«О, мой брат Максимилиан!.. С момента твоего рождения, ты всегда был носителем справедливости, всегда отличался похвальными и достойными деяниями. Все знавшие тебя знают и это; они могли бы подтвердить мои слова…О, если бы в душах твоих клеветников остались хоть какие-нибудь человеческие чувства, они должны были бы разрываться от угрызений совести!»

Шарлотта Робеспьер. «Воспоминания»

Примечания

Свобода, равенство, братство. Великая французская революция. Документы, письма, речи, воспоминания, песни, стихи. Л., 1989. С. 404.

(обратно)

Мишле Ж. История XIX века. Т. 1. СПб., 1882. С. 49.

(обратно)

См.: Молчанов Н. Н. Монтаньяры. М., 1989. С. 5-10.

(обратно)

См.: Робеспьер М. Избранные произведения в трех томах. Т. 3. М., 1965. С. 91.

(обратно)

Матьез А. Французская революция. Т. 2. Л.-M., 1925. С. 117.

(обратно)

Mоlеvillе В. de Annals of the French Revolution or a Chronological acco unt of its principal events with the correspondence of the author with the Late Mr. Fox. V. 3. Lnd., 1813. P. 420–422.

(обратно)

Moleville B. de Op. cit. V. 3. P. 421–422.

(обратно)

Tussauund Madam. Memoirs and Remini cences of France, forming an abridged history of the French Revolution. Lnd., 1838. P. 256.

(обратно)

Campan Madam. Memoirs of Marie Antoinette. N. Y., 1910.P. 360.

(обратно)

Ваrerе В. Memoirs of Bertrand Вагёге chairman of the committee of public safety during the revolution. V. 2. Lnd., 1896. P. 169, 189.

(обратно)

Fоuсhе J. Momoires de Joseph Fouche. Т. 1. Paris, 1824. P. 20.

(обратно)

Ваrras P. M6moires de Barras, membre du directoire. Т. 1. Paris, 1895. P. 144–145.

(обратно)

The Journal of a spy in Paris during reign of terror. January-July 1794. Lnd., 1895. P. 85–86.

(обратно)

Виконт де Бомон - В асси. Тайные бумаги придворного. 1770–1870. СПб., 1876. С. 65.

(обратно)

Злодеяния Робеспиера и главных его сообщников Марата, Кутона, Сен-Жюста и прочих… Сочинение Г. Дез-Эссара. СПб., 1802. Ч. 1. С. 3.

(обратно)

Карлейль Т. Французская революция. История. М., 1991. С. 527.

(обратно)

Нamеl Е. Histoire de Saint-Just depute a la Convention Nationale. Paris, 1859. P. 612.

(обратно)

Sieburg F. Robespierre. The Incorruptible. N. Y., 1938. P. 34.

(обратно)

См. например: Гаккебуш М. М. (Кусторубов М.) Максимилиан Робеспьер (Опыт характеристики). М., 1899.

(обратно)

См.: Кропоткин П. А. Великая Французская революция. 1789–1793. М., 1979; Лукин Н. М. Максимилиан Робеспьер. М., 1919; Захер Я. М. Робеспьер. M-Л., 1925; Манфред А. 3. Споры о Робеспьере // Вопросы истории, 1958,- № 7; Он же. Максимилиан Робеспьер - выдающийся деятель Великой Французской буржуазной революции конца XVIII в. (К 200-летию со дня рождения). М., 1958; Гладилин А. Т. Евангелие от Робеспьера. М., 1970; и др.

(обратно)

См.: Ревунеиков В. Г. Марксизм и проблема якобинской диктатуры (Историографический очерк). Л.: Изд. ЛГУ, 1966.

(обратно)

См. напр.: Левандовскнй А. П. КавалерСен-Жюст. М., 1983; Он же. Первый среди равных. М., 1986.

(обратно)

Бальзак О. Жизнь холостяка // Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Т. 7. М., 1960. С. 155.

(обратно)

Декларация прав человека и гражданина, принятая Учредительным собранием 28 августа 1789 года, - один из самых ярких документов, рожденных июльскими событиями. Декларация провозглашала свободу слова и совести, безопасность народа и сопротивление угнетению; ее знаменитый лозунг - «Свобода, равенство, братство» - эхом прокатился по Европе.

(обратно)

Так назывался клуб, основанный лидерами конституционалистов в апреле 1790 года.

(обратно)

То есть объединения, революционного единства всей страны.

(обратно)

Герцога Филиппа Орлеанского, двоюродного брата Людовика XVI, некоторая часть членов Собрания прочила в регенты или в короли в случае отречения Людовика.

(обратно)

Мирабо умер в апреле 1791 года.

(обратно)

Клуб фельянов находился в том же помещении, что и Ассамблея.

(обратно)

По имени департамента Жиронды, откуда были избраны многие видные депутаты этой группы.

(обратно)

Реакционный английский генерал, содействовавший реставрации династии Стюартов (1660 г.).

(обратно)

Так называли стихийную расправу народа с роялистами, заключенными в парижских тюрьмах в дни острой опасности иностранного вторжения (2–5 сентября 1792 года).

(обратно)

Робеспьер разошелся с «бешеными» еще в период утверждения якобинской конституции. Он неоднократно выступал против Ру и Варле в Конвенте и Якобинском клубе. 5 сентября Жак Ру был вторично арестован и позднее покончил с собой в тюрьме.

(обратно)

Вновь разбогатевшие (франц.), то есть новая буржуазия.

(обратно)

Робеспьер имел в виду Комитет общественной безопасности.

(обратно)

Сразу же после переворота были арестованы и брошены в тюрьмы все близкие Максимилиана: его квартирные хозяева супруги Дюпле (9 термидора), их сын (тогда же), старшие дочери (19 термидора), а также сестра трибуна (13 термидора). Судьба всех их сложилась по-разному. Гражданка Дюпле погибла в тюрьме. Морис Дюпле был оправдан по суду без малого год спустя; позднее он вместе с сыном участвовал в заговоре Ба-бефа, был снова арестован и умер в 1820 году. Дети Дюпле пробыли в заключении недолго. Элеонора - «невеста Робеспьера», - пережившая своего друга почти на сорок лет, всю жизнь оставалась верной его памяти и носила по нем траур. Шарлотта Робеспьер прожила до 1834 года. В этом же году были опубликованы «Воспоминания», посвященные ее великому брату и написанные ею незадолго до смерти.

(обратно)

Левандовскнй Анатолий Петрович

МАКСИМИЛИАН РОБЕСПЬЕР

Загадка Неподкупного

ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА

(Вместо пролога)

СЫН ТРЕТЬЕГО СОСЛОВИЯ

Накануне

На штурм твердынь!

Первые радости

Снова Париж

Неподкупный

Конец третьего сословия

ПРОТИВ ЖИРОНДЫ

Друзья или враги?

Война объявлена

Отечество в опасности

На пути к республике

Тираны мира, трепещите!

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Сегодняшний текст я перевела "на заказ" и вывешиваю по просьбе. Впрочем, на эту просьбу я сама в некоторой степени нарывалась. Будем полоскать чужое бельё, требующее деликатного обхождения;)

Случаются такие книги на свете: они были написаны давно и за прошедшие лет эдак сто утратили былую актуальность, однако за те же сто лет цитировались многими. А некоторые, годы спустя, знают эти книжки "с высоким индексом цитирования" только через вторые руки. Так что иногда полезно бывает вытащить такую книжку на свет божий, несмотря на все её сопровождающие "устар. " и "неупотреб. " :)
К числу именно таких книг, вероятно, относятся изданные в Париже в 1909 году мемуары Шарлотты Робеспьер с предисловием Эктора Флейшмана. Флейшман, историк и литератор, и сам по себе персонаж довольно занятный, однако нас сейчас интересует не он, а его предисловие. Предисловие это по размеру чуть больше самих Шарлоттиных мемуаров:). Автор поинтересовался барышней Робеспьер подробно.
А в вышедшем в 1925 году русском издании "Мемуаров" Шарлотты, в обращении к читателю А. Ольшевского, фрагмент, посвящённый собственно биографии сестры Робеспьера, представляет собой в некотором смысле краткий конспект текста Флейшмана. Уверяю вас, не пересказ, а именно конспект - теми же словосочетаниями, в том же порядке (без указания автора конспектируемого текста, ну да ладно...).
Так не пора ли нам увидеть оригинал?
Поскольку оригинал очень большой, я изъяла из него фрагмент (сильно покромсав II и III главы предисловия), содержащий в себе законченный сюжет. Собственно, тот сюжет, рассказа о котором у меня просили - историю знаменитой семейной ссоры братьев с сестрой после её приезда в Париж.
Предупреждаю - несмотря на огромные купюры, слов осталось очень много! :)
И вот ещё что. У Флейшмана много цитат, в том числе из текстов, имеющих русские переводы, прежде всего - самих "Мемуаров" Шарлотты. Цитаты из "Мемуаров" остались нетронутыми, они соответствуют изданию 1925 года, а вот письма... два ниже цитируемых письма были переведены в те же 20-е годы, переводы у них вполне сносные (хотя и не без изъянов, в одном даже что-то лишнее нашлось)), и всё-таки в письмах я, поразмыслив, решила покопаться. Поправить кой-чего в консерватории:). Не могу сказать, чтобы я их улучшила, скорее, даже наоборот;), кое-где даже орфографических ошибок наляпала... Но того требует сюжет!
И последнее. Выражаю отдельную специальную благодарность гражданке tecca , без которой этого текста тут не было бы: именно она подбила меня на это дело и почти два месяца честно была моим категорическим императивом - пока я, наконец, не закончила))). Ну что, граждане? Кто тут, помнится, наведывался ко мне в аську со смайлами и скандировал "Огюстен! Огюстен!"? :))) Получите-распишитесь! (В гневе он прекрасен. Впрочем, и не в гневе тоже!)...а то, что в квадратных скобках синим - это от меня...

Итак, осень 1792 года. Избранный в Конвент Огюстен и сестра его Шарлотта Робеспьер перебираются из родного Арраса в Париж...


H. Fleischmann "Charlotte Robespierre et ses Memoires". Paris, 1909. P. 33-72, в изрядном сокращении:))

«II
Приехав в Париж, брат и сестра остановились у Максимильена. К тому времени он жил, уже чуть больше года, в доме Дюпле, первую ночь в котором он провёл 17 июля 1791 года. Семейство Дюпле, как известно, были люди очень порядочные, буржуа старого режима, без возражений принявшие изменения, то, что Максимильен вошёл в их семью, придало им блеска, которым вскоре они начали гордиться. Едва ли стоит напоминать здесь о заботе и восхищении, которым они окружили своего гостя. Он стал их драгоценностью, им постоянно занимались, над ним хлопотали. "Оказавшись у Дюпле, - говорит Фрерон, - он стал почти невидим. Его отняли у общества". И это свидетельство подтверждает Шарлотта, однако поскольку этот факт вызвал дискуссии, следует вкратце остановиться на нём.
В то время как Максимильен жил в комнате, напрямую соединяющейся с комнатой Дюпле, Огюстена и Шарлотту приютили в другой части дома, совершенно отделенной от той, где жил их брат. Им дали комнату с окном на улицу, из которой было никак не пройти в комнату Максимильена. Это была первая претензия Шарлотты к семейству Дюпле вообще, но особенно к мадам Дюпле. Рядом со своей властной женой папаша Дюпле был незаметен.
Она была хозяйкой дома, следила за всем, в сознании своих прав и обязанностей. К этим обязанностям она причисляла и исключительно принадлежащее ей право ухода за Неподкупным. И до той поры ничто не нарушало согласия в доме Дюпле. Робеспьер позволял окутывать себя этим семейным вниманием, он был счастлив, что обрёл очаг, которого ему, исключительному домоседу, так не хватало после отъезда из Арраса.
Шарлотта, едва приехав, тоже захотела принять участие в этих заботах. Разве не она в Артуа вела хозяйство братьев? А теперь, когда она в Париже, почему Максимильена должны обихаживать другие? А кроме того – и она признаёт это в своих мемуарах – её явно задевало влияние матери Дюпле на её старшего брата, и она замечала, что это влияние перевешивало в сердце депутата её собственное.
Это задело её за живое, и в доме на Сент-Оноре началась война. Это была скрытая, тонкая борьба, подколы, насмешливые улыбки, дальше - больше. Супруга Дюпле торжествовала. "Она мне причиняла много неприятностей, - пишет Шарлотта, - всегда старалась поссорить меня с моим старшим братом и подчинить его своей воле". И это у неё превосходно получилось. И Шарлотта добавляет: "Если бы я захотела описать все её поступки по отношению ко мне, мне пришлось бы заполнить целый большой том". Не стоит жалеть, что этот большой том не был написан. Что мы узнали бы из него, кроме отношений двух женщин, ссорящихся, но вынужденных соблюдать приличия? Такие бытовые истории случаются постоянно. Однако в этой войне на стороне Шарлотты была одна из дочерей Дюпле, которая, впрочем, скорее держала нейтралитет, чем была союзницей. Это была Элизабета Дюпле, та, которая 9 Термидора станет вдовой Леба. "Мадемуазель Робеспьер, похоже, нравилось моё общество" – говорит Элизабета. И Шарлотта объясняет причины: "Что касается второй дочери г-жи Дюпле, вышедшей замуж за Леба, то о ней я могу сказать только хорошее. Она не была, подобно своей матери и старшей сестре, озлоблена против меня и очень часто приходила осушать мои слезы, вызванные оскорблениями ее матери". Элизабета в своих мемуарах не противоречит этим словам, но умалчивает об обстоятельствах, которые упоминает Шарлотта. "Я тоже испытывала к ней (Шарлотте) весьма дружеские чувства, и я находила удовольствие в частых визитах к ней; иногда даже мне нравилось завивать ей волосы и заниматься её туалетом. Она, кажется, тоже очень тепло ко мне относилась". Эти свидетельства, неизвестные друг другу в тот момент, когда они создавались, совпадают; но последнее, по меньшей мере, утаивает часть правды. В борьбе, развернувшейся вокруг Робеспьера, первая победа досталась Шарлотте. Она взяла верх над госпожой Дюпле. Подробности содержатся в её Мемуарах. Сейчас же следует узнать, что она уговорила Робеспьера покинуть дом на Сент-Оноре, поскольку считала, что его пост и положение таковы, что ему следует иметь свою квартиру. Он слабо сопротивлялся; Шарлотта, преодолев его последние сомнения, отвезла его на улицу Сен-Флорантен, куда приехал жить и Огюстен.
Пребывание Максимильена в новом жилище было кратким. Когда он приболел, его навестила мадам Дюпле, которая громко кричала и устроила большой скандал, потому что Шарлотта, по её мнению, плохо за ним ухаживает. Она скандалила так громко и долго, что Робеспьер, оспариваемый, разрываемый, растаскиваемый на части двумя женщинами, в конце концов сдался. Он покинул квартиру на Сен-Флорантен. Жена столяра выиграла вторую партию. Однако Шарлотта и не подумала воздерживаться от визитов к ней. Но, разумеется, видеть она желала Максимильена. Госпожа Дюпле не выказывала этому ни малейшего сочувствия и прилагала все возможные усилия к тому, чтобы эти визиты были как можно более редкими, и в конце концов и вовсе прекратились. Это ей удалось сделать одним мастерским ударом. Когда Шарлотта послала брату с прислугой две банки варенья, мадам Дюпле захлопнула дверь перед носом посыльной, крикнув: "Унесите это! Я не хочу, чтобы она отравила Максимильена!".
Это был полный разрыв. Этого Шарлотта не простила. Господин Амель писал о её "трудном характере". Следует признать, что характер госпожи Дюпле тоже был не из лёгких, и это также сыграло свою роль. Шарлотта сумела отомстить за себя, поскольку не привыкла, чтобы ее безнаказанно оскорбляли. Отравить Максимильена! Это поразило её до глубины души. Услышать такое обвинение, и от кого? От этих Дюпле, которые… которые… А! Так она же всё про них расскажет! Отзвуки Шарлоттиного гнева донёс до нас Гайяр, друг Робеспьеров. Он оказался её товарищем по несчастью, бесуспешно попытавшись попасть к Робеспьеру. Его не приняли, поскольку дверь Неподкупного строго охранялась. И Шарлотта высказалась не стесняясь:
"Я предупреждала Вас – говорила она ему, - никто не может попасть к моему брату, если он не друг этих Дюпле, у которых мы живём; эти жалкие люди не умны и не образованы, так объясните же мне, чем они привязали к себе Максимильена. Однако же я не теряю надежды разрушить чары, которые держат его в их власти; для этого я жду возвращения моего второго брата, который имеет право видеть Максимильена. Если открытие, которое я только что сделала, не избавит нас навсегда от этого клубка гадюк, наши семейные отношения будут навсегда разрушены."
Открытие, которое якобы сделала Шарлотта, было по меньшей мере странным и неожиданным: Дюпле оказались просто-напросто мошенниками.
"Максимильен, - продолжала она, - который сделал меня столь несчастной, никогда не давал повода, и вам это известно, усомниться в его деликатности. И как же он разолится, когда узнает, что эти подлые Дюпле пользуются его именем и влиянием, чтобы покупать за бесценок у торговцев все самые редкие товары; и что когда весь Париж вынужден стоять в очереди в лавку булочника, чтобы иметь каждое утро несколько унций скверного чёрного хлеба, Дюпле едят очень хороший хлеб, потому что Неподкупный сидит за их столом; под тем же предлогом они получают сахар, масло, мыло высшего качества, которые парижане тщетно разыскивают в лучших магазинах… Насколько гордость моего брата будет уязвлена, если он узнает, как эти ничтожества злоупотребляют его именем? Что станет с его популярностью, даже среди самых пылких приверженцев?"
Очевидно, что обвинение Шарлотты совершенно лишено оснований, поскольку термидорианцы пренебрегли им – никаких его следов не находится в обвинительном докладе, запутанно изложенном Куртуа. Но само по себе оно показывает, до какой степени озлобилась сестра Робеспьера на тех, кому удалось разверзнуть пропасть меж ней и её братом. Оно свидетельствует о том, сколько едкой клеветы было в её праведном гневе, в её благородной злобе, и как она её использовала.
Конфликт дошёл до пика летом 1793 года, и, вероятно, привёл бы к какому-нибудь взрыву, если бы Огюстен, несомненно, по договорённости с Максимильеном, не взялся его предотвратить. "Меня назначили комиссаром при Италийской армии, - писал он 20 июля 1793 года своему другу Бюиссару, - тяжелая миссия. Я принял ее во имя блага моей страны, и уверен, что буду служить ей с пользой хотя бы тем, что уничтожу клевету, очернившую мое имя". Миссия эта вовсе не была доверена одному Огюстену. Его коллега Рикор разделял все её опасности и тяготы в ожидании славы, обрушившейся на них на другой день после взятия Тулона. Рикор брал в поездку жену. Огюстен посчитал это удачной возможностью положить конец конфликту, причиной которого стал Максимильен, и взялся увезти Шарлотту. У неё будет компаньонка, так что скучно в дороге не будет, она посмотрит на страну, а Максимильен обретёт покой. Шарлотта согласилась, и они уехали.
<…>

III
<…>
Огюстен вернулся в Париж из миссии в последние дни 1793 года. Шарлотта приехала несколькими неделями раньше. Согласие между нею и мадам Рикор было недолгим. О, эта мадам Рикор! Шарлотта в своих Мемуарах щадит её не больше, чем госпожу Дюпле! Это-де была "самая ветреная и легкомысленная женщина на свете", с которой она поссорилась, потому что та "видела во мне сурового и строгого свидетеля, который ее стеснял". Что же до прочего, то "если бы моя стыдливость не мешала мне писать, я рассказала бы многое, что не послужило бы к чести г-жи Рикор". Но об этом Шарлотта умалчивает. Напрасный труд! Бесполезная сдержанность! Об этом как очевидец сказал Баррас, тоже бывший у стен Тулона.
Баррас без обиняков, свободно, со свойственной ему бесцеремонностью заявляет, что мадам Рикор была любовницей Огюстена, а Бонапарт был его соперником в любви. Робеспьер-младший, посещавший мадам де Сент-Амарант, "вдовушку, державшую пансион с меблированными комнатами", был вполне способен одержать эту приятную победу. Склонность к заигрыванию с женщинами часто становилась причиной ссор меж ним и Шарлоттой "потому что она, хотя и не вмешивалась в политику, была непреклонна по части нравственности". И какова же была нравственность мадам Рикор? Баррас, свидетель в этом деле, честно говоря, сомнительный, утверждает, что Шарлотта не могла "превозмочь отвращения, которое вызывали у неё непринуждённые компании". Уж в чём-чём, а в непринуждённых компаниях Баррас хорошо разбирался! Прочие современники это подтверждают, но высказываются более определённо. Пишут, что "в Ницце Робеспьер-младший поддерживал отношения с обществом, где были женщины, не внушавшие доверия его сестре; она неоднократно делала ему мудрые и взвешенные замечания, но, в конце концов, увидев, что все её увещевания напрасны и встречаются в штыки, она покинула брата". Шарлотта рассказывает совсем другое. Она прямо обвиняет мадам Рикор в том, что та использовала письмо, якобы от Огюстена, предписывающее Шарлотте немедленно возвращаться в Париж. Удивлённая, возмущённая, не понимая, что означает этот приказ, Шарлотта села в дилижанс, отправлявшийся в Париж, оставив мадам Рикор открытое поле для деятельности. Подобная уловка со стороны женщины, к тому же любовницы, вполне возможна. Понятно, что Шарлотта, как она и сама признаёт, была неудобным свидетелем любовных излияний Огюстена и мадам Рикор. И что может быть естественней для обоих, чем избавиться от неё таким способом? Какие влюблённые не учиняли подобного с теми, кто им мешает? К тому же понятно, что Баррас, позднее, отойдя от любовных игр, посчитал необходимым оправдать Шарлотту в глазах потомков. "Это была, однако, и, можно сказать, есть и сейчас (ибо я думаю, что она жива), и сейчас говорю я, это особа, исполненная умеренности и добродетелей, на которую нельзя возлагать вину за обстоятельства, вынудившие её разлучиться с братом". Однако ж Шарлотта вовсе не нуждается в этом оправдании, к тому же как можно верить Баррасу, который в другом месте своих мемуаров будт говорить о ней совсем другое? На сей раз речь идёт о знаменитом письме Шарлотты Огюстену, письме, ставшем классическим аргументом против Неподкупного, которое называют, немного ошибочно, "одним из самых компрометирующих документов среди бумаг Робеспьера". Возвращение Шарлотты в Париж подводит нас к разговору о нём.
Вернувшись на улицу Сен-Флорантен, она ждала приезда брата, чтобы объясниться с ним. Он не вернулся, однако Шарлотта знала, что он в Париже. А дело было в том, что он поселился у Рикоров. Она, очевидно, бросилась туда, пытаясь добиться объяснения, которого он избегал, как можно догадаться, под давлением своей любовницы. На какие крайние меры решилась Шарлотта? Этого мы не знаем, от них нам осталось лишь впечатление, которое можно увидеть в письме Огюстена Максимильену:

Робеспьер-младший своему брату
У сестры и капли крови, похожей на нашу, нет. Я слышал о ней, и сам видел, столько всего, что считаю её нашим злейшим врагом. Она злоупотребляет нашей безупречной репутацией, чтобы нам указывать и угрожать нам нам скандальными выходками, чтобы нас скомпрометировать.
Надо решительно поступить с ней. Нужно заставить её уехать в Аррас и удалить от нас таким образом женщину, доводящую нас обоих до отчаяния. Она хочет создать нам репутацию скверных братьев, клевета, которую она распространила против нас, идёт в этом направлении.
Я желал бы, чтобы ты встретился с гражданкой Ла Содре, она может дать тебе точные сведения о всех неизвестных, с которыми при данных обстоятельствах было бы небезынтересно познакомиться. Некий Сен-Феликс, очевидно, принадлежит к этой клике.

[В этом месте примечание к письму сообщает, что сказанная гражданка Ла Содре была "как известно" любовницей Огюстена. И-и-и! И не спрашивайте меня про неё! Я ничего не скажу! Личная жизнь гражданки Ла Содре меня не касается, да и не знаю я о ней ничего... :)]

О каких выходках Шартлотты идёт речь? Этого нам узнать не удалось, но известно, что её озлобление и враждебность, помноженные, кроме того, на конфликты с госпожой Дюпле, исчерпали терпение братьев. И что же такого она наделала в отсутсвие Огюстена, вновь уехавшего в начале 1794 года до середины флореаля в миссию в департаменты Верхняя Сона, Ду и Юра? Эти поступки, очевидно, могли серьёзно отразится на репутации братьев, чтобы вызвать со стороны Огюстена предложение отослать её подальше. Робеспьер согласился, понимая, к чему может привести раздражительный характер сестры при том, что оба её брата находились в двусмысленном положении – Огюстен у Рикоров, Максимильен у Дюпле. И он решил вернуть Шарлотту в Аррас и доверил её заботам Лебона, который как раз возвращался к своим обязанностям. Лебон, бывший кюре в Невиль-Витас, которого Тэн назвал "королём Арраса и Камбре", был тогда, как известно, в миссии в департаменте Нор.
Не будучи близким к Робеспьеру, он, тем не менее, поддерживал с ним связь, пользуясь тем, что они земляки. Поначалу он показался братьям подозрительным. «Ему больше знакома интрига, чем тонкость чувств и добросовестность. - писал Огюстен Бюиссару 5 июля 1793 года. - Он может вредить общему делу своим сумасбродством, его оригинальность не нравится мне. Вы мне доставите удовольствие, сообщив мне, верно ли то, что он хотел созвать первичные собрания для избрания нового Конвента и не колебался ли он войти в ныне существующий Конвент, чтоб с большей вероятностью войти в следующий или в Законодательное собрание. Важно знать людей, носящих маски; объяснитесь, прошу вас, по поводу этого субъекта, с тем доверием, которое вы питаете ко мне и я к вам». Объяснения Бюиссара по этому поводу были, должно быть, успокаивающими, кроме того, Лебон предоставил явные доказательства своих якобинских убеждений, причём такие, что получил в результате назначение в департамент Нор, в эту ужасную миссию, с которой имя его будет, увы, связан навеки.
25 флореаля он был вызван из Камбре, где он был занят работой по изменению «общественных настроений», следующим приказом:

Комитет общественного спасения Лебону, народному представителю в департаментах Нор и Па-де-Кале
Париж, 25 флореаля II года
Комитету общественного спасения необходимо обсудить с тобой некоторые важные вещи. Он отдаёт должное той энергии, с которой ты подавил врагов Революции, и наша беседа позволит употребить твою энергию с ещё большей пользой. Приезжай как можно быстрее, с тем чтобы незамедлительно вернуться туда, где ты сейчас находишься.
Барер, Бийо-Варенн, Кутон, Робеспьер, Приёр, Карно

Получив это письмо, Лебон немедленно выехал и прибыл в Париж 28 флореаля. На заседании Комитета общественного спасения, куда он прямиком направился, он, вероятно, встретился с Робеспьером, который попросил его отвезти Шарлотту в Аррас. Дело было тут же улажено. Ночью Лебон оправился назад в Па-де-Кале, увозя с собой сестру Робеспьера. 30 он был снова в Камбре. Там он пробыл меньше двух дней. 2 прериаля он приехал в Аррас, где Шарлотта, возможно, поселилась у Бюиссаров.
[В этом месте содержится дивная история, о явившейся после Термидора истории планировавшегося "сестроубийства": некоторые граждане говорили, что братья сплавили сестрицу в Аррас в разгар террора, чтобы её там... гильотинировали. Ну, термидорианская фантазия, она бывает такая... изощрённая;)] <…>
Робеспьеры отправили сестру в Аррас, потому что это был их родной город, семейное гнездо, потому что там у них были родственники, дядюшки и тётушки, и друзья, как, например, те же Бюиссары, с которыми они постоянно поддерживали переписку, даже в разгар террора. Там, среди них, Шарлотта не будет одна, она найдёт добрый совет, отдых, покой, необходимый, чтобы она избавилась от нервозности и озлобленности. Вдали от мадам Рикор, вдали от мадам Дюпле, она обретёт благотворный мир. Но верить в это – значит плохо знать Шарлотту. Изгнание сразу же пришлось ей не по вкусу. Возможно, к скуке провинциального города после опьяняющего шума столицы примешивалась досада оттого, что она чувствовала себя побеждённой двумя соперниками. Она приехала 2 прериаля; она не пробыла в Аррасе и месяца и вернулась в Париж, услужливо доставленная членом Конвента Флораном Гийо (из Кот-д"Ор), бывшим тогда в миссии в департаментах Сомма, Нор, и Па-де-Кале. И выбор Шарлотты пал на Гийо совсем не случайно. Она прекрасно знала, к кому обращается, и об услуге она попросила Гийо потому, что догадалась, что он окажет ей эту услугу, только чтобы досадить Лебону. И правда, находясь в Лилле, Гийо "препятствовал реализации всех мер, которые Жозеф Лебон принимал в департаменте Нор". Он доставил Лебону довольно серьёзные неприятности, отголоски которых донеслись до самого Комитета общественного спасения.
<…>
Уверенный в том, что оказывает дурную услугу обоим Робеспьерам, Флоран Гийо, однако, отвёз Шарлотту в Париж. Огюстена на Сен-Флорантен она не обнаружила. И в этот раз он предпочёл жить у Рикоров. Негодованию Шарлотты не было предела. "Казалось, он избегал моего присутствия" – писала она. И всё же она с ним встретилась. И это объяснение было решительным. Огюстен, приведя все возможные разумные доводы, потребовал, чтобы "неудобная" сестра уехала. Сцена, должно быть, была очень бурной, ибо отголоски её, едва приглушённые, слышны в письме, которое она отправила ему, видимо, в тот же день.
Барраса видит в нём "боль и отчаяние". Можно в нём увидеть и гнев, и справедливую досаду. Шарлотта понимает, что её отношения с братьями окончательно испорчены, что она надоела Огюстену, потому что он любит мадам Рикор; что она довела Максимильена, потому что посмела потревожить спокойную сонную жизнь в семье Дюпле; что им обоим невыносима её чрезмерная забота, которая не хочет делиться ни с дружбой, ни с любовью. Разве не этот прочтут в её письме те, кто любит читать между строк?

Гражданину Робеспьеру-младшему, народному представителю в Париже
18 мессидора II года Французской Республики
Ваша неприязнь ко мне, брат мой, вместо того, чтобы утихнуть, как мне хотелось надеяться, обратилась в столь непримиримую ненависть, что один вид мой внушает Вам ужас; а потому я не смею надеяться, что Вы когда-либо настолько успокоитесь, что сможете меня выслушать, вот почему я попытаюсь написать Вам.
Сломленная горем, не в состоянии связать свои мысли, я не буду оправдываться. А мне, однако, было бы так легко показать, что я никогда, ничем не заслужила той ненависти, которая ослепляет Вас, но я оставляю дело моего оправдания времени, которое разоблачает всякое вероломство, всякое злословие. И когда повязка будет сорвана с Ваших глаз, если Вы сможете различить в хаосе Ваших страстей голос раскаяния, если вы расслышите крик истины, очнётесь от заблуждения, ставшего для меня столь пагубным, не опасайтесь, что я когда-либо упрекну Вас в том, что Вы столь долго в нём упорствовали: я буду лишь счастлива от того, что мне вновь нашлось место в Вашем сердце. А! Если бы Вы могли читать в моём сердце, Вы устыдились бы, что так жестоко обошлись с ним, Вы увидели бы не только доказательства моей невиновности, но и то, что ничто не может уничтожить моей нежной привязанности к вам, и что это – единственное чувство, вокруг которого вертятся все мои помыслы, в противном случае я сожалела бы о Вашей ненависти, а какое мне дело, ненавидят ли меня те, к кому я равнодушна и кого я презираю? Мне всё равно, помнят ли они обо мне, но быть ненавидимой собственными братьями, мне, испытывающей потребность любить их, - это единственное, что способно сделать меня столь несчастной, сколь есть я сейчас.
Как ужасна должна быть эта ненависть, раз она ослепляет Вас настолько, что Вы клевещете на меня перед моими друзьями. Не надейтесь, однако, что в Вашем безумии Вы сможете лишить меня уважения нескольких добродетельных людей, того единственного, что мне остаётся, кроме моей чистой совести, уверенная в своей добродетели я имею право требовать от Вас поверить мне, и определённо говорю Вам, что в глазах честных людей, знающих меня, Вы скорее потеряете свою хорошую репутацию, чем сможете повредить мне.
Итак, для Вашего спокойствия необходимо, чтобы я была вдали от Вас, говорят даже, что ради общего блага необходимо, чтобы я не жила в Париже. Я не знаю ещё, что предпринять, но самым неотложным кажется мне осбободить Вас от вида ненавистного предмета; итак, уже завтра Вы можете вернуться на свою квартиру, не опасаясь встретить меня там. Я уйду уже сегодня, если только Вы определённо не выскажетесь против. Пусть моё пребывание в Париже не беспокоит Вас, я не хочу впутывать моих друзей в немилость, несчастье, которое преследует меня, очевидно, заразительно, и Ваша ненависть ко мне слишком слепа, чтобы не распространяться на всё, что подарит меня своим участием. Мне нужно только несколько дней, чтобы успокоить мои расходившиеся мысли, ибо я способна уже ни на что и не в состоянии принять решение.
Итак, я покидаю Вас, поскольку Вы этого требуете, но, несмотря на Ваши несправедливости, моя дружба к Вам до того нерушима, что во мне не остается и следа от Вашего жестокого обхождения со мной. Если рано или поздно Вы придёте в себя и вновь посвятите мне те чувства, которых я заслуживаю, то пусть ложный стыд не помешает Вам сообщить мне, что я снова добилась Вашей дружбы, и, где бы я ни была, хотя бы и за морем, если я хоть в чём-нибудь смогу быть Вам полезной, дайте мне знать, и вскоре я буду с Вами.

Следующие два абзаца Куртуа из письма убрал. Мы восстанавливаем их здесь:

Я отправляю Вам точный отчёт о моих расходах после Вашего отъезда в Ниццу. Я с прискорбием узнала, что Вы унизили себя, обсуждая это денежное дело так, как Вы это делали. Поэтому я прошу Вас заметить, что среди этих расходов есть выплаченые (так!) долги сапожнику, портному, за стирку белья, пудру, оставшиеся до того, как я вернулась из Ниццы, заметьте также, что деньги, отданные мадам Делапорт, она одолжила Рене, когда я была в Ницце, что 200 [ливров], данные Рене – это жалование, которое ему не заплатили за прошедший год, и, наконец, прибавьте к этому также доставку писем, и если после этого у Вас останутся какие-то сомнения, Вы можете мне о них сообщить, и я разъясню их. Я возвращаю Вам все деньги, что у меня остались, если это не совпадает с моими расходами, то это может быть только от того, что я что-то забыла.

Робеспьер.

Заметьте, что не заплачено ни полатёру (так!), ни слесорю (так!), который сделал ключ для Вашего письменного стола.
Вы можете поверить, что, покидая Вашу квартиру, я приму все необходимые меры к тому, чтобы не скомпрометировать моих братьев. Та часть города, где живет гражданка Лапорт, к которой я пока думаю удалиться, во всей Республике место, где я смогу жить незаметнее всего для других.

Вот вокруг этого письма и вертятся споры о ссоре сестры с братьями. Оно безоговорочно считалось чрезвычайно важным и компрометирующим источником. Однако рассмотрим его подробно. Говорит ли Шарлотта в нём хоть слово о предполагаемом "сестроубийстве", которого ей удалось избегнуть в Аррасе? Упрекает ли она братьев в том, что они поступили вероломно по отношению к ней? В каком смысле это письмо может компрометировать Робеспьера? Ни в каком, оно разве что показывает, сколь надоели им назойливые заботы Шарлотты. Огюстен, более молодой, более пылкий, к тому же влюблённый, видимо, не стеснялся в выражениях в разговоре с ней. Именно это она понимает как "ненависть" и "отвращение". Эти слова вышли из-под её пера, когда рана была ещё свежа. Потом, перечитав это письмо, своё собственное письмо, в мемуарах Левассера, она будет защищаться и подвергнет сомнению достоверность послания. "Я должна заметить, - пишет она, - что оно не было резким и жестким и что, по всей вероятности, враги моих братьев добавили к нему много фраз своих и некоторые из моих усилили, чтобы представить еще в более ненавистном виде Максимилиана Робеспьера, которому, как они предполагали, было адресовано это письмо. Поэтому я заявляю, что, во-первых, письмо это было адресовано младшему брату, а не Максимилиану, во-вторых, что оно содержит в себе фантастические фразы, которые я не признаю за свои". Вот так ясно и открыто. Мы ещё узнаем, что это всё означает. Баррас идёт ещё дальше – в первоначальной версии своих мемуаров он утверждает, что "сестра Робеспьера не помышляла и не писала своему брату письма, полного утверждений злобных и лживых, о котором говорит Куртуа в своём докладе". Итак, бывший директор считает это письмо фальшивкой. Он преувеличивает, потому что Шарлотта признаёт, что написала это письмо. Но она делает оговорки, объявляя фантастическими или усиленными некоторые выражения. <…> Шарлотта отрицает, что писала их, а следовательно, обвиняет Куртуа в подлоге. Но нет! Куртуа, по крайне мере в этом, подлога не совершал. Он обнародовал письмо (с купюрами, на которые мы указали), скопировав его с оригинала, и не добавил от себя ни слова. Прав Куртуа, а не Шарлотта, и это легко проверить, поскольку письмо сохранилось в национальных архивах. Мы держали его в руках: в нём нет помарок и вставок, текст его совпадает с тем, который процитирован в докладе от 16 нивоза, и оно с начала до конца написано рукой Шарлотты. Этот факт установлен, благодаря наличию вещественного доказательства, но возникает другой вопрос, тоже основанный на вещественном доказательстве. Одна ли Шарлотта сочинила это письмо? Мы без колебаний отвечаем: нет. И вот почему мы так думаем. Вся первая часть письма, содержащая общие упрёки, безупречна с орфографической точки зрения. Часть, содержащая хозяйственные подробности жизни на Сен-Флорантен, пестрит орфографическими ошибками. Мы видели уже, что Шарлотта допускает такие ошибки – в письме Максимильену из Арраса. Здесь они встречаются только во второй части письма, касающейся тех вещей, о которых могла знать только она сама. , Похоже, что Шарлотта переписала образец, написанный чужой рукой, образец, к которому она добавила часть личную, завершающую письмо. Это убеждение возникает после внимательного прочтения письма. Угадывается, что кто-то направлял руку Шарлотты, диктовал ей те жестокие слова, от которых впоследствии она будет отказываться, ибо они вышли из-под её пера, но не из её сердца. Но кто этот человек? <…> мы можем уверенно ответить на этот вопрос и назвать его имя: Гюфруа.
Арман-Бенуа-Жозеф Гюфруа, аррасец по рождению, с самого начала своей политической деятельности в Аррасе был желчным, коварным, исподтишка действовавшим упорным врагом Робеспьеров. Избранный в Национальный Конвент, он привёз туда с собой свою местечковую ненависть, и нападал на Лебона, мене могущественного, чем Робеспьеры, ожидая возможности открыто высказаться против Неподкупного, сразу после Термидорианского переворота.<…>
Злоба его была безгранична. Его инсинуации едва не разрушили брак Леба и Элизабеты Дюпле. Это показывает, что он имел доступ к близким Робеспьеру людям. История с Леба сделала его явным врагом Максимильена. Такой человек непременно должен был извлечь выгоду из ссоры Шарлотты с братьями. Были ли у неё хоть какие-то отношения с ним? Разумеетя, да, ибо в письме в Комитет общей безопасности Гюфруа пишет: "Они прогнали её от себя, потому что она думала иначе, чем они, потому что она приходила проведать мою жену…". Итак, Шарлотта близко знакома с Гюфруа. А потому нельзя ли предположить, что она поведала ему о ссоре и что он имел какое-то отношение к сочинению этого знаменитого письма Огюстену? Мы ограничимся лишь постановкой вопроса и доказательствами, которые говорят в пользу нашего утвердительного ответа...»

Ну всё. Конец цитаты. Помириться они уже не успели...
Что же касается истории с Гюфруа... да, конечно, она несколько сомнительная. Ошибки, сосредоточенные в конце длинного письма, могут означать просто-напросто то, что автор устал (а автор у нас к тому же девушка на грани нервного срыва), и не более того. К тому же, судя по корявой последней фразе, плохо к концу письма стало не только с орфографией...
Между прочим, в письме Огюстена брату тоже есть ошибка: он написал вместо "скверных братьев" скверных брат ;) Но тут явно спешил человек и пропустил у слова окончание...

Вместо заключения
Текст этот шёл у меня неожиданно со скрипом, хотя вроде и несложный он, и тема "весёленькая"... Утомил он меня очень. Постоянно приходилось преодолевать какое-то внутреннее сопротивление. С тяжёлым и страшным повествованием Альбера Оливье про Термидор мне было легче. Видимо, что-то в такого рода легкомысленных историях вызывает во мне протест. А потому временно я отказываюсь иметь с ними дело.
Так что следующий текст, видимо, будет страшным и опять про Термидор...

Она жила вместе с Матонами, которых больше не покидала, на улице Лафонтен (теперь улица Питье), недалеко от Ботанического сада. В Париже нет места более пустынного и тихого. Улица, которая совсем не изменилась с тех пор, вьется вдоль стен старого госпиталя; огромный павильон Принцев тюрьмы Сен-Пелажи господствует над массивом низких домишек.
Шарлотта жила на втором этаже в доме кожевника, занимая одну комнату с двумя окнами, выходящими одно на улицу, другое - во двор. На стенах она развесила литографический портрет Максимильена, карандашный набросок, представляющий ее второго брата, и миниатюру с изображением Жозефины Богарне - это была вся ее роскошь. Она сама готовила себе еду на печи, обогревавшей комнату; немного читала, много думала, иногда писала. Такой была ее жизнь вплоть до самого 1834 года. Она умерла в этом году первого августа, после полудня (11). Явился священник, но она отказалась от его услуг, заявив, «что вся ее жизнь была добродетельной, и она умирает с чистой и спокойной совестью».
Когда в квартале узнали, что мадам Карро умерла, и что она была сестрой Робеспьера, это вызвало смятение, потому что до сих пор ее настоящее имя было неизвестно. Понадобились двое свидетелей, сьер Фише, бакалейщик с улицы Муфтар, и сьер Торель, кожевник, сосед по дому покойной, которые отправились к нотариусу удостоверить ее личность. Была составлена опись ее скромного имущества: портрет Максимильена был оценен в два франка, медальон с Жозефиной в 20 су. В ящике комода нашли три серебряных столовых прибора с семейными инициалами; одно платье из «гроденапля»*, несколько полотняных платьев и дюжину поношенных сорочек. Общая сумма достигла 328 франков: старое кресло и шесть стульев составляли из нее 5 франков! (12)

У меня перед глазами находится печатное извещение о смерти Шарлотты; оно составлено следующим образом:

Париж, 1 августа 1834.
«Мадемуазель Рен-Луиза-Виктория Матон имеет честь известить о смерти Маргариты-Шарлотты Робеспьер, умершей сегодня в четыре часа пополудни. Похороны состоятся послезавтра, в воскресенье, 3 августа. Похоронная процессия отправится из дома покойной, по ул. Фонтен №3, в десять часов утра».

Как мы видим, частица «де», которой она оставалась верна, как об этом свидетельствует ее завещание, не фигурирует в этом письме, поскольку некоторые несокрушимые робеспьеристы (они еще существовали в 1834 году) намеревались по случаю погребения «дать урок властям». «Значительное собрание патриотов» сопровождало тело прямо на кладбище Монпарнас. Там была произнесена речь, составленная гражданином Лапоннере, которую прочитал один из его друзей, поскольку автор был заключен в Сен-Пелажи за политическое правонарушение. Процитируем отрывок из этого надгробного слова: «Нет, добрый и несчастный Максимильен, сестра не отреклась от тебя… Сестра Максимильена Робеспьера, вырвись на мгновение из рук смерти, явись перед нами еще раз и скажи, что никогда в твоих мыслях добрый и несчастный брат не переставал быть дорогим и почитаемым, и что ты все время чтила память о его добродетелях…»
Могилы мадемуазель де Робеспьер на кладбище Монпарнас больше не существует; место, купленное Викторией Матон, было временным (13). Пять лет спустя останки Шарлотты поместили в Катакомбы, где они и находятся сейчас, перемешанные с миллионами других, среди которых - останки Максимильена и остальных казненных в Термидоре, чью могилу перенесли из Эрранси в 1860 году, при прокладке бульвара Мальзерб.

1. «Я знаю, что Робеспьеры получили от матери лишь 400 ливров ренты; отец, который их покинул, умер в больнице в *** . Увы, оба брата, после обучения в коллеже Людовика Великого, продали свой капитал, и это позволило им держаться на ногах. Их сестра, благородная и неосмотрительная, несмотря на предупреждение тетки, тоже продала для них капитал - своих 400 ливров ренты, поскольку вопрос стоял о том, чтобы помочь им переехать в Париж». - Гюфруа, член Комитета общей безопасности, своим коллегам… (Национальный архив, F7, досье Шарлотты Робеспьер).

2. «Лебон два раза приезжал в Париж на целый день. Он много времени проводил у Робеспьера. Его сестра, достойная уважения всех добрых граждан, упрекала его в жестокостях, он их отрицал. Под предлогом того, что она стала очевидцем, Лебон увез с собой сестру Робеспьеров, «от которой последние хотели отделаться». Их переписка это подтверждает. Лебон приказал донести на нее в народное общество Арраса как на аристократку». (А. Б. Ж. Гюфруа «Тайны Жозефа Лебона»)

3. «Лефетц, утомленный оргиями, сопровождавшими эти первые расхищения, поручил названным Карро и Кавруа обобрать остальных несчастных. По примеру их начальника они отобрали все наши вещи, положили часть наших денег в свертки, порвали немногие исторические книги и другие вещи, которыми нам было разрешено пользоваться, и опечатали то, что закрыли на ключ… Особенно они приставали к юным девушкам, которых раздевали почти донага. Одна из них, отец и дядя которой погибли на эшафоте, поняла смысл ужасного лечения, которое получала от рук негодяев, нанятых Карро. Подлецы! .. Вы, которые беспрестанно похвалялись добродетелью своего родственника Робеспьера, так-то вы практиковали ее!» (Ужасы тюрем Арраса, история тюрем, V год, том II, стр. 421 и сл.)

4. «Эта женщина была женой гражданина Лапорта, члена военной комиссии г. Тура и судьи революционного трибунала Парижа. Он занял этот пост лишь 22 мессидора II года. «Он прибыл в трибунал; множество обвиняемых сидело на скамьях; заместитель общественного обвинителя прервал дебаты и заставил принести присягу нового магистрата, который мог узнать среди несчастных, которым скоро вынесут приговор, своего единственного брата, Анри-Луи Лапорта» (Кампардон «Революционный трибунал») .Этот Лапорт (или Делапорт) перед своим назначением судьей был перчаточником-парфюмером. (В. Валлон «Революционный трибунал»)

5. «Доставлена гражданка Карро, найденная на ул. Фур, секция Общественного договора, № 482, у гражданки Бегин. - На вопрос о ее имени, возрасте, роде занятий она отвечала, что ее имя Мари-Маргарита-Шарлотта Робеспьер, 28-ми лет, живущая на свои доходы, квартирующая более месяца у гражданки Лапорт, на ул. Реюньон, № 200».
(Национальный архив, F7, досье Шарлотты Робеспьер).

6. «Я не берусь восхвалять гражданина Матона, скажу вам лишь то, что когда я была вынуждена покинуть своих братьев, несправедливо раздраженных против меня, у него достало мужества предоставить мне убежище у себя дома, несмотря на их запрет; он считал неподобающим согласиться с этим. Я принесла с собой огромные несчастья, которые казались мне слишком обременительными для тех, кто дал бы мне приют» (Письмо Шарлотты Робеспьер представителям народа, входящим в состав Комитета общей безопасности, 24 вантоза III года). - Национальный архив, F7, досье Матон.

7. « Братья преследовали ее у себя дома, потому что она мыслила иначе, чем они, и потому что она пришла к моей жене и увиделась с гражданами, искренними друзьями справедливости и истины. Она также подвергалась преследованиям в то время, когда Лебон отвез ее в Аррас, и без Флорана Гийо, который вернул ее обратно в Париж, она была бы брошена в тюрьму, поскольку сообщники Жозефа Лебона донесли на нее в свой адский клуб, который они называли народным обществом» (Гюфруа, член Комитета общей безопасности, своим коллегам). - Национальный архив, F7, досье Матон.

8. 24 жерминаля III года. Национальный архив, F7, досье Шарлотты Робеспьер.

9. «Фуше не был красив, но он был очаровательно остроумен и чрезвычайно любезен. Он мне сделал предложение и, сознаюсь, я не чувствовала никакой неприязни к подобной партии и была расположена выйти замуж за человека, которого мой брат мне представил как настоящего демократа и своего друга». (Воспоминания Шарлотты Робеспьер).

10. Она также называла себя Каролиной Деларош, если верить «Историческим воспоминаниям» Пьера Жуаньо, где мы нашли такие строки:
«Я вспоминаю, что в 1833 или 1834 году сестра Марата жила в Париже на последнем этаже дома на площади Сен-Мишель… Мадемуазель Марат совсем не любила сестру Робеспьера, которая тоже была жива и жила в Париже; она не встречалась с ней. У мадемуазель Марат был характер; у Шарлотты Робеспьер он совершенно отсутствовал. Мадемуазель Марат сохранила свое имя; мадемуазель Робеспьер скрывала его под псевдонимом Каролина Деларош. Эти две сестры членов Конвента не имели ничего общего, кроме бедности и трудолюбия. Первая в своем одиночестве мастерила пружины для часов, другая шила белье вместе с мадемуазель Маттон (так!), которая пред смертью уехала в Икарию,общину Кабе». (Исторические воспоминания Пьера Жуаньо, том II, с. 293)

11. Акты гражданского состояния округа Сены.
Копия, выданная на простой бумаге господином Лавока, парижским нотариусом, с подлинной копии свидетельства о смерти, которая была приложена к протоколу владения документом, составленным в присутствии нотариуса, который получил 8 сентября 1834 года господин Преши, его прямой предшественник:
« От 2 августа 1834 года, в полдень, акт о смерти Мари-Маргариты-Шарлотты де Робеспьер, умершей первого числа сего месяца, в четыре часа дня, на улице Лафонтен №3, в возрасте 74 лет, без определенных занятий, родившейся в Аррасе, незамужней. Свидетели: Пьер-Луи Фише, 37 лет, бакалейщик, проживающий по ул. Муфтар № 91, и Луи Журден, 37 лет, торговец картинами, проживающий на названной улице под № 99».

12. Архивы нотариуса Доше.

Примечания переводчика.

*Гроденапль - вид шелковой ткани, особенно модной в первой трети 19 века.

В этой речи М. Робеспьера явно видны параллели с трудами Ж.-Ж. Руссо. Философ заявлял, что суверенитет неделим, он является осуществлением общей воли, следовательно, эта общая воля и создает закон 59 . М. Робеспьер в своей речи называл Англию республикой: в понимании Ж.-Ж. Руссо монархия – форма правления, в которой власть сосредоточена исключительно в руках одного человека, монарха 60 . Для Ж.-Ж. Руссо Англия – государство со смешанной формой правления 61 .

Шарлотта Робеспьер говорит нам о том, что ее брат принимал участие в конкурсе еще раз. Амьенская академия объявила конкурс «на восхваление Грессе». Максимилиан получил почетный отзыв, премия же, по словам Шарлотты, не была предоставлена ни одному из участников 62 . Необходимо отметить, что М. Робеспьер, по словам его сестры, отправил по экземпляру своей работы своим друзьям 63 , что говорит о тщеславии будущего вождя якобинцев уже в то время. Н.Н. Молчанов называет тщеславие единственным пороком Максимилиана, который компенсировал ему отсутствие других 64 . Однако сама Шарлотта Робеспьер категорически отрицает такие качества у своего брата, как тщеславие или гордыня, заявляя о том, что Максимилиан считал всех людей братьями, и называя его «самым пламенным апостолом равенства» 65 .

Для тщеславия М. Робеспьера были веские причины. Молодой адвокат имел успехи в суде, благодаря которым познакомился со многими людьми, принадлежавшими к аристократическому кругу. Среди таких Шарлотта Робеспьер называет бывшего адвоката Ледюка, настоятеля аррасского собора Эме, бывшего преподавателя колледжа Людовика Великого Девика, ученого Бюиссара и других. Также сестра Максимилиана называет прокурора Рюзе и мэра г. Арраса Дюбуа де Фоссе, но говорит, что их дружба не была искренней 66 .

Карьера М. Робеспьера росла стремительно. В 1783 г. он стал членом академии Арраса, а уже в феврале 1786 г. был избран ее директором 67 . В 1787 г. М. Робеспьер вступил в литературное общество «Розати», где познакомился с Лазаром Карно – будущим знаменитым организатором обороны Республики 68 .

Необходимо отметить и то, что М. Робеспьер пользовался вниманием среди девушек. По этому поводу нет единой точки зрения. Н.Н. Молчанов считает, что М. Робеспьер не стремился обзавестись подругой жизни, хотя и ценил домашний очаг 69 . А.З. Манфред повествует нам об увлечении М. Робеспьера подругой его сестры, мадемуазель Дегэ, и своей кузиной, Анаис Дезортис. Однако исследователь говорит, что эта информация недостоверна, она может быть и простым вымыслом 70 .

Обращаясь к источникам, мы можем найти письмо М. Робеспьера мадемуазель Дегэ, написанное в 1782 г. В письме Максимилиан щедр на комплименты, однако никаких намеков на серьезные отношения автор не делает 71 . Сохранилось еще несколько писем, адресованных к неизвестным дамам, однако ни в одном из них нет ничего большего, чем простые комплименты.

Шарлотта Робеспьер в своих «Воспоминаниях» говорит нам о том, что у Максимилиана были серьезные отношения с Анаис Дезортис. По ее словам, Максимилиан ухаживал за ней два или три года, несколько раз поднимался вопрос о женитьбе. Когда Максимилиан был избран депутатом в Генеральные штаты, Дезортис осталась в Аррасе и вышла замуж за другого, чем Максимилиан был очень опечален 72 .

Как отмечает Н.Н. Молчанов, стремительно растущая карьера в условиях Старого порядка могла оказаться вообще невозможной, поскольку наблюдалось слишком много признаков кризиса и приближающейся гибели этого «порядка», возникала предреволюционная ситуация. Именно в этой ситуации Максимилиан Робеспьер перестает быть образцовым церковным судьей и становится «историческим Робеспьером, он делается самим собой» 73 .

Началом оказалось дело ремесленника Франсуа Детефа, которого обвиняли в краже монахи доминиканского монастыря, хотя факты свидетельствовали, что настоящий вор – один из монахов аббатства. М. Робеспьер выступил с громкими речами, не побоявшись посягнуть даже на авторитет церкви. Формально дело кончилось полюбовной сделкой, но публикация речи М. Робеспьера вызвала настоящий скандал. Репутация Максимилиана оказалась подорванной, он сразу нажил себе врагов 74 .

Затем М. Робеспьер нападает на уголовную юриспруденцию, указывая на «эшафоты, дымящиеся невинной кровью» 75 . 30 января 1787 г. судебный совет провинции Артуа приказал, чтобы все выражения, «посягающие на авторитет Закона и юриспруденции и оскорбляющие судей, распространяемые в печатном мемуаре, подписанном адвокатом Робеспьером, считались недействительными» 76 . Формально М. Робеспьер занимает посты, но фактически отлучен от аррасского общества. Его стали все игнорировать, кроме нескольких друзей вроде Бюиссара. Его карьера оказалась испорчена 77 .

Максимилиан Робеспьер уже задумался о переезде в Париж, когда во Франции начались крупнейшие события. Начались выборы в Генеральные штаты. М. Робеспьер не только не отказался от идей, явившихся причиной скандала, но еще громче провозглашает их. Он быстро пишет «Обращение к нации д’Артуа о необходимости реформы провинциального собрания». Ему не приходится ждать поддержки от дворянства или духовенства, все надежды на третье сословие. В своих речах М. Робеспьер сочувствует бедствиям народа, страдающего от местных властей, но не призывает к революции, а, напротив, восхваляет Неккера и Людовика XVI 78 .

В М. Робеспьере видят защитника третьего сословия. Сначала его избирают одним из двадцати четырех выборщиков от г. Арраса, затем в апреле 1789 г. депутатом в Генеральные штаты от третьего сословия 79 .

1 Минье Ф. История Французской революции с 1789 по 1814 гг. М., 2006.

2 Буонарроти Ф. Заговор во имя равенства. М., 1963.

3 Карлейль Т. История Французской революции. М., 1991.

4 Тэнъ И. Происхожденiе современной Францiи. В 5 тт. Т. III. Якобинское завоеванiе. СПб., 1907.

5 Оларъ А. Ораторы революцiи. В 2 тт. Т. I. Учредительное собранiе. М., 1907.

6 Оларъ А. Политическая исторiя Французской революцiи. Происхожденiе и развитiе демократiи и републики (1789-1804). Пг., 1918. С. 308.

7 Жорес Ж. Социалистическая история Французской революции. В 6 тт. Т.VI. Революционное правительство. М., 1983. С. 446-447.

8 Матьез А. Французская революция. Ростов-на-Дону, 1995.

9 Бачко Б. Робеспьер и террор // Исторические этюды о французской революции. Памяти В.М. Далина. Под ред. А.В. Чудинова. М., 1998. С. 141-154.

10 Кареевъ Н.И. Исторiя Западной Европы въ Новое время. В 7 тт. Т. III. «Восемнадцатый векъ» и Французская революцiя. СПб., 1893.

11 Кропоткин П.А. Великая французская революция 1789-1793. М., 1979.

12 Ревуненков В.Г. Очерки по истории Великой французской революции. 1789-1799. Л., 1989. С. 7-8.

13 Линдов Г. Великая французская революция. Пг., 1919.

14 Захер Я.М. Робеспьер. М.-Л.,1925. С. 11.

15 Там же. С. 91.

16 Там же. С. 90-92.

17 Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой Французской Революции. М., 1989.

18 Левандовский А.П. Робеспьер. Ростов-на-Дону, 1997. С. 441-442.

19 Ревуненков В.Г. Очерки по истории Великой французской революции. 1789-1799. Л., 1989.

20 Бовыкин Д.Ю. О современной российской историографии Французской революции XVIII века (полемические заметки) // Новая и новейшая история. 2007. №1. С. 48-73.

21 Чудинов А.В. Суровое "счастье Спарты" (Современники Французской революции о феномене Террора) // Человек эпохи Просвещения. Под ред. Г.С. Кучеренко. М., 1999. С. 173-187.

22 Конституция 3 сентября 1791 г. //Документы истории Великой французской революции. Под ред. А.В. Адо. Т.1. М., 1990. С.112-141.

23 Конституция 24 июня 1793 г. // Документы истории Великой французской революции. Под ред. А.В. Адо. Т.1. М., 1990. С. 216-227.

24 Декрет Конвента о подозрительных, 17 сентября 1793 г. // Документы истории Великой французской революции. Под ред. А.В. Адо. Т.1. М., 1990. С. 265-266.

25 Постановление Парижской коммуны о том, кого считать подозрительными, 19 вандемьера II г. (10 октября 1793 г.) // Документы истории Великой французской революции. Под ред. А.В. Адо. Т.1. М., 1990. С. 266-267.

26 Декрет Национального конвента, реорганизующий Революционный трибунал, 22 прериаля II г. (10 июня 1794 г.) // Документы истории Великой французской революции. Под ред. А.В. Адо. Т.1. М., 1990. С. 275-277.

27 О смертной казни // Робеспьер М. Революционная законность и правосудие. Статьи и речи. Под ред. А. Герцензона. М., 1959. С. 106-112.

28 Вторая речь о суде над Людовиком XVI // Робеспьер М. Революционная законность и правосудие. Статьи и речи. Под ред. А. Герцензона. М., 1959. С. 151-166.

29 Из газеты «Старый кордельер», издававшейся К. Демуленом. 30 фримера II г. (20 декабря 1793 г.) // Документы истории Великой французской революции. Под ред. А.В. Адо. Т.1. М., 1990. С. 268-269.

30 Выдержки из газеты «Французский патриот», май 1793 // Документы истории Великой французской революции. Под ред. А.В. Адо. Т.1. М., 1990. С. 195.

31 Огюстен Робеспьер своему брату [без даты] // Переписка Робеспьера. URL: http://istmat.info/node/28664 (дата обращения 19.06.2013).

32 Робеспьер Ш. Воспоминания. Л., 1925.

33 Пилон Э. Юность Робеспьера // Пламя. Пг., 1918. №2. С.28.

34 Робеспьер Ш. Воспоминания. Л. 1925.

35 Там же. С.6-7.

36 Там же. С. 8.

37 Там же. С. 8-9.

38 Пилон Э. Юность Робеспьера // Пламя. Пг., 1918. №2. С. 25.

39 Робеспьер Ш. Воспоминания. Л. 1925. С. 9.

40 Робеспьер аббату Пруаяру, префекту колледжа Людовика Великого, Париж, 11 апреля 1778 г. // Переписка Робеспьера. URL: http://istmat.info/node/28664 (дата обращения 19.06.2013).

41 Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой Французской Революции. М., 1989. С. 246.

42 Робеспьер Ш. Воспоминания. Л., 1925. С. 9.

43 Захер Я.М. Робеспьер. М.-Л.,1925. С. 13.

44 Молчанов Н.Н. Монтаньяры. М., 1989. С. 58.

45 Там же. С. 58-59.

46 Там же. С. 57.

47 Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой французской революции. М., 1989. С. 282.

48 Молчанов Н.Н. Монтаньяры. М., 1989. С. 59.

49 Там же. С. 61.

50 Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой французской революции. М., 1989. С. 284.

51 Робеспьер Ш. Воспоминания. Л., 1925. С. 10.

52 Там же. С. 10-11.

53 Письмо Дюбуа де Фоссе. Руа, 22 июня 1786 г. // Бабеф Г. Сочинения. Т.1. М., 1975. С. 84.

54 Молчанов Н.Н. Монтаньяры. М., 1989. С. 61.

55 Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой французской революции. М., 1989. С. 285.

56 Робеспьер Франклину. Аррас, 1 октября 1783 г. // Переписка Робеспьера. URL: http://istmat.info/node/28664 (дата обращения 19.06.2013).

57 Робеспьер Ш. Воспоминания. Л., 1925. С. 11-13.

58 О бесчестящих наказаниях // Робеспьер М. Революционная законность и правосудие. Статьи и речи. Под ред. А. Герцензона. М., 1959. С. 45-62.

59 Руссо Ж.-Ж. Об Общественном договоре, или Принципы политического Права // Руссо Ж.-Ж. Трактаты. М., 1969. С. 168.

60 Там же. С. 203.

61 Там же. С. 208.

62 Робеспьер Ш. Воспоминания. Л., 1925. С. 14.

63 Там же.

64 Молчанов Н.Н. Монтаньяры. М., 1989. С. 62.

65 Робеспьер Ш. Воспоминания. Л., 1925. С. 13.

66 Робеспьер Ш. Воспоминания. Л., 1925. С. 12.

67 Молчанов Н.Н. Монтаньяры. М., 1989. С. 63.

68 Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой французской революции. М., 1989. С. 287.

69 Молчанов Н.Н. Монтаньяры. М., 1989. С. 64.

70 Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой французской революции. М., 1989. С. 286.

71 Робеспьер мадемуазель Дегэ. Аррас, 22 января 1782 г. // Переписка Робеспьера. URL: http://istmat.info/node/28664 (дата обращения 19.06.2013).

72 Робеспьер Ш. Воспоминания. Л., 1925. С. 12.

73 Молчанов Н.Н. Монтаньяры. М., 1989. С. 65.

74 Там же. С. 65-66.

75 Там же. С. 66.

76 Там же.

77 Там же.

78 Там же. С. 68.

79 Манфред А.З. Три портрета эпохи Великой французской революции. М., 1989. С. 289.


Предуведомление: появление этого материала в солидном и авторитетном ежемесячнике Monde diplomatique , адресованном достаточно широкому кругу образованных читателей, представляется мне симптоматичным! Именно поэтому я решила перевести статью для читателей моей Гостиной, снабдив авторский текст кое-какими собственными комментариями.
Репостинг с обязательной ссылкой на источник:

Карвен М. Робеспьер без маски // Monde diplomatique. 2015. № 740. Р. 3. URL:

РОБЕСПЬЕР БЕЗ МАСКИ


Robespierre sans masque
Par Maxime Carvin
Monde diplomatique. № 740, novembre, 2015. P. 3.


Начальная фаза Французской революции, приведшая к свержению абсолютизма, воспринимается в обществе единодушно (ну или почти!): разве не воплощает она в себе самый дух Просвещения? В отношении дальнейшего – мнения яростно разделяются. В частности, это относится к Робеспьеру, соединившему, по мнению некоторых, все пороки антидемократизма – популизм и экстремизм. А отсюда – настороженное отношение к любым радикальным проектам.


Максим Карвен*


В декабре 2013 некая лаборатория объявила, что восстановила на основании посмертной маски «подлинное лицо» Максимилиана де Робеспьера. Историки, удивленные тем, сколь мало полученный результат походит на портреты той эпохи, высказали серьезные сомнения . Это не помешало средствам массовой информации почтить портрет своим вниманием. Дело в том что, аутентичный или нет, этот Робеспьер соответствует определенному образу. Квадратная челюсть, низкий лоб, неподвижный взгляд: чем не лицо зловещего мясника из Ла Виллет , вдобавок изъеденное оспой. Всякому понятно: вот голова отрубателя голов.


Несколько месяцев спустя последовал новый выпад антиробеспьеризма. В Интернете был выложен рекламный ролик новой видеоигры, Assassin"s Creed Unity , действие которой разворачивается в Париже во времена Революции. В хаосе стиля Гран-Гиньоль появляется брызжущий слюной оратор. Это Робеспьер. Замогильный голос за кадром сообщает: этот человек «стремился контролировать страну. Он заявлял, что представляет народ против монархии. Но он был гораздо опаснее, чем какой бы то ни было король ». За сценами избиений следуют сцены расстрелов, обезглавливания за потоплениями . Короче говоря, «царствование Робеспьера » есть не что иное как бесконечный перечень убийств, которые «залили кровью все улицы ».


И эти два примера отнюдь не единичны. Это может быть журнал, имеющий массовый тираж, который изображает Неподкупного «законником-психопатом », который «одержим гильотиной » (Historia , сентябрь 2011), это может быть документальный фильм на канале France 3, который его представляет «палачом Вандеи » (3 и 7 марта 2012). Актер Лоран Дейч, занявшийся сочинением низкопробных историй, в своем бестселлере «Метроном» (Michel Lafon, 2009) представляет Робеспьера осквернителем могил. Эссеист Мишель Онфре, причудливо пристрастившийся к Шарлотте Корде, искореняет на своем сайте робеспьеристское «отродье ». Педро Х. Рамирес, звезда испанской журналистики, посвящает тяжеленный том «государственному перевороту », совершенному Робеспьером «против демократии » . Мишель Вевёрка, социолог мультикарт, не стесняется сравнивать Организацию исламского Государства (организация, запрещенная в России - . ) с «Францией Робеспьера » . Что до обозревателя Франца-Оливье Жисбера, его беспокоит регулярное возвращение этого персонажа, в котором он видит воплощение «социальной обиды » и даже «предтечу лепенизма ». Для других оказывается недостаточно очернить память Робеспьера, требуется еще и стереть его. Так, мэры Марселя и Бельфора затеяли переименование площадей, носящих его имя . Так между приблизительностью, клеветой и умолчаниями совершается damnatio memoriae .


Враг рода человеческого?


По правде говоря, в этой демонологии для широкой публики нет ничего нового. Марк Белисса и Яник Боск показывают, что черная легенда рождалась еще при жизни этого человека. Когда депутат от Арраса еще только начинал свою деятельность, газетам нравилось коверкать его имя и высмеивать упрямство, с каким он «говорил в пользу бедных ». Мирабо, изворотливый за двоих, хихикает над молодым оратором, который «верит во все, что говорит ». Потом на него давили жирондисты. Жан-Мари Ролан, министр внутренних дел, субсидировал враждебную ему прессу. Жан-Батист Луве обвинял в стремлении к диктатуре.


Падения Робеспьера 9 термидора (27 июля 1794) оказалось недостаточно, чтобы успокоить его врагов. Термидорианцы и контрреволюционеры страстно стремились к реваншу. Памфлеты, а затем и официальный доклад, приписывают поверженному депутату невероятнейшие проекты. Упоминают о заговоре с целью установить теократию. Говорят о проекте «гильотины в семь окошек », которая позволила бы ускорить «нациецид », о монументальном «кровепроводе » для отвода за пределы Парижа крови жертв, о «предприятии по выделке человеческой кожи », которое должно было обеспечить обувью санкюлотов. Без конца порют вздор о детстве, о нравах, о психологии вождя монтаньяров.


А Робеспьер – сущий дьявол: десятилетие за десятилетием его обвиняют во всем – противореча друг другу. Он бледен, слишком бледен, чтобы быть честным – но он упивается кровью других. Это маленький провинциальный адвокат, посредственность – но это также гений зла, более грозный, чем Нерон. Для одних он принципиален до преступления, для других – лицемерен до продажности. Здесь он описан как существо духовное, трезвенник, даже девственник, в другом месте – как отъявленный распутник. Скованный оратор – или завораживающий трибун? Стремящийся стать первосвященником – или разрушитель религии? Маньяк порядка – или инициатор анархии? Не имеет значения, какого Робеспьера мы выковываем, суть в том, чтобы он был отталкивающим.


Это собрание клеветы накапливается в коллективном воображаемом и подпитывает с течением времени обширную литературу. Мы обнаруживаем эхо, более или менее приглушенное, у некоторых романтиков, у буржуазных историков 1830-х, которые не прощают Робеспьеру его радикализм; у Жюля Мишле, вдохновенного писателя, но историка порою приблизительного; даже у Альфонса Олара, первого, кто начал изучать Революцию в Сорбонне, который представлял Робеспьера ханжой, предпочитая ему мощь неразборчивого Дантона.


Можно было подумать, что развитие в ХХ веке менее литературной истории Революции окончательно вымело бы эти шаблоны. Но Франсуа Фюре, начиная с 1960-х, придал им новую молодость – и более изящный разворот. Когда раскаявшийся коммунист стал влиятельным либеральным эссеистом, он принялся за то, что называл «революционным катехизисом », и предложил новое прочтение Революции: с одной стороны, 1789 год, хорошая революция, революция просвещенных элит, с другой – 1793, «занос », грубое вторжение масс в политику.


В этой новой системе повествования Робеспьер становится символом той Революции, которая, будучи зачарованной, отклонилась в сторону, и ее понесло, она сбилась с пути. Фюре представляет Робеспьера «манипулятором », умеющим опираться на «общественное мнение » и на ту грозную политическую «машину », каковой являются якобинские клубы. Но эта искусность политика имеет также патологическое измерение: Робеспьер у Фюре одержим навязчивой идеей заговора, демократическими обещаниями, утопическим недержанием речи, что неизбежно приводит к террору и тоталитаризму. В этом портрете сплавлены идеи и образы, заимствованные от разных направлений антиробеспьеризма. Но Фюре, будучи изощренным писателем, смог придать этому сплаву вкус новизны.


Его интерпретация, таящая в себе политический умысел, встретила благоприятный отклик в контексте 1970-х и 1980-х годов, между антитоталитарной мобилизацией и либеральной конверсией французских социалистов. Она нашла свое кинематографическое воплощение в «Дантоне » Анджея Вайды, который подспудно играл на аналогии между Парижем времен Конвента и Польшей Ярузельского, используя фигуру Робеспьера, чтобы напомнить логику сталинизма. Она торжествовала в двусмысленности празднования двухсотлетия и, подхваченная учениками менее вдохновенными, укоренилась среди полуученой публики.


Но этого наступления было недостаточно, чтобы погасить всякий интерес к Робеспьеру. Исследования продолжаются. Общество робеспьеристских исследований (Societe des etudes robespierristes – SER), основанное в 1908 году Матьезом, руководит изданием Полного собрания сочинений (Oeuvres completes ), в котором скоро будет двенадцать томов. Даже за пределами ученых кругов интерес вполне ощутим. Подписка, которую в мае 2011 объявило SER для того, чтобы выкупить рукописи, выставленные в продажу на аукционе Сотбис, привела в движение более тысячи подписчиков . В Интернете посвященные Революции публичные лекции Анри Гиймена, историка-нонконформиста и горячего защитника Неподкупного, пользуются успехом . В книжных магазинах та же тенденция. Robespierre, reviens! (Робеспьер, вернись!) , маленькая защитная речь, содержательная и сильная, продана уже в 3000 экземпляров, и продолжает продаваться. Книга , коллективный труд, имеющий скорее академический характер, потребовала – к неожиданности авторов – нового издания. Совпадение или знамение времени, книгоиздатели публикуют и некоторые классические труды робеспьеристской традиции, такие как повествование о Заговоре Равных Филиппа Буонаротти или грандиозную «Социалистическую историю Французской революции » Жана Жореса .


Вдобавок к этому читатели с недавнего времени имеют для справок новую академическую биографию, написанную Эрве Левером . Персонаж, которого мы там обнаруживаем, весьма далек от жестокого диктатора из легенды. Честолюбивый Робеспьер? – Он всегда с большими колебаниями принимал назначения, которые ему предлагались, и даже решил, будучи депутатом Учредительного собрания, не принимать участия в работе Законодательного собрания, и убедил своих коллег сделать то же самое, «оставив поприще преемникам свежим и энергичным » . Враг рода человеческого? – Он выступал за признание гражданского полноправия евреев и против колониальной системы. Тиран? – Он защищал, очень рано и в полном одиночестве, всеобщее избирательное право, боролся за право петиций, за свободу печати, и постоянно предостерегал граждан против военной силы и людей, посланных провидением. Тоталитарный централизатор? – Он обосновывал разделение властей и осуждал «манию прежних правительств управлять всем и вся » . Кровожадный фанатик? – Он в течение длительного времени добивался отмены смертной казни и смягчения наказаний. Преисполненный решимости поразить врагов Революции, он призывал тем не менее «не умножать числа виновных », щадить «заблуждающихся », «скупиться на пролитие крови ». И если перед лицом тех опасностей, которые угрожали Республике, он присоединился к политике Террора, он никогда не был ни единственным, кто несет за нее ответственность, ни самым горячим.


Откуда же тогда такая ожесточенность? Оттого, вероятно, что с его именем и с его деяниями связаны некие неумолимые принципы, которые представляются тревожащими. Как напоминает философ Жорж Лабика , он всегда утверждал, что говорит от имени народа, и никогда не желал признавать за имущими ни малейшего превосходства. Он опасался, чтобы на смену свергнутой Революцией старой «феодальной аристократии » не пришла бы «аристократия денег ». Все его действия определяются этим фундаментальным тропизмом. В отношении политического устройства он выступает против цензитарного избирательного права, отстаивает концепцию широкого народного суверенитета. В сфере социальной он желает обозначить пределы права собственности и ограничить свободу торговли, когда они вступают в противоречие с естественным правом народа на существование. Защищая таким образом «дело народа », Робеспьер становится символом Революции в ее высшей фазе, радикальной и народной. Метонимически его имя обозначает время массовой политизации, невиданного вмешательства народа и социального созидания; время, которое последующие режимы постараются стереть из памяти. Ссылаться на Робеспьера, значит напоминать, что Революция не завершена, и вернуться к программе, набросанной им в ходе дебатов по Конституции 1793 года: к требованию республики демократической и социальной.


Поэтому, как указывает историк Жан-Нума Деканж , фигура Робеспьера-хранителя сопровождает политическую борьбу всего XIX века и первой половины ХХ. После Термидора Гракх Бабёф полагает, что чтобы оживить демократию, необходимо «возродить робеспьеризм » . Альбер Лапоннере, инсургент Трёх Славных дней , прилагает усилия для реабилитации того, кого он называет «человеком-принципом ». Луи Блан, человек потрясения сорок восьмого , создает пространную «Историю Революции », в которой воздает ему должное. А через два поколения великий Жорес совершенно ясно заявляет: «Здесь, под солнцем июня 1793 г., (…) я – с Робеспьером, и рядом с ним я сяду в Якобинском клубе. Да, я – вместе с ним, потому что в этот момент он выражает интересы всей Революции в целом » .


Робеспьер повторял, что не существует ни демократии, ни свободы без равенства. Он утверждал, что политика это не профессия, требовал, чтобы было ограниченно совмещение магистратур и чтобы был усилен контроль над представителями. Он полагал, что «право собственности не может никогда вступать в противоречие с правом людей на существование », и не признавал, чтобы частные интересы могли бы возвыситься над интересом общественным. Тем, кто желал ответить на бунты законом о военном положении, он возражал, что следует «добраться до самых корней зла » и «выяснить, почему народ умирает с голоду ». Жирондистам, горевшим желанием объявить войну всем государям Европы, он напоминал, что свобода не может быть экспортирована «вооруженными миссионерами ».


Разумеется, дело не в том, чтобы, – как говорил Матьез еще столетие назад – «возжечь свечи в честь » идола Робеспьера, или чтобы считать его «всегда и во всем правым ». Но кто станет утверждать, что такому человеку больше нечего нам сказать?


________________________________________ __


* Псевдоним докторанта социальных наукред.

1. См. в частности: Максимилиан Робеспьер: маска и лицо. О «реконструкции» физического облика Максимилиана Робеспьера. . – . – . – перев.

2. Персонаж детективного сериала «Спираль» («Engrenages»), серийный убийца – перев.

3. «Гран-Гиньоль» (фр. Grand Guignol) – парижский театр ужасов, один из родоначальников и первопроходцев жанра хоррор (1897–1963). В некоторых языках (прежде всего во французском и английском) его имя стало нарицательным обозначением «вульгарно-аморального пиршества для глаз» – перев.

4. scenes de fusillade et les decapitations aux noyades – имеются в виду массовые расстрелы в Лионе (fusillades ) и массовые потопления в Нанте (noyades ) – перев.

5. Pedro J. Ramirez, Le Coup d"Etal. Robespierre. Danton et Marat contre la democratie. Vendemiaire, Paris, 2014. – авт.

6. Ouest-France, Rennes, 10 juin 2015. авт.

7. В Марселе затея мэра не удалась благодаря протесту граждан, распространивших петицию против переименования – перев.

8. damnatio memoriae – (лат. проклятие памяти) – закон об осуждении памяти в Древнем Риме: особая форма посмертного наказания, применявшаяся к государственным преступникам – узурпаторам власти, участникам заговоров, к запятнавшим себя императорам. Любые материальные свидетельства о существовании преступника – статуи, настенные и надгробные надписи, упоминания в законах и летописях – подлежали уничтожению, чтобы стереть память об умершем – перев.

9. Marc Belissa et Yannick Bosc, Robespierre. La Fabrication d"un mythe , Ellipses, Paris, 2013. – авт.

10. Средства, собранные по подписке, составили менее 15% той суммы, на которой завершились торги, но широкий общественный резонанс и активность граждан побудили правительство Франции воспользоваться предусмотренным законом правом на первоочередное приобретение объектов национального достояния, и недостающие средства были выделены Национальному архиву из государственного бюджета. В настоящее время каждый желающий может познакомиться с этими документами по прекрасно оцифрованным копиям – перев .

11. Аудиозапись лекции Анри Гиймена (Henri Guillemin, 19 mars 1903 – 4 mai 1992), посвященной Робеспьеру – . Его перу принадлежит также книга «Robespierre politique et mystique », выпущенная в 1987 и переизданная в 2012. А в 2014 вышел сборник «Henri Guillemin et la Revolution francaise: le moment Robespierre. Actes du colloque organise le 26 octobre 2013 par l’association Presence d’Henri Guillemin » – перев.

12. Alexis Corbiere et Laurent Maffeis, Robespierre, reviens! , Bruno Leprince, coll. «Politique a gauche», Paris, 2012. – авт.

13. Michel Biard et Philippe Bourdin (sous la dir. de), Robespierre. Portraits croises , Armand Colin, coll. «Essais», Paris. 2012. – авт.

14. Philippe Buonarroti, Conspiration pour l"Egalite, dite de Babeuf , La ville brule, Montreuil, 2014. – авт.

15. Jean Jaures, Histoire socialiste de la Revolution francaise , quatre volumes. Editions sociales, Paris, 2014-2015 (1re ed. : 1970). – авт.

16. Herve Leuwers, Robespierre , Fayard, Paris, 2014. – авт.

17. Речь о том, что в мае 1791 Учредительное собрание приняло по предложению Робеспьера декрет, согласно которому никто из депутатов этого собрания не мог в течение двух следующих легислатур (четыре года!) ни избираться в Законодательное собрание, ни занимать государственные должности – перев.

18. Об этом довольно подробно говорила Флоранс Готье в публичной лекции 26 июня 1994 г. « » () – перев.

19. Georges Labica, Robespierre. Une politique de la philosophie , La Fabrique, Paris, 2013 (1re ed. : PUF, 1990). См. также: Florence Gauthier, Triomphe et mort de la Revolution des droits de l"homme et du citoyen , Syllepse, Paris, 2014. – авт.

20. Jean-Numa Ducange, La Revolution francaise et l"histoire du monde , Armand Colin, 2014. – авт.

21. Из письма Гракха Бабёфа – Жозефу Бодсону от 9 вантоза IV года (28 февраля 1796): Бабёф Г. Сочинения. Т. 4. М.: Наука, 1982. С. 172 – перев.

22. Имеется в виду Июльская революция 1830 г.: Три Славных дня – 27–28–29 июля 1830. В начале 30-х годов Лапоннере отыскал Шарлотту Робеспьер и уговорил ее записать воспоминания о братьях, Максимилиане и Огюстене (рус. пер.: Робеспьер Ш. Воспоминания. Л.: Госиздат, 1925) , а в 1840 – выпустил первое трехтомное собрание сочинений Робеспьера, тексты из которого, между прочим, были использованы при издании в 1965 русского трехтомника, поскольку Х том Oeuvres completes тогда еще не был выпущен – перев.

23. Луи Блан был активным участником Революции 1848 г., в ходе которой был даже включен в состав Временного правительства, в котором возглавил Комиссию по труду. Свою «Историю Революции » он начал публиковать еще в 1847, а завершил – в 1862. Двенадцать томов русского перевода начала ХХ века – перев.

24. Жорес Ж. Социалистическая история Французской революции. Т. VI. М.: Прогресс, 1983. С. 189 – перев.