искусства. При этом повествовательная форма в состоянии воссоздавать характеры сложные, противоречивые, многогранные, находящиеся в становлении. Хотя возможности эпического отображения используются не во всех произведениях, со словом «Эпос» связано представление о показе жизни в ее целостности, о раскрытии сущности целой эпохи и масштабности творческого акта. Сфера эпических жанров не ограничена какими-либо типами переживаний и миросозерцаний. В природе эпоса-универсально-широкое использование познавательно-изобразительных возможностей литературы и искусства в целом. «Локализующие» характеристики содержания эпического произведения (например, определение эпоса в 19 веке как воспроизведения господства события над человеком или современное суждение о «великодушном» отношении эпоса к человеку) не вбирают всей полноты истории эпических жанров.

Пути формирования эпоса

Эпос формировался разными путями. Лиро-эпические, а на их основе и собственно эпические песни, подобно драме и лирике, возникали из ритуальных синкретических представлений, основу которых составляли мифы. Повествовательная форма искусства складывалась и независимо от публичного обряда: устная прозаическая традиция вела от мифа (преимущественно неритуализованного) к сказке. На раннее эпическое творчество и дальнейшее становление художественного повествования воздействовали также устные, а потом и фиксируемые письменно исторического предания. В древней и средневековой словесности весьма влиятельным был народный героический эпос. Его формирование знаменовало полное и широкое использование возможностей эпического рода. Тщательно детализированное, максимально внимательное ко всему зримому и исполненное пластики повествование преодолело наивно-архаическую поэтику кратких сообщений, характерную для мифа, притчи и ранней сказки. Для традиционного эпоса (понимаемого как жанр, а не род литературы) характерны (в отличие от романа) активная опора на национально-историческое предание и его поэтизация, отделенность художественного мира от современности и его абсолютная завершенность: «Ни для какой незавершенности, нерешенности, проблематичности нет места в эпическом мире» (Бахтин, 459), а также «абсолютизирование» дистанции между персонажами и тем, кто повествует; повествователю присущ дар невозмутимого спокойствия и «всевидения» (недаром Гомера уподобляли в новое время богам-олимпийцам), и его образ придает произведению колорит максимальной объективности. «Рассказчик чужд действующим лицам, он не только превосходит слушателей своим уравновешенным созерцанием и настраивает их своим рассказом на этот лад, но как бы заступает место необходимости» (Шеллинг Ф. Философия искусства). Но уже в античной прозе дистанция между повествователем и действующими лицами перестает абсолютизироваться: в романах «Золотой осел» Апулея и «Сатирикон» Петрония персонажи сами рассказывают о виденном и испытанном.

В литературе последних трех столетий, отмеченных преобладанием романических жанров (см. Роман), доминирует «личностное», демонстративно-субъективное повествование. С одной стороны, «всеведение» повествователя распространяется на мысли и чувства персонажей, не выраженные в их поведении, с другой - повествователь нередко перестает созерцать изображаемое со стороны, как бы сверху, и смотрит на мир глазами одного из персонажей, проникаясь его умонастроением. Так, сражение при Ватерлоо в «Пармской обители» (1839) Стендаля воспроизведено отнюдь не по-гомеровски: автор как бы перевоплотился в юного Фабрицио, дистанция между ними практически исчезла, точки зрения обоих совместились (способ повествования, присущий Л.Толстому. Ф.М.Достоевскому, Чехову, Г.Флоберу, Т.Манну, Фолкнеру). Такое совмещение вызвано возросшим интересом к своеобразию внутреннего мира героев, скупо и неполно проявляющегося в их поведении. В связи с этим возник также способ повествования, при котором рассказ о происшедшем является одновременно монологом героя («Последний день приговоренного к смерти», 1828, В.Гюго; «Кроткая», 1876, Достоевского; «Падение», 1956, А.Камю). Внутренний монолог как повествовательная форма абсолютизируется в литературе «потока сознания» (Дж.Джойс, отчасти Пруст). Способы повествования нередко чередуются, о событиях порой рассказывают разные герои, и каждый в своей манере («Герой нашего времени», 1839-40, М.Ю.Лермонтова; «Иметь и не иметь», 1937, Э.Хемингуэя; «Особняк», 1959, Фолкнера; «Лотга в Веймаре», 1939, Т.Манна). В монументальных образцах эпоса 20 века («Жан Кристоф», 1904-12, Р.Роллана; «Иосиф и его братья», 1933-43, Т.Манна; «Жизнь Клима Самгина», 1927-36, М.Горькош; «Тихий Дон», 1929-40, Шолохова) синтезируются давний принцип «всеведения» повествователя и личностные, исполненные психологизма формы изображения.

В романной прозе 19-20 вв. важны эмоциональносмысловые связи между высказываниями повествователя и персонажей. Их взаимодействие придает художественной речи внутреннюю диалогичность; текст произведения запечатлевает совокупность разнокачественных и конфликтующих сознаний, что не было характерно для канонических жанров давних эпох, где безраздельно господствовал голос повествователя, в тон которому высказывались и герои. «Голоса» разных лиц могут либо воспроизводиться поочередно, либо соединяться в одном высказывании - «двуголосом слове» (М.М.Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского). Благодаря внутренней диалогичности и многоголосию речи, широко представленным в литературе двух последних столетий, художественно осваивается речевое мышление людей и духовное общение между ними (см. Полифония).

Слово эпос произошло от греческого epos, что в переводе означает - слово, повествование, рассказ

Эпос - (от греч. epos - слово, повествование, рассказ) - один из трех основных родов литературы, в отличие от лирики и драмы выдвигающий на первый план объективное изображение действительности, авторское описание событий, развертывающихся в пространстве и во времени, повествование о различных явлениях жизни, людях, их судьбах, характерах, поступках и т. д. Особую роль в произведениях эпических жанров играет носитель повествования (автор-повествователь или рассказчик), сообщающий о событиях, их развитии, о персонажах, об их жизни, при этом отделяющий себя от изображаемого. В зависимости от временного охвата событий различают крупные жанры эпоса - эпопея, роман, эпическая поэма, или поэма-эпопея; средние - повесть и малые - рассказ, новелла, очерк. К эпическому роду относят также некоторые жанры устного народного творчества: сказку, былину, басню.

Жанры эпоса:

Роман - (от франц. roman - первоначально: произведение, написанное на одном из романских (т. е. современных, живых) языков, в противоположность написанному на латыни) - жанр эпоса: большое эпическое произведение, в котором всесторонне изображается жизнь людей в определенный период времени или в течение целой человеческой жизни. Характерные свойства романа: многолинейность сюжета, охватывающего судьбы ряда действующих лиц; наличие системы равнозначных персонажей; охват большого круга жизненных явлений, постановка общественно значимых проблем; значительная временная протяженность действия.

Рассказ - малый эпический жанр: прозаическое произведение небольшого объема, в котором, как правило, изображаются одно или несколько событий жизни героя. Круг действующих лиц в рассказе ограничен, описываемое действие непродолжительно по времени. Иногда в произведении этого жанра может присутствовать рассказчик. Мастерами рассказа были А.П. Чехов, В.В. Набоков, А.П. Платонов, К.Г. Паустовский, О.П. Казаков, В.М. Шукшин.

Повесть - средний (между рассказом и романом) эпический жанр, в котором представлен ряд эпизодов из жизни героя (героев). По объему повесть больше рассказа и шире изображает действительность, рисуя цепь эпизодов, составляющих определенный период жизни главного персонажа, в ней больше событий и действующих лиц, однако, в отличие от романа, как правило, одна сюжетная линия.

Эпопея - самая крупная жанровая форма эпоса. Для эпопеи характерно:

1. Широкий охват явлений действительности, изображение жизни народа в исторически значимый, переломный момент

2. Поднимаются глобальные проблемы, общечеловеческой значимости

3. Народность содержания

4. Несколько сюжетных линий

5. Очень часто – опора на историю и фольклор

Путешествие - литературный жанр, в основе которого описание странствий героя. Это могут быть сведения об увиденных путешественником странах, народах в форме путевых дневников, заметок, очерков и так далее.

Эпистолярный жанр - это жанр литературного произведения, который характеризуется формой личных писем.

Исповедь – литературный жанр, который может носить характер эпического или лирического. одно из семи христианских таинств, в которые входят также крещение, причащение, миропомазание, брак и др. Исповедь требовала от человека полной искренности, стремления избавиться от грехов, раскаяния. Проникнув в худож. лит-ру, исповедь приобрела дидактический оттенок, став своеобразным актом публичного покаяния (напр., у Ж. Ж. Руссо, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого). Но вместе с тем исповедь явилась и средством морального самоутверждения личности. Как жанр лирики И. была развита романтиками. Исповедь сродни дневнику, но в отличие от него не прикреплена к к.-л. месту и времени.

Лирика - один из трех основных родов литературы, выдвигающий на первый план субъективное изображение действительности: отдельных состояний, мыслей, чувств, впечатлений автора, вызванных теми или иными обстоятельствами, впечатлениями. В лирике жизнь отражена в переживаниях поэта (или лирического героя): о ней не повествуется, а создается образ-переживание. Важнейшим свойством лирики является способность передавать единичное (чувство, состояние) как всеобщее. Характерные особенности лирики: стихотворная форма, ритм, отсутствие сюжета, небольшой размер.

Жанры лирики:

Элегия - жанр лирики: стихотворение медитативного (от лат. meditatio - углубленное размышление) или эмоционального содержания, передающее глубоко личные, интимные переживания человека, как правило, проникнутые настроениями грусти, светлой печали. Чаще всего написано от первого лица. Наиболее распространенные темы элегии - созерцание природы, сопровождающееся философскими раздумьями, любовь, как правило, неразделенная, жизнь и смерть и др. Наибольшей популярностью этот возникший в античную эпоху жанр пользовался в поэзии сентиментализма и романтизма, особую известность получили элегии В.А. Жуковского, К.Н. Батюшкова, А.А. Пушкина, Е.А. Баратынского, Н.М. Языкова.

Послание - поэтический жанр: стихотворное письмо, произведение, написанное в форме обращения к кому-либо и содержащее призывы, просьбы, пожелания и т. п. ("К Чаадаеву", "Послание Цензору" А.С. Пушкина; "Послание пролетарским поэтам" В.В. Маяковского). Различают лирические, дружеские, сатирические, публицистические и т. д

Есть лиро-эпические жанры, находящиеся на стыке лирики и эпоса. От лирики у них – субъективное начало, ярко выраженная авторская эмоция, от эпоса – наличие сюжета, рассказывание о событиях. Лироэпические жанры тяготеют к стихотворной форме. Более крупный лироэпический жанр – поэма, более мелкий – баллада

Поэма - лиро-эпический жанр: крупное или среднее по объему стихотворное произведение (стихотворная повесть, роман в стихах), основными чертами которого являются наличие сюжета (как в эпосе) и образа лирического героя (как в лирике)

Баллада - жанр лиро-эпической поэзии: повествовательная песня или стихотворение относительно небольшого объема, с динамичным развитием сюжета, основой которого является необычайный случай. Часто в балладе присутствует элемент загадочного, фантастического, необъяснимого, недоговоренного, даже трагически неразрешимого. По происхождению баллады связаны с преданиями, народными легендами, соединяют черты рассказа и песни. Баллады - один из главных жанров в поэзии сентиментализма и романтизма. Например: баллады В.А. Жуковского, М.Ю. Лермонтова.

Драма - один из трех основных родов литературы, отражающий жизнь в действиях, совершающихся в настоящем. Это произведения, предназначенные для постановки на сцене. К драматическому роду относятся трагедии, комедии, собственно драмы, мелодрамы и водевили.

Жанры драмы:

Трагедия - (от греч. tragodia - козлиная песнь < греч. tragos - козел и ode - песнь) - один из основных жанров драмы: пьеса, в которой изображаются крайне острые, зачастую неразрешимые жизненные противоречия. В основе сюжета трагедии - непримиримый конфликт Героя, сильной личности, с надличными силами (судьбой, государством, стихией и др.) или с самим собой. В этой борьбе герой, как правило, погибает, но одерживает нравственную победу. Цель трагедии - вызвать в зрителе потрясение увиденным, что, в свою очередь, рождает в их сердцах скорбь и сострадание: такое душевное состояние ведет к катарсису – очищение благодаря потряснию.

Комедия - (от греч. от komos - веселая толпа, процессия на дионисийских празднествах и odie - песня) - один из ведущих жанров драмы: произведение, в основе которого лежит осмеяние общественного и человеческого несовершенства.

Драма – (в узком смысле) один из ведущих жанров драматургии; литературное произведение, написанное в форме диалога действующих лиц. Предназначается для исполнения на сцене. Ориентирована на зрелищную выразительность. Взаимоотношения людей, возникающие между ними конфликты раскрываются через поступки героев и получают воплощение в монолого-диалогической форме. В отличие от трагедии, драма не завершается катарсисом.

О стихотворном размере

В работе над любым сочинением, связанным с анализом поэтического текста, требуется проанализировать стихотворный размер. Почему это так важно? Потому, что в поэтическом произведении важно не только содержание, но и форма - то есть ритм, звучание, музыка стихотворения, которая, собственно, само стихотворение и образует.

Самое-самое главное - это не просто определить размер, а сказать в своем сочинении о том, что этот размер вносит в стихотворение.

Ямб - это энергичное, часто торжественное звучание стиха, хорей напевен и нежен (хореем написаны все колыбельные и, кстати, вслед за Лермонтовым - все стихотворения, в которых есть ночной пейзаж). Трехсложные размеры интонационно более гибки, близки к разговорной речи (наверно, поэтому их и предпочитал Некрасов).

Ну, к делу. Чтобы легко определять размер, нужно прежде всего помнить, что такое стопа. Стопа - это группа слогов, на один из которых падает ударение. Только и всего.

Все знают, конечно, что стихотворных размеров в русском стихосложении пять: два двусложных и три трехсложных. Двусложные - это когда в стопе два слога, трехсложные - когда, соответственно, три:

Хорей - двусложный размер с ударением на первом слоге.

Ямб - двусложный размер с ударением на втором слоге.

Введем следующие обозначения: ` - ударный слог, _ - безударный слог.

Тогда хорей будет выглядеть так: | ` _ |, а ямб - вот так: | _ ` |.

Дактиль - вот так: | ` _ _ |. Запомнить легко: дактиль - в переводе с греческого - "палец". Правда ведь, похоже: три фаланги, на первой ноготь, - как три слога, первый отмечен ударением.

Анапест ("перевернутый, отраженный" - даже и звучит по-русски, как "палочка (пестик) наоборот") выглядит так: | _ _ ` |.

Амфибрахий ("окруженный") - | _ ` _ |.

Теперь, когда мы все знаем, предстоит самое простое и, как ни странно, самое для ребят трудное - каждый слог стихотворной строки обозначить черточкой. Удобнее, когда все черточки одинаковые, независимо от длины слога. (На всякий случай: количество слогов равно количеству гласных звуков). Служебные слова, как правило, не отмечаются ударением, если на них не падает логическое ударение при чтении стихотворения.

Ну, например, возьмем первые две строки стихотворения Ахматовой "Родная земля".

В заветных ладанках не носим на груди,

О ней стихи навзрыд не сочиняем…

Получится так:

_ ` _ ` _ _ _ ` _ _ _ `

_ ` _ ` _ ` _ _ _ ` _

Теперь вот это надо разделить на группы слогов (стопы) так, чтобы внутри каждой был ударный слог… "Что-то тут не так", - скажете вы. Действительно, для двусложного русского стиха характерен пиррихий - пропуск ударения. И это очень естественно: у нас же не все слова состоят из двух слогов! Если бы таких пропусков не было, стихи были бы похожи на однообразный барабанный бой.

Кстати, предложу изыск для вашего сочинения: если вы отметите, что звучание какого-то слова в стихе (стих - это стихотворная строка) подчеркивается, выделяется за счет пиррихия, это будет здорово. При условии, конечно, что ваш учитель знает, что такое пиррихий.

Вернемся к нашему (т. е. ахматовскому) стихотворению:

| _ ` | _ ` | _ _ | _ ` | _ _ | _ ` |

| _ ` | _ ` | _ ` | _ _ | _ ` | _

Отметим, что "хвостик" (то, что осталось за пределами стопы) при определении размера не учитывается.

Итак, для первой строфы своего стихотворения Ахматова обращается к торжественному звучанию пятистопного ямба, - такой или близкий к этому вывод вы должны были бы сделать при анализе размера этого стихотворения.

Но вот вторая строфа поднесет нам сюрпризы. Она настолько другая, что даже размер меняется:

Да, для нас это грязь на калошах,

Да, для нас это хруст на зубах…

Как изменился размер - это вы определите сами. Важно еще и то, почему он так изменился, что отражает это изменение. Хотелось бы обратить ваше внимание вот на что: первое слово ("да") поэтесса подчеркивает внеметрическим ударением (т. е. лишним в стихе). Называется оно спондей и встречается довольно-таки редко. Например, в пушкинской "Полтаве" спондей передает громыханье, сумятицу боя:

Бой барабанный, клики, скрежет,

Гром пушек, топот, ржанье, стон…

СТИХОТВОРНЫЙ РИТМ

ДВУСЛОЖНЫЕ И ТРЕХСЛОЖНЫЕ РАЗМЕРЫ СТИХА

В учебнике литературы для 6 класса есть темы «Двусложные размеры стиха», «Трехсложные размеры стиха», помещенные в разных разделах книги. Как мы с ними работаем? Во-первых, темы объединяем. Во-вторых, используем для полноценного усвоения темы следующие виды работ.

I. Лингвистический эксперимент.

Сравните два исполнения строфы из стихотворения М.Ю. Лермонтова

«Три пальмы».

Первое чтение:

Но только что сумрак на землю упал,

По корням упругим топор застучал,

И пали без жизни питомцы столетий.

Одежду их сорвали малые дети,

Изгублены были тела их потом,

И медленно жгли их до утра огнем.

Какие слова звучат непривычно, так мы их обычно не произносим?

Второе чтение: (Ученик читает эту строфу, соблюдая нормативное

ударение: «по корням», «сорвали», «до утра»).

Что изменилось? Стихотворение расползается, теряется его энергетика, ритм. Значит, ритм – важнейший атрибут стихотворения. (Мы не говорим здесь о свободном стихе, лишенном ритма).

II. Сопоставление ритмов окружающей жизни и стихотворного ритма

Окружающая жизнь, жизнь природы, людей построена на ритмах. День чередуется с ночью, на смену зиме приходит весна … Где мы еще встречаем ритмичные чередования?

Ответы ребят: «В школе уроки чередуются с переменами, тикают часы, стучит сердце, чередуются вдох-выдох. Ритм есть в музыке, в танцах».

Стихи тоже построены на ритме. Как, например, день чередуется с ночью, образуя сутки, так ударный слог чередуется с безударным, образуя стопу. Стопа повторяется, образуя строку. Строки чередуются друг с другом, образуя стихотворение.

III. Алгоритм определения стихотворного размера.

Стихотворение мы стараемся читать выразительно, чтобы донести до слушателей его смысл. А вот маленькие дети, выучив свои первые в жизни стишки, читают их нараспев, скандируют (т.е. читают неправильно, «выпячивая» ударные слоги), но при этом доносят до слушателя четкий ритм стиха:

1. Наша / Таня / громко / плачет/

2. Уро / нила / в речку / мячик /

3. Тише / Тане / чка не / плачь

4. Не у / тонет / в речке / мяч.

В строчке 4 стопы. Каждая стопа (кроме двух неполных в 3,4 строчках) представляет собой упорядоченное чередование двух слогов (двусложная стопа) ; первого ударного – второго безударного |-- --|. Ритмический рисунок строки такой:

1. та-та /та-та / та-та/ та-та/

Двусложный стихотворный размер с ударением на первом слоге – хорей. Запомнить легко. Если в строчку несколько раз укладывается ключевое слово – любое двусложное слово с ударением на первом слоге)например, ХОЛОД) – это хорей:

2. холод / холод / холод / хо/

тише / Тане/ чка не / плачь/

Двусложных размеров два, трехсложных три. Все остальные стихотворные размеры так же определяем по данному алгоритму:

Прочтите стихотворную строфу выразительно.

Проскандируйте ее.

Дайте ее ритмический рисунок.

Заполните строфу ключевыми словами.

Укажите размер стиха.

IV. Опорная схема

Ключевые слова для каждого из пяти стихотворных размеров содержатся в такой таблице:

ОПОРНАЯ СХЕМА

ХОЛОД, крепкий, ХОРЕЙ

ЯНВАРЬ метет, ЯМБ

ДАШЕНЬКА ДАКТИЛЬ

В АПТЕКЕ АМФИБРАХИЙ

АНАНАС берет АНАПЕСТ

Сразу же оговоримся, что ананасы в аптеке не продаются, но для опорной схемы важно не жизнеподобие, а удобство запоминания.

На литературных курсах слушателей учат так:

Анна Ахматова - дактиль

Марина Цветаева - амфибрахий

Николай Гумилев - анапест

Такую опору тоже можно взять на вооружение.

Для учеников предлагаемая мной опорная схема удобна тем, что ключевые слова уже подсказывают название стихотворного размера. Это проще, чем расставлять ударения, делить строку на стопы, тем более, что довольно часто ударение в стопе бывает не явное, а скрытое, дополнительное | --- ---|, например,

Не жа/ ле-ю / не зо/ ву не/ пла-чу/

Все про/ йдет как / с бе-лых/ яб-лонь/ дым/

У-вя/ дань-я/ зо-ло/ том о/ хва-чен/ ный/

Я не/ бу-ду/ боль-ше/ мо-ло/ дым/

Традиционно явление пропуска схемного ударения называется пиррихием (Литературный энциклопедический словарь М, 1987 г., стр. 278). Постепенно термин «пиррихий» выходит их употребления.

По заданной ситуации с заданными рифмами сочинить четверостишия, использовав все стихотворные размеры (групповая работа).

Ситуация: Мальчик Саня принес в школу ужа, чтоб попугать девочек.

Девочки испугались, а потом, объединившись, надрали шутнику уши.

Рифмы: Саня – в кармане

Раздался – остался

Возможные варианты:

Хорей: Умудрился в школу Саня

Принести ужа в кармане.

Страшный вопль вдруг раздался –

Чуть живой герой остался.

Ямб (пропеть): Решил сегодня Саня

Таскать ужа в кармане,

Ужонка настоящего,

Красивого, блестящего,

Такой тут вопль раздался –

Едва живой остался!

Дактиль: Странный такой человек этот Саня:

Он умудрился ужонка в кармане

В класс принести. Крик истошный раздался.

Чуть наш герой без ушей не остался.

Амфибрахий: Вчера насмешил нас до слез этот Саня:

Ужа притащил он тихонько в кармане.

Неистовый вопль по всей школе раздался,

Чуть Санечка наш без волос не остался.

Анапест: Приходил как-то раз в школу Саня,

Приносил он ужонка в кармане.

Тут такой вопль истошный раздался –

Чуть заикой Санек не остался.

ВЫВОД: Одно и то же содержание можно передать в разных

стихотворных размерах.

Сфера применения алгоритма, определяющего стихотворный размер

По данному выше алгоритму легко определяется размер строк, написанных в силлабо-тонической (слогово-ударной) системе стихосложения, в том числе и размер так называемого «белого стиха» (нерифмованного), например, «Песня о Соколе» – ямб, «Песня о Буревестнике» – хорей.

Естественно, не определить метрического размера (за неимением оного) в стихотворении А. Блока «Она пришла с мороза», написанном верлибром (свободный стих без ритма), в некоторых стихах А. Фета, Е. Винокурова, В. Солоухина и др.

Интересно проследить за ритмическим рисунком в стихах, написанных дольником:

Девушка/ пела/ в церковном/ хоре Дашенька/ холод/ аптека/ холод

О всех/ усталых/ в чужом/ краю январь/ аптека/ январь/ январь

О всех/ кораблях/ ушедших/ в море январь/ ананас/ аптека/ холод

О всех/ забывших/ радость/ свою январь/ аптека/ холод/ январь

Мы видим здесь беспорядочное чередование трехсложных и двусложных стоп с одинаковым количеством ударений в каждой строке. Строго говоря, это не стопы, а сильные места (ударные слоги). Чередование сильных мест (иктов) и слабых мест (междуиктовых интервалов) дает долю (такт, крат) и обеспечивает стихотворению ощутимый внутренний ритм. (Литературный энциклопедический словарь, стр 87). Объем междуиктовых интервалов не постоянный, как в силлабо-тонических размерах, а колеблется в диапазоне 1-2 слогов (см. первую строку):

 -- -- -- -- -- -- -- -- --

А вот ритмический рисунок другого блоковского стихотворения. Узнаете его первую строку?

Та / та-та-та/ та-та/ та-та-та

Хо/ Дашенька/ январь/ аптека/

Да, это всем известное «Ночь. Умница. Фонарь. Аптека». Здесь тоже имеем дело с дольником. Вспомним и о большом значении пауз в подобных стихах (другое название дольника - паузник).

До́льник (ранее иногда употреблялся термин паузник) - вид тонического стиха, где в строках совпадает только число ударных слогов, а количество безударных слогов между ними колеблется от 2 до 0.

"Дней (0) бык (0) пег,

Медленна (2) лет (1) арба,

Наш (0) бог (0) бег,

Сердце (1) наш (2) барабан.

Владимир Маяковский

Общая формула X Ú X Ú X Ú и т. д. (Ú - ударные слоги, X - безударные; величина X - переменна; X = 0, 1, 2). В зависимости от числа ударений в строке различают двухударный дольник, трёхударный, четырёхударный и т. д. Такой вид стиха характерен для языков с тоническим стихосложением и очень часто встречается в английской, русской, немецкой поэзии. Можно различать целый ряд модификаций дольника, в зависимости от числа ударений в строке (некоторые модификации дольника не сохраняют равного числа ударений, например многие стихи Маяковского), от степени варьирования числа безударных слогов между ударными и т. д.

В случае, если допускаются строки с междуударным интервалом 3, говорят о тактовике, если 4 и более - об акцентном стихе.

В русской поэзии дольник является очень старой стиховой формой. По своей структуре он несомненно восходит к народному стиху, который - за вычетом музыкальной его стороны - в основном подходит под формулу тактовика, а многие строки укладываются в ритм дольника (именно от народного стиха аргументировал и теоретически («Опыт о русском стихосложении», 1812) и практически («Реки», перев. из Конфуция и др.) Востоков, отстаивавший введение в русскую поэзию дольника). В известном смысле близки к дольнику и трёхсложные размеры силлабо-тонического стихосложения, в которых схемное число безударных между ударными в ряде случаев не соблюдалось, благодаря чему они представляли собой образование, близкое к дольнику (напр. русский гекзаметр).

В русской поэзии дольник культивировали символисты, затем футуристы. Особенным распространением он пользовался в поэзии начала XX века (см. главы о дольнике во «Введении в метрику» В. М. Жирмунского, стр. XXX, 184 и следующие).

Термин «дольник» ввёли в начале 1920-х В. Я. Брюсов и Г. А. Шенгели, но применительно к тому, что известно сейчас как акцентный стих. Первоначально дольник назывался в русском стиховедении паузник (термин, впервые отмеченный у С. П. Боброва), однако начиная с работ В. М. Жирмунского термины «дольник» и «паузник» используются как равнозначные.

Рифма

Рифма (от греч. rhythmós - стройность, соразмерность), созвучие стихотворных строк, имеющее фоническое, метрическое и композиционное значение. Р. подчёркивает границу между стихами и связывает стихи в строфы. В поэзии большинства народов Р. располагается на концах стихов, однако встречаются регулярные начальные созвучия (например, начальные ассонансы в монгольской поэзии). В разное время и у разных народов к Р. предъявлялись различные требования, поэтому единого универсального определения Р. по звуковому составу быть не может: он зависит как от литературной традиции, так и от фонетического строя языка. Например, в русской поэзии основа Р. - созвучие ударных гласных; в чешском же языке, в котором ударение всегда падает на начальный слог, созвучие последних слогов может не зависеть от места ударения.

По месту ударения Р. делятся на мужские - с ударением на последнем слоге (берегам - лучам), женские - с ударением на предпоследнем слоге (Руслана - романа), дактилические - с ударением на третьем от конца слоге (закованный - очарованный) и очень редкие гипердактилические (покрякивает - вскакивает) с большим количеством послеударных слогов (см. Клаузула). Взаимное расположение рифмующихся строк может быть различно. Основные способы рифмовки: смежная - по схеме аа бб... (Ворон к ворону летит,/ Ворон ворону кричит... - Пушкин); перекрёстная - абаб (Румяной зарею /Покрылся восток, /В селе за рекою/ Потух огонёк... - Пушкин); охватная, или опоясывающая, - абба (Уж подсыхает хмель на тыне. /За хуторами, на бакчах, /В нежарких солнечных лучах/ Краснеют бронзовые дыни... - Бунин). Эти способы рифмовки могут по-разному чередоваться и сплетаться. Стихотворения на одну Р. - моноримы - редки в европейской поэзии, но широко распространены в поэзии Ближнего и Среднего Востока (см. Газель, Касыда, Рубаи). Определённое, повторяющееся расположение Р. - один из признаков строфы.

В русской поэзии Р. ведёт происхождение от распространённого в фольклоре синтаксического параллелизма, благодаря которому на концах стихов оказываются одинаковые части речи в одинаковой грамматической форме, чем порождается созвучие: "Хвали сено в стогу, а барина в гробу". В древнерусской. поэзии преобладала так называемая грамматическая (суффиксально-флективная) Р.: бяше - знаше, отбивает - отгоняет. С 18 в. начинает цениться Р. разнородная, образованная разными частями речи (ночь - прочь и т. п.). Тогда же (как ранее во французской поэзии и др.) постепенно устанавливается требование точной Р., т. е. такой, в которой совпадают конечный ударный гласный и все следующие за ним звуки (тобою - рукою). Если совпадают также предшествующие ударному гласному так называемые опорные согласные, Р. тогда называется богатой (повеса - Зевеса), если созвучие захватывает предударный слог, - глубокой (занемог - не мог). С середины 19 в. в русском стихе всё чаще встречаются так называемые приблизительные Р., в которых заударные гласные не совпадают (воздух - роздых). С начала 20 в. поэты чаще употребляют неточные Р. разных типов: ассонанс - созвучие гласных при несовпадении (обычно частичном) согласных (облако - около); усечённые Р., с усечением конечного согласного в одном из слов (лес - крест, пламя - память); составные Р. (до ста расти - старости); консонансы, в которых ударные гласные различны (норов - коммунаров); неравносложные Р., в которых мужские или дактилические окончания рифмуются с женскими или гипердактилическими (папахи - попахивая).

Р. имеет и смысловое значение: она "... возвращает вас к предыдущей строке... заставляет все строки, оформляющие одну мысль, держаться вместе" (Маяковский В. В., Полн. собр. соч., т. 12, 1959, с. 235). Эстетическая оценка Р. (её точности или неточности, новизны или традиционности и т. д.) невозможна вне контекста стихотворения, без учёта его композиции и стиля.

Сонет (итал. sonetto, от прованс. sonet - песенка), твёрдая стихотворная форма: стихотворение из 14 строк , разделённое на 2 четверостишия (катрена ) и 2 трёхстишия (терцета); в катренах повторяются только 2 рифмы, в терцетах - 2 или 3 . Наиболее обычны 2 типа расположения рифм: 1) "итальянский" - катрены по схеме abab abab или abba abba, терцеты по схеме cdc dcd или cdc cde; 2) "французский" - abba abba и ccd eed или ccd ede. Стих С. - 11-сложник в итальянской и испанской поэзии, 12-сложник - во французской, 5-стопный ямб в английской, 5- и 6-стопный ямб - в немецкой и русской поэзии. От классической схемы возможны разнообразные отклонения: изменение порядка рифм (abab baab, "Поэту" А. С. Пушкина), введение лишних рифм (abba cddc и т.п.), введение лишних строк (С. с кодой и т.п.), вольный порядок катренов и терцетов, использование нетрадиционных размеров и т.д. Из таких "вольных форм" канонизирован до некоторой степени лишь "английский С." шекспировского типа (abab cdcd efef gg). Чёткое внутреннее членение С. позволяет подчеркнуть диалектическое развитие темы: уже ранние теоретики предусматривали "правила" не только для формы, но и для содержания С. (паузы, точки на границах строф; ни одно значащее слово не повторяется; последнее слово - смысловой ключ всего стихотворения и пр.); в новое время развёртывание темы по 4 строфам С. не раз осмыслялось как последовательность "тезис - развитие тезиса - антитезис - синтез", "завязка - развитие - кульминация - развязка" и т.п.

Из всех твёрдых стихотворных форм европейской поэзии только С. получил широкое и свободное применение в лирике. С. возник в Италии в 1-й половине 13 в.. классическую форму получил во Флоренции в конце 13 в. (Данте), широчайшую популярность завоёвывает благодаря Ф. Петрарке (317 сонетов о Лауре), господствует в лирике итальянского Возрождения и барокко, с 16 в. переходит в Испанию, Португалию, Францию, Англию (Л. де Вега, Л. Камоэнс, П. Ронсар, Дю Белле, У. Шекспир, Дж. Донн и др.), в 17 в. достигает Германии, в 18 в. - России (В. К. Тредиаковский, А. П. Сумароков). Романтизм возрождает интерес к С., упавший в эпоху классицизма и Просвещения; центром культуры С. являются Германия (А. Шлегель, Н. Ленау, А. Платен), Англия (У. Вордсворт, Э. Б. Браунинг, Д. Г. Россетти), отчасти слав. страны (Я. Коллар, А. Мицкевич, в России - А. А. Дельвиг, А. А. Григорьев) и Франция (Ш. Бодлер, Ж. Эредиа). С. культивировала поэзия символизма и модернизма - П. Верлен, П. Валери, Г. Д"Аннунцио, С. Георге, Р. М. Рильке, В. И. Иванов, В. Я. Брюсов и др.; из поэтов, преодолевших модернизм, - И. Бехер, но ни для одного из них эта форма не стала

основной в его творчестве. В сов. поэзии с формой С. экспериментировали И. Сельвинский, С. Кирсанов и др.

Хокку

Хокку (иначе - хайку), жанр и форма японской поэзии; трёхстишие, состоящее из двух опоясывающих пятисложных стихов и одного семисложного посередине. Генетически восходит к первой полустрофе танка (хокку буквально - начальные стихи), от которого отличается простотой поэтического языка, отказом от прежних канонических правил, повышением роли ассоциативности, недосказанности, намёка. В своём становлении X. прошёл несколько этапов. Поэты Аракида Моритакэ (1465-1549) и Ямадзаки Сокана (1465-1553) видели в X. чисто комический жанр. Заслуга превращения X. в ведущий лирический жанр принадлежит Мацуо Басе (1644-94); основным содержанием X. стала пейзажная лирика. С именем Танигути Бусона (1716-83) связано расширение тематики X. Параллельно в 18 в. развиваются комические X., выделившиеся в самостоятельный сатирико-юмористический жанр сэнрю. В конце 18 - начале 19 вв. Кобаяси Исса вводит в X. гражданские мотивы. В конце 19 - начале 20 вв. Масаока Сики приложил к X. заимствованный из живописи метод "зарисовок с натуры" (сясэй), способствовавший развитию реализма в жанре X.

Что такое хокку

ХОККУ (иначе - хайку, хайкай) - трёхстишное (трёхстрочное) лирическое, как правило, стихотворение, являющееся национальной японской формой "Дэнтосси" ("поэтической традиции"). В Хокку обычно изображаются природа и человек в их вечной неразрывности. В каждом Хокку соблюдается определённая мера стихов - в первом и третьем стихах по пять слогов, во втором стихе - семь, а всего в Хокку 17 слогов. Конечно, это касается Хокку на японском языке, но и на русском принято при написании хокку придерживаться определённого ритмического рисунка.

Мацуо Басе - признанный Мастер японской поэзии. Хокку Басе - это поистине шедевры среди хокку других японских поэтов. Басе - это псевдоним великого поэта. При рождении Басе был назван Киндзаку, по достижении совершеннолетия - Мунэфуса; ещё одно имя Басе - Дзинситиро. Мацуо Басе - великий японский поэт, теоретик стиха. Родился Басе в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонс

"Осень уже пришла!"-

Шепнул мне на ухо ветер,

Подкравшись к подушке моей.

Стократ благородней тот,

Кто не скажет при блеске молнии:

"Вот она наша жизнь!"

Все волнения, всю печаль

Своего смятенного сердца

Гибкой иве отдай.

Танка - японские стихи- пятистишия

И с завистью смотрю, как белая волна

Бежит назад, к оставленному краю.

О, если б на свете

Вовек не бывало вас

Цветущие вишни!

Наверно, тогда бы весною

Утешилось сердце моё.

Рубаи (четверостишие), форма лирической поэзии народов Блажнего и Среднего Востока. Заимствована из широко распространённого устного народного творчества персов и таджиков (другое названия Р. в фольклоре - дубайти или таране). В письменной литературе, в которой, в отличие от силлабического народного метра, Р. строится в метре аруза, оно появляется уже в 9-10 вв. (Рудаки и др.) и с тех пор неизменно служит для выражения лирической темы с преобладанием философских размышлений. Из персоязычной литературы Р. переходит в арабскую, многие тюркоязычные литературы и литературу урду. Как жанровая форма Р. достигает расцвета в середине 11 в., но со 2-й половины 12 в. заметно уступает место газели. Р. состоит из 4 полустиший (или двух бейтов), рифмующихся по типу ааба, реже по типу аааа.

Омар Хайям

Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?

В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.

Как много чистых душ под колесом лазурным

Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?

Газель

Абу Али ибн Сина.

Газел ь (газаль) – лирическое стихотворение, в котором рифмуются два полустишия первого бейта, причём затем та же рифма сохраняется во всех вторых полустишиях каждого последующего бейта по типу «aa, ba, ca, da» и т. д. В последнем бейте газели нередко называется поэтическое имя (тахаллус) автора.

Прекрасно чистое вино, им дух возвышен и богат,

Благоуханием оно затмило розы аромат

Как в поучении отца, в нега горечь есть и благодать,

Ханжа в вине находит ложь, а мудрый – истин щедрый клад.

Вино разумным не во вред, оно – погибель для невежд,

В нем яд и мед, добро и зло, печалей тень и свет услад.

Наложен на вино запрет из за невежества невежд,

Безверием расколот мир на светлый рай и мрачный ад.

Какая на вине вина за то, что пьет его глупец,

Напившись, пустословить рад и, что ни скажет, невпопад.

Пей мудро, как Абу Али, я правдой истиной клянусь:

Вино укажет верный путь в страну, истин ветроград.

Десять признаков есть у души благородной,

Шесть ее унижают. Быть нужно свободной

Ей от подлости, лжи и от зависти низкой,

Небрежения к близким, к несчастью и боли народной.

Коль богат, то к друзьям проявляй свою щедрость,

Будь опорою им и звездой путеводной.

А впадешь в нищету – будь и сильным и гордым,

Пусть лицо пожелтеет в тоске безысходной.

Краток век, каждый вздох наш быть может последний,

Не терзайся о мире заботой бесплодной,

Смерть играет без устали в нарды: мы шашки