Наджми Назар

НАДЖМИ Назар (наст. Назмутдинов Назар Назмутдинович; 5.2.1918, д.Минлиштино Бирского уезда Уфимской губернии, ныне с.Миништы Дюртюлинского района РБ, - 6.9.1999, Уфа, похоронен на родине), поэт. Народный поэт РБ (1993). Член Союза писателей РБ (1951). Участник Великой Отечественной войны. После окончания Баш­кирского педагогического института им. К.А.Тимирязева (1947) сотрудник газеты “Кызыл Башкортостан”, ж.“Әҙәби Башҡортостан” (см. “Агидель”), с 1954 директор БАТД, с 1955 редактор ж.“Хэнэк”, с 1959 ответственный секретарь, в 1962-68 председатель правления СП БАССР. Первая книга стихов “Тамсылар” (“Капельки”) вышла в 1950. Для поэзии Н.Наджми характерны драматический накал, сочетающийся с тонким лиризмом, яркая образность. В творчестве Наджми значительное место занимает военная тематика (стих. “Ҡанатлы ҡыҙ” - “Крылатая девушка”, “Иҫән ҡалһам” - “Если останусь в живых”, “Роза сәскәһе” - “Роза”, все - 1944; поэмы “Әсә” - “Мать”, 1948; “Ҡайындар” - “Берёзы”, 1959; “Күлдәк” - “Рубашка”, 1970 и др.). В основе поэм “Шағир һәм шаһ” (1969-70; “Поэт и шах”), “Иблес” (1973-76; “Дьявол”) и др. - размышления о смысле жизни, о роли человека в обществе, его нравственных устоях. Поэма “Урал” (1976) посвящена И.И.Дильмухаметову. Перу Наджми принадлежат драмы “Яҙғы йыр” (“Весенняя песня”), “Ҡыңғыраулы дуға” (“Дуга с колокольчиками”), комедии “Хуш, Хәйрүш” (“Прощай, Хайруш”), “Егет егетлеген итә” (“Парень остаётся парнем”) и другие, отражающие нравственные и социальные проблемы современности. Автор поэтических сборников “Ҡарҙар яуа” (1971; “Снега идут”), “Тарафтар” (1980; “Стороны”), “Атай йорто” (1988; “Отчий дом”) и др., литературно-критических и публицистических книг. “Яҡтылыҡ юғарынан төшә” (1972; “Свет падает сверху”), “Кем уйлаған” (1983; “Кто бы мог подумать”), “Күңел сәхифәләре” (1999; “Страницы души”). Произведения Наджми переведены на русский (Я.А.Козловским, Е.М.Николаевской, И.А.Снеговой и др.), украинский, азербайджанский, якутский языки. Перевёл на башкирский язык произведения Р.Г.Гамзатова, К.Ш.Кулиева, М.Ю.Лермонтова, Н.А.Некрасова, А.С.Пушкина и др. Пьесы Наджми ставились в театрах республики. На стихи Н. З.Г.Исмагиловым, Ш.З.Кульборисовым, Н.Г.Сабитовым, Р.М.Хасановым и другими композиторами написаны песни. Депутат ВС БАССР 6-7‑го созывов. Лауреат Государственной премии РСФСР им. М.Горького (1982), пр. БАССР им. Салавата Юлаева (1972). Награждён орденами Октябрьской Революции (1978), Отечественной войны 1‑й (1985) и 2‑й (1945) степени, Трудового Красного Знамени (1955, 1968), Красной Звезды (1945), орденом Почёта (1999). В родной деревне открыт дом-музей поэта; учреждена премия его имени. Именем Н.Наджми названы улица и башкирская гимназия в г.Дюртюли, сквер, где ему установлен памятник, в Дюртюлинском районе - СПК; в Уфе на доме, где жил поэт, установлена мемориальная доска, в родной деревне - мемориал на могиле.

Наза́р Наджми́ (Назар Нәжми, Наҗар Нәҗми); настоящее имя - Хабибназа́р Назмутди́нович Назмутди́нов (Хәбибназар Назмутдин улы Назмутдинов) (1918-1999) - выдающийся мастер слова, башкирский и татарский поэт. Народный поэт Башкортостана (1992). Член ВКП(б) с 1944 года.

Биография

Учился в сельской семилетней школе, затем – в Уфимском металлургическом рабфаке "Востоксталь". В 1938 году поступает в Башкирский государственный педагогический институт – на факультет языка и литературы. В 1941 году уходит на фронт, в 1946 году заканчивает учёбу в Башкирском государственном педагогическом институте. С 1947 по 1949 годы работает в редакциях газеты «Совет Башкортостаны», журнала «Литературный Башкортостан». В 1955 работает директором Башкирского академического театра драмы имени Мажита Гафури. С 1955 по 1959 годы - редактор сатирического журнала «Хэнэк» ("«Вилы»"). С 1962 по 1969 годы - председатель правления Союза писателей Башкортостана.

Поэт вел большую общественную работу: избирался депутатом Верховного Совета БАССР, членом правления Союза писателей БАССР и РСФСР, делегатом многих съездов писателей Российской Федерации и СССР.

Назар Наджми - один из наиболее выдающихся лириков, своими прекрасными стихами - и светлыми, и печальными, он вошёл в золотую сокровищницу башкирской поэзии. Но этим его творчество не ограничивается. Он создал такие произведения, как «Мальчик, открывающий ворота», «Одиннадцать песен о друге», «Поэт и царь», «Дьявол», «Урал», которые являются одними из высочайших достижений башкирской поэмы.

На многие стихи Назара Наджми были написаны песни известными башкирскими композиторами - Загиром Исмагиловым, Нариманом Сабитовым, Хусаином Ахметовым, Римом Хасановым и другими. Многие из его песен стали популярными по всей Башкирии.

Назар Наджми умер 6 сентября 1999 года в Уфе. По завещанию похоронен на родине (на холме, перед въездом в село Миништы).

Награды и премии

  • Государственная премия РСФСР имени М. Горького (1982) - за книги стихов и поэм «Дыхание» (1976), «Приглашение другу» (1981), «Стороны» (1980)
  • Республиканская премия имени Салавата Юлаева (1972)
  • орден Октябрьской революции (1978)
  • два ордена Трудового Красного Знамени (1955, 1968)
  • два ордена Отечественной войны II степени (1945, 1985)
  • орден Красной Звезды (1944)
  • премия Союза писателей Республики Татарстан имени Гаяза Исхаки
  • народный поэт Башкортостана (1992)
  • орден Почёта России (1999)

Назар Наджми (Назмутдинов Хабибназар Назмутдинович) - выдающийся мастер слова, народный поэт Республики Башкортостан, лауреат Государственных премий Российской Федерации имени Максима Горького и Республики Башкортостан имени Салавата Юлаева, премии Республики Татарстан имени Гаяза Исхаки. Он внес неоценимый вклад в развитие башкирской поэзии второй половины XX века, обогатил ее новаторскими чертами и создал целую школу. Академик Г.Б. Хусаинов назвал Назара Наджми одним из самых проницательных и очень взыскательных талантов, знающих и чувствующих цену слова, меру и силу дарования, независимо оттого, в какой области он работает - в поэзии ли, драматургии или публицистике.

Назар Наджми родился 5 февраля 1918 года в деревне Миништы Дюртюлинского района Башкирии в бедной крестьянской семье. Учился сначала в сельской семилетней школе, затем - на Уфимском металлургическом рабфаке. В 1938 году поступил в Башкирский государственный педагогический институт - на факультет языка и литературы, но с третьего курса ушел на фронт. Закончить же вуз ему удалось лишь после войны. Долгие годы работал в редакциях республиканских газет и журналов («Кызыл Башкортостан», «Эзэби Башкортостан», «Хэнэк»), директором Башкирского академического театра драмы, ответственным секретарем, затем - председателем правления Союза писателей Республики Башкортостан. Поэт вел также большую общественную работу. За свою плодотворную творческую деятельность, а также ратный труд он был награжден двумя орденами Трудового Красного Знамени, орденом Октябрьской Революции, орденом Почета, орденом Отечественной войны II степени, орденом Красной Звезды и медалями.

Имя Назара Наджми стало появляться на страницах периодической печати еще с довоенных времен. Окончательно же утвердился он как поэт после войны. Первая книга стихов его под названием «Капельки» вышла в 1950 году. Затем последовали другие книги, в которых раскрывались все новые и новые грани его поэтического дарования.

Назар Наджми известен прежде всего как поэт. Стихи его подкупают задушевностью, искренностью, глубиной мысли, афористичностью, музыкальностью. Не случайно, что многие из них положены на музыку и сейчас стали самыми популярными в народе песнями. Ярко проявился талант поэта и в лиро-эпической форме: он является автором шестнадцати поэм. Другого такого примера едва ли можно найти не только в башкирской, но и в других, даже более солидных литературах. Одни из этих поэм («Березы», «Мальчик, открывающий ворота», «Баллада о песне» и др.) уже переведены на русский язык и стали почти хрестоматийными; другие же («Дьявол», «Пожизненная песня», «Две Зулейхи», «Живая кровь») ждут еще своего перевода и более интенсивного внедрения в научный оборот.

Назар Наджми активно работал и в области драматургии. Его пьесы «Весенняя песня», «Прощай, Хайруш!», «Незваный гость», «Парень остается парнем», «Друг мой, гармонист», «У соседей гость», «Дуга с колокольчиками» в разное время ставились на сцене Башкирского академического театра драмы, некоторые из них до сих пор продолжают идти отнюдь не безуспешно.

Эстетические взгляды Назара Наджми довольно четко и рельефно выражены в его художественных произведениях, особенно - в стихах и поэмах. Но еще глубже и острее воплощены они в литературно-критических статьях поэта, в его выступлениях на съездах писателей, открытых письмах к поэтам молодым и не только молодым, обращениях к ученым-филологам по тому или иному поводу.

Назар Наджми хорошо известен не только башкирскому и татарскому читателю. Большинство его произведений переведено на русский язык, что в общем итоге составило 13 книг, изданных в разные годы в Москве и Уфе.

Поэт и сам не оставался в долгу. Он перевел на башкирский язык отдельные главы поэмы Алишера Навои «Фархад и Ширин», стихотворения А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.А. Некрасова, Расула Гамзатова, Кайсына Кулиева и др.

Назара Наджми не стало 6 сентября 1999 года. По завещанию он был похоронен на родине (на холме, перед въездом в село Миништы).

, драматург , прозаик , публицист , литературный критик , переводчик

Направление: Жанр: Язык произведений: Премии:
Награды:

Биография

Учился в сельской семилетней школе, затем - в Уфимском металлургическом рабфаке «Востоксталь». В 1938 году поступает в на факультет языка и литературы. В 1941 году уходит на фронт, в 1946 году закончил учёбу в . С по 1949 годы работает в редакциях газеты «Совет Башкортостаны », журнала «Литературный Башкортостан». В работает директором Башкирского академического театра драмы имени Мажита Гафури . С по 1959 годы - редактор сатирического журнала «Хэнэк » ("«Вилы»"). С по 1969 годы - председатель правления Союза писателей Башкортостана .

Поэт вел большую общественную работу: избирался депутатом Верховного Совета БАССР, членом правления Союза писателей БАССР и РСФСР, делегатом многих съездов писателей Российской Федерации и СССР.

Назар Наджми - один из наиболее выдающихся лириков, своими прекрасными стихами - и светлыми, и печальными, он вошёл в золотую сокровищницу башкирской поэзии. Но этим его творчество не ограничивается. Он создал такие произведения, как «Мальчик, открывающий ворота», «Одиннадцать песен о друге», «Поэт и царь», «Дьявол», «Урал», которые являются одними из высочайших достижений башкирской поэмы.

На многие стихи Назара Наджми были написаны песни известными башкирскими композиторами - Загиром Исмагиловым , Нариманом Сабитовым , Хусаином Ахметовым , Римом Хасановым и другими. Многие из его песен стали популярными в Башкирии и за её пределами.

Назар Наджми умер 6 сентября 1999 года в Уфе . По завещанию похоронен на родине (на холме, перед въездом в село Миништы).

Награды и премии

  • Государственная премия РСФСР имени М. Горького (1982) - за книги стихов и поэм «Дыхание» (1976), «Приглашение другу» (1981), «Стороны» (1980)
  • два ордена Отечественной войны 2-й степени (07.06.1945; 11.03.1985)
  • два ордена Трудового Красного Знамени (1955; 11.03.1968)
  • орден Красной Звезды (19.02.1945)
  • орден Почёта России (1999)
  • народный поэт Башкортостана (1992)
  • премия Союза писателей Республики Татарстан имени Гаяза Исхаки (1994)

Память

  • На здании, где жил Назар Наджми установлена мемориальная доска.
  • В сентябре 2008 года на родине поэта, вблизи села Миништы Дюртюлинского района, был открыт Мемориальный комплекс (автор Мавлетбай Халилов).
  • Именем Назара Наджми в Дюртюлях названы улица и сквер, там же установлен памятник поэту.
  • Открыт и работает Дом-музей на родине народного поэта (в селе Миништы Дюртюлинского района)
  • Имя Назара Наджми носит башкирская гимназия города Дюртюли .

Библиография

  • Капельки. Стихи. Уфа : Башгосиздат , 1950. 128 с. (на баш.яз.)
  • Лирика. М.: «Молодая гвардия» , 1954. 103 с. (на русск.яз.)
  • Волны. Стихи. Уфа: Башгосиздат. 1955. 160 с. (на баш.яз.)
  • Неожиданный дождь. Стихи. Уфа: Башкнигоиздат, 1960. 96 с. (на баш.яз.)
  • Индийские страницы. (Путевые заметки) Уфа: Башкнигоиздат, 1960. 48 с. (на баш.яз.)
  • Весенняя песня. Пьеса. Уфа: Башкнигоиздат, 1960. 64 с. (на баш.яз.)
  • Земля и песня. Стихи. Уфа: Башкнигоиздат, 1962. 63 с. (на баш.яз.)
  • Слово о любви. Стихи. Казань: Таткнигоиздат, 1962, 79 с. (на тат.яз.)
  • Мои звезды. Стихи и поэмы. Уфа: Башкнигоиздат, 1963, 150 с. (на русск.яз.)
  • Открывающий ворота. Стихи. М.: Детгиз, 1963. 79 с (на русск.яз.)
  • Стихи и поэмы. (Предисловие М.Карима). Уфа: Башкнигоиздат, 1964. 240 с. (на баш.яз.)
  • Весенняя песня. - Прощай Хайруш! - Незваный гость. Пьесы. Уфа: Башкнигоиздат, 1966. 170 с. (на баш.яз.)
  • Осенние тропы. Стихи. Уфа: Башкнигоиздат, 1967. 95 с. (на русск.яз.)
  • Избранные произведения. Уфа: Башкнигоиздат, 1968. 399 с. (на баш.яз.)
  • Голубые туманы. Рассказы, новеллы. Уфа: Башкнигоиздат, 1969. 109 с. (на баш.яз.)
  • Свет падает сверху. Литературно-критические статьи, воспоминания, творческие портреты. Уфа: Башкнигоиздат, 1972. 170 с. (на баш.яз.)
  • Соседи. Стихи. Казань: Таткнигоиздат, 1972. 103 с. (на тат.яз.)
  • Нежданно-негаданно. Стихи и поэмы. Уфа: Башкнигоиздат, 1973. 94 с. (на баш.яз.)
  • Вслушиваясь в тишину. Стихи и поэмы. М.: «Сов. Россия», 1973. 159 с. (на русск.яз.)
  • Спасибо этому дому. Стихи и поэмы. «Сов.писатель», 1974. 127 с. (на русск.яз.)
  • Всегда под звездами. Стихи и поэмы. М.: «Современник», 1975. 111 с. (на русск.яз.)
  • Дыхание. Лирика. Уфа: Башкнигоиздат, 1976. 192 с. (на русск.яз.)
  • Сочинения В 3-х томах. Т.1. Стихи. Предисловие К.Ахмедьянова. Уфа: Башкнигоиздат, 1977. 304 с. (на баш.яз.)
  • Сочинения В 3-х томах. Т.2. Стихи и поэмы. Уфа: Башкнигоиздат, 1978. 240 с. (на баш.яз.)
  • Сочинения В 3-х томах. Т.3. Пьессы. Уфа: Башкнигоиздат, 1978. 384 с. (на баш.яз.)
  • Стороны. Стихи и поэмы. Уфа, 1980. 160 с. (на баш.яз.)
  • Приглашение другу. Стихи и поэмы. М.: «Советская Россия», 1981. 160 с. (на русск.яз.)
  • Стороны. Стихи и поэмы. М.: «Сов.писатель», 1982. 120 с. (на русск.яз.)
  • Кто подумал. Литературно-критические статьи. Уфа, 1983. 293 с. (на баш.яз.)
  • Засветло. Стихи, поэмы. Уфа, 1984. 146 с. (на баш.яз.)
  • Отчий дом. Стихи, поэмы. Уфа, 1988. 304 с. (на баш.яз.)
  • Иду к тебе. Стихи и поэмы. Предисловие Г.Рахима. Казань: Таткнигоиздат, 1988. 144 с. (на тат.яз.)
  • Приближение. Стихи и поэмы. Предисловие Х.Гиляжева. Уфа: «Китап », 1994, 416.с. (на баш.яз.)
  • Татарская кровь. Стихотворения и поэмы. Уфа, «Мэгрифет», 1997. 85 с. (на тат.яз.)
  • Белый родник. Стихи. Уфа: «Китап », 1997, 96.с. (на баш.яз.)
  • Страницы души. Литературно-критические статьи, воспоминания, творческие портреты. Уфа: «Китап », 1999, 320 с. (на баш.яз.)
  • Избранные произведения. I том. Стихотворения. Уфа: «Китап », 2008. 416 с. (на баш. яз.)
  • Избранные произведения. II том. Стихи и поэмы. Уфа: «Китап », 2012. 432 с. (на баш. яз.)
  • Мәңге һалдаттар ★ Солдаты навеки: Стихотворения / Назар Нәжми – Уфа: «Китап », 2015. – 144 с. (на баш. и русск. яз.)

Переводы

  • Багмут И. Счастливый день суворовца Криничного. Повесть. Уфа, Башкнигоиздат, 1955. 152 с.

Напишите отзыв о статье "Назар Наджми"

Литература

  • К.Аралбай, И.Киньябулатов. «Назар Наджми. Жизнь и творчество». Книга-фотоальбом. Уфа: «Китап», 2013. - 208 с. (на русск. и баш. яз.)
  • Р.Миннуллин. «Назар Наджми. Народная душа». Казань: «Татарское книжное издательство», 2011. - 479 с. (на тат.яз.)
  • Р.Хайбрахманов. «Назар Наджми. Монография». Казань, «Школа», 2007.
  • А. Х. Хабиров. «Назар Наджми». Семинарий. Уфа: «Гилем», 2006. - 366с.
  • М.Максимов. Стихи ровесника. «Литературная газета», 1955, 26 мая (на русск.яз.)
  • К.Хабиб. Нежданный гость. «Агидель», 1961, № 12 (на баш.яз.)
  • К.Ахмедьянов. Земля и песня. «Агидель», 1963, № 1 (на баш.яз.)
  • А.Глезер. Творчество - солдатская дорога. «Знамя», 1963, (на русск.яз.)
  • В.Баранов. Шрам войны. «Урал», 1963, № 9 (на русск.яз.)
  • М.Карим. Поэт - в пути. (Предисловие к книге Н.Наджми «Стихи, поэмы»). Уфа, 1964 (на баш.яз.)
  • К.Ахмедьянов. Назар Наджми - мастер стиха. Монография. Уфа, 1974. 168 с (на баш.яз.)
  • К.Ахмедьянов. Правда жизни. «Агидель», 1978, № 2 (на баш.яз.)
  • Г.Хусаинов. Поэтические капельки. «Стихи». Уфа, 1981. (на баш.яз.)
  • А.Хабиров. Завоевывая поэтические вершины. «Учитель Башкортостана», 1982, № 4 (на баш.яз.)
  • И.Левин. Сосед по огню. «Литературная Россия», М., 1982, 10 декабря (на баш.яз.)
  • М.Гайнуллин, Г.Хусаинов. Писатели советской Башкирии. Уфа, Башкнигоиздат, 1988. С. 274-276 (на баш.яз.)
  • История башкирской литературы в 6-ти томах. Уфа, «Китап», т.5., 1994. 347-379 (на баш.яз.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Назар Наджми

– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.

– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m"aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c"est l"estomac… dites que c"est l"estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.
– С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув.
– Ах как я рада, няня.
– Бог милостив, голубка. – Няня зажгла перед киотом обвитые золотом свечи и с чулком села у двери. Княжна Марья взяла книгу и стала читать. Только когда слышались шаги или голоса, княжна испуганно, вопросительно, а няня успокоительно смотрели друг на друга. Во всех концах дома было разлито и владело всеми то же чувство, которое испытывала княжна Марья, сидя в своей комнате. По поверью, что чем меньше людей знает о страданиях родильницы, тем меньше она страдает, все старались притвориться незнающими; никто не говорил об этом, но во всех людях, кроме обычной степенности и почтительности хороших манер, царствовавших в доме князя, видна была одна какая то общая забота, смягченность сердца и сознание чего то великого, непостижимого, совершающегося в эту минуту.
В большой девичьей не слышно было смеха. В официантской все люди сидели и молчали, на готове чего то. На дворне жгли лучины и свечи и не спали. Старый князь, ступая на пятку, ходил по кабинету и послал Тихона к Марье Богдановне спросить: что? – Только скажи: князь приказал спросить что? и приди скажи, что она скажет.
– Доложи князю, что роды начались, – сказала Марья Богдановна, значительно посмотрев на посланного. Тихон пошел и доложил князю.
– Хорошо, – сказал князь, затворяя за собою дверь, и Тихон не слыхал более ни малейшего звука в кабинете. Немного погодя, Тихон вошел в кабинет, как будто для того, чтобы поправить свечи. Увидав, что князь лежал на диване, Тихон посмотрел на князя, на его расстроенное лицо, покачал головой, молча приблизился к нему и, поцеловав его в плечо, вышел, не поправив свечей и не сказав, зачем он приходил. Таинство торжественнейшее в мире продолжало совершаться. Прошел вечер, наступила ночь. И чувство ожидания и смягчения сердечного перед непостижимым не падало, а возвышалось. Никто не спал.

Была одна из тех мартовских ночей, когда зима как будто хочет взять свое и высыпает с отчаянной злобой свои последние снега и бураны. Навстречу немца доктора из Москвы, которого ждали каждую минуту и за которым была выслана подстава на большую дорогу, к повороту на проселок, были высланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам.
Княжна Марья уже давно оставила книгу: она сидела молча, устремив лучистые глаза на сморщенное, до малейших подробностей знакомое, лицо няни: на прядку седых волос, выбившуюся из под платка, на висящий мешочек кожи под подбородком.
Няня Савишна, с чулком в руках, тихим голосом рассказывала, сама не слыша и не понимая своих слов, сотни раз рассказанное о том, как покойница княгиня в Кишиневе рожала княжну Марью, с крестьянской бабой молдаванкой, вместо бабушки.
– Бог помилует, никогда дохтура не нужны, – говорила она. Вдруг порыв ветра налег на одну из выставленных рам комнаты (по воле князя всегда с жаворонками выставлялось по одной раме в каждой комнате) и, отбив плохо задвинутую задвижку, затрепал штофной гардиной, и пахнув холодом, снегом, задул свечу. Княжна Марья вздрогнула; няня, положив чулок, подошла к окну и высунувшись стала ловить откинутую раму. Холодный ветер трепал концами ее платка и седыми, выбившимися прядями волос.
– Княжна, матушка, едут по прешпекту кто то! – сказала она, держа раму и не затворяя ее. – С фонарями, должно, дохтур…
– Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски.
Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то.
– Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка?
– Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу.
Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.

Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.

Назар Наджми (Нажметдинов Назар Нажметдинович) родился 5 февраля 1918 года в деревне Миниште Бирского уезда Уфимской губернии(ныне Дюртюлинский район).
Примечателен путь мальчишки из
бедной крестьянской семьи в
большую литературу.
«Творчество – солдатская дорога
Пусть же служит песнь моя стране
Так же честно, безотказно, строго,
Как служила гимнастерка
мне… »
(Перевод К Ваншенкина)

В первые дни войны он выступает по башкирскому радио со стихотворением «Фашизм разлетится в прах».

В первые дни войны он выступает по башкирскому радио со
стихотворением «Фашизм разлетится в прах».
Около четырех лет продолжалось такое состояние души.
Лишь в конце войны он пишет 17 стихотворений, которые
обычно даются в его сборниках под названием
«Из фронтовой тетради».

После окончания института он долгие
годы работал в республиканских газетах
и журналах, в качестве специального
корреспондента ездил по городам и
весям родного Башкортостана,
встречался с интересными людьми,
собственными глазами видел и изучал
созидательный труд земляков, писал о
них волнующие очерки,
рассказы и стихи.

Мысль о затяжном характере выхода на литературную арену мелькает и в отдельных стихотворениях Назара Наджми: «Я до конца еще не

разрешил
Загадку жизни и ее дороги…
Куда б ни шел я, как бы не спешил Всегда подолгу мешкал на пороге.
Как будто цели я достиг вполне,
Но жду чего-то, тороплюсь куда-то.
Все с опозданием пришло ко мне:
Знать, родился на свет я рановато».
Поэт видит жизнь во всей ее
сложности и многообразии. Он
стремится лично, всем существом
своим понять окружающий мир и
поэтически осмыслить
закономерности его движения,
разгадать тайны индивидуального
бытия человека.

Тема любви к родной земле
сплетается в творчестве поэта
с темой патриотизма:
« Рождение и смерть – две крайних
даты,

В последний путь, познав всю
боль утраты,



А в мир входил - его мы не
встречали,
Была с ним рядом только мать
одна. »
(Перевод Я. Козловского)

Назар Наджми много размышляет о нашем бытие, о смысле жизни, о человеке и его месте в обществе:

«Рождение и смерть – две крайних даты,
А между ними- жизни торжество.
В последний путь, познав всю боль утраты,
Толпой проводим друга своего.
Другой уйдет – и голову в печали
Над ним склоняет целая страна.
А в мир входил - его мы не встречали,
Была с ним рядом только мать одна. »
(Перевод Я. Козловского)

Все же самой оригинальной вещью Назара Наджми является стихотворение «Моё Царское Село»: «Мой край – это щедрость земли, Богаче

он царских богатств,
Какие цари бы смогли
Создать то, что край наш создаст!
Ах, край мой! Здесь каждый – поэт,
Здесь школа – почти что Лицей…»
Перевод И. Снеговой
Все здесь роскошно и прекрасно: и предгорья, и
солнечный сад, и медовые липы, и луга, и «дубравы,
прохладные в зной, и лебеди в сини озер, и яркость
цветенья весной, и царственный лета убор».

Кровная связь человека с родной землей, с ее твердо устоявшимися обычаями и вековыми традициями выражена в поэмах «Дьявол» и

«Урал».

Эстетические взгляды Назара Наджми
достаточно четко и рельефно отражаются и в
его эпических произведениях.
Это – «Поэт и шах».

Участник Великой Отечественной войны, Назар Наджми
много и трогательно пишет о войне.Крупные
произведения его - «Мать», «Березы», «Мальчик,
открывающий ворота», «Баллада о песне», «У колыбели»
и другие.