“В “Ревизоре” нет сцен лучших, потому что нет худших, но все превосходны, как необходимые части, художественно образующие собою единое целое, округленное внутренним содержанием, не внешнею формою, и потому представляющие собою особый и замкнутый в самом себе мир… “

А. С. Грибоедов

Эпизод – всего лишь часть от чего-либо, составной компонент единого целого. Что касается комедии Н. В. Гоголя “Ревизор”, то в этом выдающемся произведении каждый эпизод является важным звеном единой цепи событий, составляющих сюжет, без которых произведение в целом было бы практически невозможно понять. При этом каждый эпизод представляет собой пьесу в пьесе, замкнутый в самом себе мир. Все это значит, что эпизод какого-либо художественного или драматического произведения в плане развития действий и идейного содержания основан на значительном событии, которое, в свою очередь, точно также представляется в развитии.

До сих пор в художественной литературе не существует точного определения завязки, кульминации и развязки эпизода. Поэтому каждый из читателей или зрителей может интерпретировать любой эпизод по своему усмотрению.

С помощью названия или заголовка эпизода можно расставлять конкретные акценты в зависимости от собственного интереса.

Для примера можно остановиться на Хлестакове. Можно сказать, что этот эпизод является кульминацией в развитии образа этого персонажа. При этом следует сказать, что автор комедии обладал неповторимым умением при помощи всего лишь одной единственной детали дать максимально полную, исчерпывающую характеристику персонажа.

Как метко заметил когда-то А. С. Пушкин, Н. Гоголь умел так очертить “пошлость пошлого человека, чтобы вся мелочь, которая ускользает от глаз, мелькнула бы крупно в глаза всем”. Каждый, кто знаком с русской литературой, прекрасно знаком с финальным эпизодом, когда символический характер подчеркивается немой сценой с участием героев комедии. Автор настаивал, чтобы на сцене актеры обязательно замирали и находились в таком положении не менее полутора минут. Гоголь подчеркивал, что в этом эпизоде его герои, до такой степени пораженные репликой жандарма, словно “электрическим потрясением”, что оказываются в иной действительности, под властью иных законов жизни.

Финал комедии является антитезой к последующей затем развязке, когда письмо Хлестакова дает настолько простое объяснение всему случившемуся, что, например, Городничему оно представляется еще более неправдоподобным, чем фантазии Хлестакова.

К сожалению, каждый отдельно взятый эпизод любого драматического произведения имеет ряд недостатков. Например, из отдельного эпизода может быть непонятна или неправильно понята идея произведения, эпизод не может выразить все выразительные средства, которые использовал автор, его не всегда просто пересказать и можно по-разному интерпретировать. Однако Гоголь большое внимание уделяет именно эпизодам.

В издании комедии “Ревизор” 1842 года автор уточняет смысл последнего эпизода красноречивым эпиграфом: “На зеркало неча пенять, коли рожа крива”, где зеркало – вся комедия. А слова Городничего: “Чему смеетесь? – Над собой смеетесь!” скорее всего обращены не к героям комедии, неподвижно замершим в нелепых позах, а к зрительному залу. Гоголь хотел, чтобы зритель, увидев, как в зеркале всю несправедливость окружающей и собственной жизни и первый шаг сделал именно к себе самому.



  1. СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА 1 “ПОРТРЕТ” ГЛАВА 2 “МЕРТВЫЕ ДУШИ” ГЛАВА 3 “ВЫБРАННЫЕ МЕСТА ИЗ ПЕРЕПИСКИ С ДРУЗЬЯМИ” § 1 “Женщина в свете” § 2 “О...
  2. Елена Белых Колледж Дальневосточного государственного университета, Владивосток “Эпизод, относительно самостоятельная единица действия в фабульно-сюжетной системе эпического, лиро-эпического и драматического произведений, фиксирующая происшедшее в легко обозримых...
  3. Какой исторический период в жизни русского общества отражен в комедии “Горе от ума”? Как вы думаете, прав ли И. А. Гончаров, полагавший, что комедия Грибоедова...
  4. Каждый раз я с особым трепетом открываю томик “Мертвых душ” Н. В. Гоголя и с большим интересом и вниманием перечитываю это произведение. В свое время...
  5. Аккомпанемент (фр. accompagnement – сопровождение) – музыкальный фон к основной Мелодии, имеющий в произведении второстепенное значение. Аккорд (ит. accordo, фр. accord – согласие) – созвучие,...
  6. Сюжет комедии “Ревизор”, так же как и сюжет бессмертной поэмы “Мертвые души”, был подарен Гоголю А. С. Пушкиным. Гоголь давно мечтал написать комедию о России,...
  7. Сюжет комедии “Ревизор”, как и сюжет бессмертной поэмы “Мертвые души”, был под- сказан Гоголю А. С. ПушкинЫм. Гоголь давно мечтал написать комедию о России, высмеять...
  8. ГОГОЛЬ Николай Васильевич, русский писатель. Литературную известность Гоголю принес сборник “Вечера на хуторе близ Диканьки” , насыщенный украинским этнографическим и фольклорным материалом, отмеченный романтическими настроениями,...
  9. В октябре 1835 года Н. В. Гоголь приступил к созданию своей, пожалуй, лучшей комедии – комедии “Ревизор”. Немного раньше в письме к А. С. Пушкину...
  10. Тип сатирической комедии, характерной дли Островского, складывается в 1868 году в пьесе “На всякого мудреца довольно простоты”. В это: пьесе драматург, прославленный как открыватель целого...
  11. (1809 – 1852) (1809-52), русский писатель. Литературную известность Гоголю принес сборник “Вечера на хуторе близ Диканьки” (1831-32), насыщенный украинским этнографическим и фольклорным материалом, отмеченный романтическими...

Драматургия Гоголя — особая страница его творчества. Для не­го театр был не развлечением, а великой школой, где со сцены «чи­тается разом целой толпе живой урок» и зрители могут «потрястись одним потрясением, зарыдать одними слезами и засмеяться одним всеобщим смехом» («Выбранные места из переписки с друзьями»). Всего Гоголем было написано несколько пьес («Владимир III степе­ни», «Женитьба», «Игроки» и другие), но центральное место зани­мает, безусловно, первая из них — «Ревизор». По словам самого Го­голя, сюжет этой комедии, как и «Мертвых душ», «подарил» ему Пушкин. В октябре 1835 года, оставив работу над «Мертвым душа­ми», Гоголь очень быстро пишет «Ревизора» — уже 6 декабря коме­дия в основном была закончена, а 19 апреля 1836 года поставлена на сцене Александринского театра в Петербурге. Одновременно вышло отдельное издание пьесы. Гоголь остался крайне недоволен постановкой пьесы в Петербурге. В дальнейшем он много раз пы­тался объяснить смысл своей комедии («Театральный разъезд», «Развязка «Ревизора», «Авторская исповедь»), много раз перераба­тывал ее текст, создавая новые редакции, последняя из которых — пятая — появилась летом 1842 года.

В основу комедии положен анекдот о мнимом ревизоре, уже не раз до Гоголя использованный в русской драматургии. Но под пе­ром писателя-сатирика смешная история о том, как человека при­няли не за того, кто он есть на самом деле, превратилась в острей­шее обличение социальных и нравственных пороков российской бюрократии и призыв к их исправлению. В гоголевском «Ревизоре» присутствует и юмор, и сатира, что соответствует комедийному жанру, но в соответствии с основным пафосом пьесу обычно опре­деляют как сатирическую комедию. Так поняли «Ревизора» совре­менники Гоголя, в том числе близкие ему по духу, взглядам, худо­жественным вкусам.

Но этот идейный слой, связанный с обличением общественных пороков и составляющий основу социальной сатиры Гоголя, — лишь одна из линий авторского замысла, хотя и очень важная. Для самого писателя гораздо более значимой представлялась та линия, которая выводит комедию на уровень нравственно-философских обобщений и связана с гоголевским «видимым миру смехом» и «не­видимыми ему слезами».

Еще Белинский отмечал: «Идея “Ревизора” носит не злободнев­ный, сугубо политический характер, но общечеловеческий и фило­софский». Степень типизации и обобщения здесь такова, что даже возникло особое понятие, получившее название по имени гоголев­ского героя — хлестаковщина. На роль Хлестакова Гоголь обращал особое внимание актеров. Этот образ оказался новым и непонятным для сценической трактовки. Во всех предшествовавших гоголев­скому «Ревизору» комедиях на подобную тему мнимый ревизор все­гда сознательно обманывал городские власти. Гоголь меняет в сво­ей пьесе то главное, на чем обычно держался сюжет: здесь нет обманщика, или, как пишет в «Замечаниях для господ актеров» ав­тор, «Хлестаков… говорит и действует без всякого соображения». Возникает вопрос: кто же тогда обманул чиновников? Почему они «сосульку, тряпку» принимают за важного человека?

Виной всему страх: «в страхе», «в испуге», «дрожа всем телом» — эти слова постоянно звучат в авторских ремарках. Образ Хлестако­ва, мнимого ревизора, у Гоголя также принципиально меняется. Его внутренняя сущность — это пустота, которая может заполнять­ся чем угодно («У меня легкость в мыслях необыкновенная!»). Он может быть любым: пылким влюбленным, знаменитым писателем, блестящим светским человеком, который вдруг превращается в мечтательного любителя природы. Когда чиновники увидели в нем грозного ревизора, Хлестаков мгновенно превратился в него. Даже речь его изменилась: звучат короткие, отрывистые фразы большого начальника («Уж у меня ухо востро! Я им всем задал острастку!»), от которых чиновники дрожат от страха.

Таким образом, оказывается, что Хлестаков и есть лучшее во­площение той абсурдной государственной бюрократической систе­мы, где все находится не на своих местах, а место делает человека тем, чем он сам себя считает и каким его видят окружающие. Хле­стаков уезжает, обман рассеивается. Но теперь по-другому выгля­дит то, что казалось до этого незыблемой системой городского уст­ройства. По-своему, каждый из чиновников чем-то напоминает Хлестакова. Так, размышляя о генеральском чине, на который мог рассчитывать тесть Хлестакова — «значительное лицо», городни­чий по-хлестаковски уносится мечтами вдаль. Узнав, как он был обманут, городничий даже не сразу может в это поверить, и проис­ходит почти невозможное: он чуть приоткрывает свое настоящее человеческое лицо, скрытое под маской чиновника, управляющего городом. Вот почему так трагично выглядит в последнем действии фигура обманутого и всеми осмеянного городничего. «Чему смее­тесь? над собой смеетесь», — звучат его слова, обращенные отнюдь не только к другим чиновникам, но ко всем, кто стал свидетелем этого лишь на первый взгляд смешного действия, за которым скры­ты слезы. Недаром эта реплика городничего появилась лишь в по­следней редакции «Ревизора», когда его общая идея окончательно сформировалась. Кто же главный герой этой необычной комедии?

Сам Гоголь, отвечая на этот вопрос, писал: «…Никто не заметил честного лица, бывшего в моей пьесе. …Это честное, благородное лицо был — смех». Смех как некая очищающая сила, позволяющая человеку увидеть себя со стороны, удивиться или даже испугаться, но все же открыть в себе нечто такое, от чего следует немедленно избавиться, что надо исправить, искоренить в себе. Так начинает расширяться и смысл названия комедии. Гоголь вложил в свою пьесу призыв ко всем «обратиться зрачками в душу», то есть загля­нуть в себя и произвести «ревизию» в самом себе — пока еще не поздно. И в этом «приехавший по именному повелению» из Петер­бурга ревизор вряд ли сможет помочь, как не поможет ревизор мнимый — «поддельная ветреная светская совесть», которая вопло­щается в Хлестакове. Нужно пробуждение подлинной человеческой совести — а для этого требуется высшая сила, истинный ревизор — Верховный Судия, карающий погрязших в грехах чиновников.

Именно такой смысл вкладывал автор в Немую сцену — заключи­тельную сцену комедии, представляющую собой развернутую ремар­ку. Она придает развязке комедии глубочайший нравственно­философский смысл. Это как бы «последняя сцена жизни», по словам Н.В. Гоголя. Смысл развязки комедии «Ревизор», выраженный в Немой сцене, обусловлен ее символическим характером, что позво­ляет говорить о нравственно-философской идее «неминуемого воз­мездия», присутствующей в пьесе наряду с идеей социального обли­чения пороков бюрократической системы. Немая сцена также появились лишь в окончательной редакции 1842 года, когда проис­ходит коренной переворот в мировоззрении и творчестве Гоголя. В основании его — трагическое осознание того, что русская жизнь рас­колота, русские люди внутренне разобщены. И ничего с этой бедой художник поделать пока не может — ему по силам лишь выставить ее на свет и предостеречь всех. Гоголь не был обличителем «соци­ального зла», потому что зло, с которым он воевал, было не социаль­ным, а духовным, оно было не вовне, а внутри человека. Вот почему Гоголь так тяжело переживал происходящее в русской жизни и так настойчиво думал о спасении России от внутренней порчи, им ясно видимой, но для многих незримой причиной бедствий. Об этом он напишет в своем главном произведении — поэме «Мертвые души».

Драматургия Гоголя в произведении Ревизор


На этой странице искали:

  • роль эпизода в драматическом произведении ревизор
  • драматургия Гоголя
  • сочинение на тему роль эпизода в драматическом произведении ревизор
  • драматургия гоголя ревизор
  • драматические произведения гоголя

Пьеса предупреждает с самого начала, да и по всему тексту разбросаны слова и выражения, которые говорят об исключительности всего происходящего. Хлестаков, по мнению Гоголя, главный персонаж пьесы и самый необычный - ни только по характеру, но и по той роли, что ему выпала. В самом деле, Хлестаков - не ревизор, но и не авантюрист, сознательно обманывающий окружающих. На продуманную заранее хитрость, авантюру он, кажется, просто не способен; это, как говорит в ремарках Гоголь, молодой человек "без царя в голове", действующий "без всякого соображения", обладающий известной долей наивности и "чистосердечия". Но именно все это и позволяет лже ревизору обмануть городничего с компанией, вернее, позволяет им обмануть самих себя. "Хлестаков вовсе не надувает, он не лгун по ремеслу, - писал Гоголь, - он сам позабывает, что лжет, и уже сам почти верит тому, что говорит". Желание порисоваться, стать чуть-чуть повыше, чем в жизни, сыграть роль поинтереснее, предназначенной судьбой, свойственно любому человеку. Слабый же особенно подвержен этой страсти. Из служащего четвертого класса Хлестаков вырастает до "главнокомандующего". Герой анализируемого переживает свой звездный час. Размах вранья ошарашивает всех своей широтой и невиданной силой. Но Хлестаков - гений вранья, он может легко придумать самое необыкновенное и искренне поверить в это.

Таким образом, в этом эпизоде Гоголь глубоко раскрывает многоплановость характера главного героя: внешне обычный, невзрачный, пустой, "фитюлька", а внутренне - талантливый фантазер, поверхностно образованный фанфарон, в благоприятной ситуации перевоплощающийся в хозяина положения. Он становится "значительным лицом", которому дают взятки. Войдя во вкус, он даже начинает требовать в грубой форме у Добчинского и Бобчинского: "Денег у вас нет? ".

Действительно, в "сцене вранья" Хлестаков - пузырь, максимально раздувается и показывает себя в истинном свете, чтобы лопнуть в развязке - фантасмагорически исчезнуть, умчавшись на тройке. Этот эпизод, поистине "магический кристалл" комедии. Здесь сфокусированы и высвечены все черты главного героя, его "актерское мастерство". Сцена позволяет лучше понять ту "легкость в мыслях необыкновенную", о которой предупреждал Гоголь в замечаниях для господ актеров. Здесь наступает кульминационный момент притворства и лжи героя. Выпуклость "сцены вранья" являет собой грозное предупреждение Гоголя последующим поколениям, желая уберечь от страшной болезни - хлестаковщины. Воздействие её на зрителя велико: тот, кто хотя бы один раз в жизни обманывал, увидит, к чему может привести чрезмерная ложь. Вглядываясь в образ Хлестакова, понимаешь, как жутко находиться в шкуре лжеца, испытывая постоянный страх разоблачения.

Класс: 8 класс с углубленным изучением литературы

Программа:

  1. Программа по литературе для школ и классов с углубленным изучением литературы, гимназий и лицеев гуманитарного профиля. 5-11 классы / Под ре.д. В.Г.Маранцмана. – М.., «Просвещение», 1992.;
  2. Программа литературного образования. 5-9 классы. / Под ред. В.Г.Маранцмана. – М., «Просвещение», 2007.

Задачи урока:

Обучающие:

  • На примере одного эпизода комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» показать учащимся неразрывное единство событий драматического произведения;
  • Научить учащихся самостоятельно ориентироваться в художественном пространстве отдельного эпизода как части целого и самостоятельной художественно-смысловой единицы;
  • Помочь учащимся целенаправленно выделять ключевые детали в характере персонажа в пределах эпизода, способствующие более глубокому проникновению в идейное содержание произведения в целом (от Хлестакова к хлестаковщине как социальному явлению);
  • Подготовить учащихся к творческой письменной работе на тему: «Анализ эпизода». Значение в раскрытии характера».

Развивающие:

  • На примере инсценировки силами самих учащихся (в сравнении с кинофильмом 1952 года) показать «многогранность прочтения образа – кладезь неиспользованных возможностей». (И. Ильинский);
  • Выявить творческие способности учащихся в сценической интерпретации образов (инсценировка, действие IV, явл. XII – XV, «Ревизор»);
  • Помочь учащимся в создании образов (костюмы, декорации, музыкальное оформление, постановка сценической речи, мизансцены).

Воспитательные: Постараться убедить учащихся в актуальности проблем, поднятых автором «Ревизора», и в наше время.

Необходимые атрибуты урока:

  1. Дидактический материал, специально разработанный к уроку;
  2. Текст комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»;
  3. Оформление «сцены» соответственно эпизоду, реквизит (силами учащихся);
  4. Сценические костюмы (готовят учащиеся);
  5. Аудиозапись увертюры к оперетте И. Штрауса «Летучая мышь»;
  6. Портреты Н.В. Гоголя, А.С. Пушкина, В.Г. Белинского Н.Г. Чернышевского, А.С. Грибоедова.

Домашнее задание:

  1. Ответить на вопросы № 3, 4,5 (по дидактическому материалу);
  2. Согласны ли вы с высказыванием К.А. Фадина о Гоголе? Почему?
  3. № 2,4 (по плану) устно – по эпизоду (персонажи по выбору).

Ход урока

I. Речевая разминка.

Учитель: обратимся к дидактическому материалу. Перед вами два портрета Н.В. Гоголя: А.Г. Венецианова (автолитография) и А.А. Иванова (рисунок 1847 г.).

  1. Сравните два изображения.
  2. Вспомните, какие произведения Н.В. Гоголя вы знаете. Чей, на ваш взгляд, портрет доносит до нас облик автора известных вам произведений?
  3. Что, по вашему мнению, стремился подчеркнуть в гоголевском облике каждый из художников?

Первый портрет: «официальный», «светский» - говорит о знатном происхождении, о высоком социальном положении; фрак, глухой воротник, прическа – стриженные волосы уложены по моде: «денди лондонский» одет по последней моде: «острижен по последней моде, как денди лондонский одет – и наконец увидел свет» - непривычный для нас внешний облик писателя – сходство с А. Грибоедовым – дипломатом и писателем.

Второй портрет: традиционный с точки зрения восприятия образа писателя Н.В. Гоголя, внешний облик более демократичный, располагающий к сближению; глаза с прищуром, улыбка «с хитрецой», длинные волосы – признак – примета вольнодумия – свободы мысли («кудри русые до плеч»); отложной воротник рубашки и сюртука; даже длинный нос кажется острее («везде свой нос сует»).

Таковы взгляды двух художников на одно и то же «лицо», только на первом портрете мы действительно можем разглядеть лишь «лицо», «внешний облик», «официальную оболочку» - своеобразный «футляр», за которым скрыта душа (на лицо, пожалуй, благородство – прямой, проникновенный взгляд), а на втором – воплощенная в рисунке душа, совесть, простота, умудренность жизненным опытом.

Н.Г. Чернышевский (известный русский политический деятель, критик, писатель) считал, что «Гоголю многим обязаны те,которые нуждаются в защите; он стал во главе тех, которые отрицают злое и пошлое…».

  1. Кто нуждается в защите? – «Униженные и оскорбленные» своим бесправным положением крепостные крестьяне – «простой русский народ», мелкие городские служащие, нищие, обездоленные, беззащитные люди.
  2. Можете ли вы согласиться с тем, что в известных вам произведениях писателя он отрицает «злое и пошлое»?
  • Гоголь грустит о России, ее нравах, порядках, образе жизни. Ему горько, от того, что он не в силах что-либо изменить в существующем государственном устройстве.
  • Писатель грустит о том, что его родная страна находится в запустении, что взятки, обман, доносы – все это стало обычным делом, никого не приводит в ужас.
  • Гоголь грустит о том, что в нашей стране взяточники занимают высокое положение в обществе. И заботятся они не о государстве, не о городе и его жителях, а лишь о собственном благосостоянии.
  • Гоголь грустит о России и за Россию. Становится очень больно и горько от мысли, что такая страна пропадает по вине жадности, казнокрадства, корысти, глупости и невежества чиновников, управляющих ею.
  • В комедии «ревизор» Гоголь умело сочетает «правду» и «злость», то есть реалистическое отображение действительности (реализм) и смелую беспощадную критику действительности. Автор смеется и грустит над «героями своего времени» - «мертвыми душами», нравственными уродами.

Все, что мы сейчас говорим, вспоминая прочитанное и размышляя над образом самого писателя, очень важно для понимания его творчества. Конечно, нельзя не согласиться с тем, что сколько людей, столько и мнений. Это очевидно: перед нами – две абсолютно разные интерпретации «образа» самого Николая Васильевича Гоголя. (А что уж тогда говорить о понимании, интерпретации бессмертных образов его книги?!). И все же наше читательское право – попытаться понять художественный замысел Мастера слова. А значит – будем читать! Хочешь узнать душу писателя – читай его книги. (Сравнить: «А душу можно ль рассказать?», «Мцыри», М.Ю. Лермонтов).

II. Итак, мы читаем и обсуждаем «Ревизора». И поговорим мы сегодня о значении одного эпизода и роли сценической интерпретации в раскрытии образа (характера персонажа) пьесы.

Как вы думаете, если мы будем обсуждать один эпизод, понадобится ли нам знание текста всего произведения? Почему?

Эпизод – лишь «часть от числа», составной компонент единого целого.

Результатом нашего разговора должна стать ваша письменная работа по анализу эпизода, примерный план которой я предлагаю вашему вниманию заранее (см. дидактические материалы). В предстоящей своей работе вы можете изменить его по своему усмотрению (дополнив или исключив ненужное, на ваш взгляд).

Этому плану предпослан эпиграф: «сжатая формула» - идея нашего анализа.

«В «Ревизоре» нет сцен лучших, потому что нет худших, но все превосходны, как необходимые части, художественно образующие собою единое целое, округленное внутренним содержанием, не внешнею формою, и потому представляющие собою особый и замкнутый в самом себе мир…» (А.С. Грибоедов).

Как вы его понимаете? Выделите главное?

  1. Каждый эпизод – «важное звено» - «сильное звено» единой цепи событий, без которого сложно понять произведение в целом.
  2. Каждый эпизод – «замкнутый в самом себе мир», я бы предложила уточнение: «это пьеса в пьесе».

А это значит, что эпизод основан на значительном (в плане идейного содержания и развития действия) событии, которое, в свою очередь, также представлено в развитии.

III. Итак, мы выбираем с вами эпизод: действие IV, явления XIII – XV и постараемся определить его «смысловую нагрузку» и значимость для художественного воплощения идеи (главной мысли пьесы).

  1. Как вы думаете, какое место занимает этот эпизод в структуре произведения в целом (в его композиции)? Назовите главные структурные эпизоды, по вашему усмотрению. Обоснуйте свой ответ.

До сих пор в литературоведении нет единства в определении завязки, кульминации и развязки: одни говорят об одной завязке, другие – о двух. Мнения разделялись и в отношении кульминационной сцены и развязки.

Наше право – интерпретировать текст по-своему. Вот и попытаемся это сделать.

  1. Озаглавьте, пожалуйста, рассматриваемый эпизод (можно цитатой).

Возможные варианты: «Сватовство», «Мнимое сватовство Хлестакова», «Благослови вас Бог, а я не виноват!», «Что за чорт! Полный жених», «Вона как дело-то пошло», «Я могу от любви свихнуть с ума», «Не могу верить, ваше превосходительство!», «Знаешь ли ты, какой чести удостаивает нас Иван Александрович», «Что за ветреность такая».

Что вы заметили, придумывая эти заголовки?

С помощью заголовка – названия эпизода – можно целенаправленно расставить акценты в интерпретации эпизода в зависимости от нашего интереса к конкретному действующему лицу.

А кто «действует» в данном эпизоде? (Хлестаков, Городничий, жена и дочь Городничего).

А кто «действует» ярче, активнее, выразительнее?

И снова мнения разделились! Такова «участь» или неотъемлемое условие интерпретации.

Остановимся на Хлестакове. Не будем пока спорить и примем пока за основу нашего разговора, что данный эпизод – кульминация в развитии действия и в «развитии» образа Хлестакова (тезис нашего будущего рассуждения).

Попытаемся убедиться в этом.

  • Что дает кульминация для понимания характера Хлестакова (и других действующих лиц)?
  • Как характеризуют Хлестакова сцены «объяснения в любви»?

IV. Я просила вас подготовить небольшие тезисы к характеристике Хлестакова на основе высказываний о нем других персонажей пьесы, при этом особое внимание обратить на те оценки, которые проявятся в нашем эпизоде.

Думаю, что это будет наш личный вклад в «Замечания для господ актеров» (можно что-то позаимствовать и у господина Гоголя – автор «ревизора» обладал даром при помощи одной детали дать исчерпывающую, полную характеристику).

На первый план выступает яркая гротескная деталь (более выразительная, чем гипербола – типичная особенность гоголевской сатиры и юмора).

По меткому замечанию А.С. Пушкина, Гоголь умел очертить так «пошлость пошлого человека, чтобы вся мелочь, которая ускользает от глаз, мелькнула бы крупно в глаза всем».

В качестве эксперимента можно добавить и характеристики «от себя» (на правах «соавтора»).

Примерные варианты таких характеристик (Гоголь, авторские замечания):

  • Молодой человек лет 23, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове.
  • Говорит и действует без всякого соображения;
  • Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли;
  • Речь его отрывиста и слова вылетают совершенно неожиданно;
  • Чем больше исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет;
  • Одет по моде;

    Следует обратить внимание на аллегоричность говорящей фамилии:

    • От «хлестать» (наказывать, бичевать): у Гоголя находим: «Я размахнулся в моей книге таким Хлестаковым» (в значение «хлыстом»);
    • Ухлестывать, волочиться;
    • Хлестать водку (напиться) – в переносном значении.
  • «Инкогнито проклятое»;
  • Вот что, нахальство, заманчиво! (в значении «чертовщина», «ложь» или «лесть»)
  • Литературовед Манн: Он как вода принимает форму любого сосуда;
  • Он «хамелеон» («Хам ли он?» – аллитерация).
  • Бодрится;
  • Стучит кулаками (по столу или себя в грудь);
  • Лживость, смешанная с трусостью;
  • Грубость (к Осипу, к слуге – трактирщику, к Городничему);
  • Пошлый человек – «низкий в нравственном отношении», он очень быстро забыл о своем действительном положении – гостя в доме Городничего и ведет себя вызывающе грубо, даже «хамит» хозяину дома – грозит «под суд отдать».

Кульминационный момент: он раскрывает еще одну грань своей пошлости:

  • Бездумно волочится, не собираясь жениться (пародия на любовь);
  • Волочится за обеими – «куда случай выведет» (как при игре в вист), в который он играет почему-то впятером, его цель – «к дочке какой-нибудь хорошенькой подкатиться»;
  • Вкусить истинные плоды просвещения ему, видимо, лень было – перед нами «эдакий Недоросль» (Сравнить с комедией Фонвизина); убивает наповал своей репликой: «с Пушкиным на дружеской ноге», и тут же: «Зачем же писать? Я и так их знаю» (о стихах собственного сочинения): «О ты, что в горести напрасно…»
  • Поднимает руку на самого Городничего, угрожает судом.

V. Представим вам нашу сценическую интерпретацию.

Обратите внимание на детали, на игру наших «господ актеров».

  • Понравилась ли вам наша интерпретация данного эпизода?
  • Сравнить с тем, что вы увидели при просмотре кинофильма («своя интерпретация» при этом исключается)?
  • Соответствуют ли ваши представления о героях комедии Гоголя в нашей интерпретации? (Почему?)

VI. Думаю, вы заметили, что так же как и Гоголь, символический характера финала эпизода мы попытались подчеркнуть при помощи немой сцены (заставив своих «актеров» окаменеть как минимум на полторы минуты – на чем автор строго настаивал).

Он подчеркнул, что его герои теперь, пораженные репликой жандарма как «электрическим потрясением», находятся во власти иных законов жизни, иной действительности. (Вспомнить: «Но есть и Бог – Он не простит!», «Маскарад», М.Ю. Лермонтов).

В нашем эпизоде:

Финал – антитеза последующей очень скоро развязке (письмо Хлестакова – «всех высекло!») – дает такое простое объяснение всему случившемуся, что в этот момент оно представляется Городничему, например, гораздо более неправдоподобным, чем все хлестаковские фантазии – финал эпизода: высшее счастье- породниться со «значительным лицом» парализованы «счастьем» - «продлись, продлись очарованье».

Финал пьесы – парализованы страхом: «Что за черт! В самом деле!» - сказал Городничий, протирая глаза (д. IV, явл. XV) – он «словно дурак сделался» («пустейший человек» Хлестаков, «очень неглупый по своему человек» Городничий будто поменялись ролями – парадокс!).

«Вот подлинно, если Бог хочет наказать, так отнимет прежде разум», «Дурака ему, дурака, старому подлецу!» (грозит сам себе кулаком).

Всех, по словам Артемия Филипповича Земляники, «точно туман какой-то ошеломил, черт попутал!».

VII. Почему пересказ художественного текста не может сохранить силу воздействия самого текста?

  • Не всегда правильно может быть понятна идея произведения;
  • При пересказе трудно сохранить все авторские выразительные средства;
  • Художественный текст, как самый «мягкий», позволяет его по-разному интерпретировать.

Особенно трудно пересказать поэтическое и драматическое произведение. За гоголевским смехом – всегда раздумья, потому что смешное и трагическое у него всегда рядом, неразрывно.

В издании 1842 года смысл последней сцены уточняется эпиграфом: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Но зеркало – это и сама гоголевская комедия. Учтем, что слова Городничего: «Чему смеетесь? – Над собой смеетесь!» - едва ли не могут быть обращены к чиновникам, так же они поражены, «обесточены» известие о появлении ревизора. Гоголь хочет, чтобы зритель, увидев в комедии, как в зеркале всю неправедность своей жизни, сделал шаг к правде о себе самом: «Разве все, до малейшей, излучины души подлого и бесчестного человека не рисуют уже образ честного человека?

Разве все это накопление низостей, отступления от законов и справедливости, не дает уже ясно знать, что требует от нас закон, долг, справедливость?» («Театральный разъезд», Н.В. Гоголь).

При мысли о хлестаковщине уже не смехом, а печально светятся глаза зрителей и читателей: чиновники и сегодня стоят между верховной властью и народом, они правят Россией. Страх перед наказанием со стороны верховной власти обладает огромной силой. Но трагедия России в том, что чиновничеству недоступен иной страх – перед наказанием свыше, перед нравственным воздействием.

«Да благословит вас Бог, а я не виноват!» - вот жизненное кредо Хлестаковых и Городничих .