Байрон Джордж Ноэл Гордон, английский поэт-романтик, родился 22 января 1788 г. в Лондоне в семье обедневшего аристократа. Мать Байрона бросила мужа, авантюриста и мота, и, забрав маленького сына, уехала к себе на родину - в Шотландию. Там мальчик воспитывался в простоте деревенских нравов. Очень рано стал писать стихи.

В 10 лет, из-за смерти двух его родственников, Байрон получил в наследство титул лорда, и мать перевезла его в Англию, в старинное поместье деда Байрона - Ньюстэд. Юноша завершил среднее образование в аристократическом колледже Гарроу. В ту пору он сформировался как личность влюбчивая, необузданность в стремлениях и желаниях, вспыльчивая, с обостренным самолюбием и гипертрофированным чувством чести. Поступив в Кембриджский университет, Байрон покинул его, не закончив курса обучения.

В 1806 г. Байрон, скрыв свое авторство, издал сборник юношеских стихов «Поэмы на разные случаи». В 1807 г., дополнив сборник еще 107 стихотворениями, он издал вторую книгу - «Часы досуга», уже под своим именем. Отзывы получил крайне противоположные, от восторженных похвал до сокрушающей критики, на что ответил поэмой «Английские барды и шотландские обозреватели» (1809), где не только дал резкую отповедь критикам, но и сделал переоценку чуть ли не всей классической поэзии.

В 1809 г. Байрон отправился в путешествие, затянувшееся на два года (Испания, Мальта, Греция, Малая Азия, Константинополь). В это время начал писать поэму «Паломничество Чайльд-Гарольда», наделив главного героя многими чертами своего характера. В последующие годы продолжил работу над произведениями восточного цикла - поэмы «Гяур», «Абидосская невеста» (обе в 1813), «Корсар» и «Лара» (обе в 1814), «Осада Коринфа» и «Паризина» (обе в 1816). 1ерои этих произведений - изгои, избравшее целью жизни месть врагам. В 1816 г. в Швейцарии стал другом Шелли. В эти годы им написаны поэма «Шильонский узник» (1816), драматическая поэма «Манфред» (1817), богоборческая мистерия «Каин», сатирическая поэма «Бронзовый век» (1823). Байрон наделил своих героев теми же чертами характера, что и прежних, только с еще более ярко выраженным трагизмом, презрением к власти и церкви.

В 1817-1820 гг. Байрон жил в Венеции. Состраданием и верой в освобождение Италии от австрийского владычества наполнены его поэмы «Жалоба Тассо» (1817) и «Пророчество Данте» (1819). Следующие четыре года Байрон жил в Равенне, Пизе и 1енуе, где создал множество стихотворений и поэм, жемчужина среди которых - роман в стихах «Дон Жуан», начатый еще в 1818 г. в Венеции.

В 1820 г. Байрон стал активным участникам движения карбонариев - тайного общества в Италии, боровшегося против иностранного гнета. В 1823 г. он отправился в Грецию помогать освободительной борьбе греков против османского ига, и возглавил разрозненные партизанские отряды. Однако пребывание Байрона в Греции оказалось недолгим: в декабре 1823 г. во время осады крепости Миссалунги Байрон заболел лихорадкой и умер 19 апреля 1824 г. в военном лагере у стен крепости. Похоронен в Англии, в родовом имении Ньюстэд.

Проблематика поэмы

Чайльд-Гарольд (Дж. Байрон. «Паломничество Чайльд-Гарольда», 1818) - первый романтический герой поэзии Байрона. Это воплощение романтического недовольства миром и собой. Разочарованный в дружбе и любви, наслаждениях и пороке, Чайлъд-Гарольд заболевает модной в те годы болезнью - пресыщением и решает покинуть родину, ставшую для него тюрьмой, и отчий дом, кажущийся ему могилой: «бездельник, развращенный ленью», «свой век он посвятил лишь развлеченьям праздным», «и в мире был он одинок». «В жажде новых мест» герой пускается странствовать по свету.

В поэме два пласта: эпический, связанный с путешествием Чайльд-Гарольда, и лирический, связанный с размышлением автора. Чайльд-Га-рольд то расходится с лирическим героем, то сливается с ним. В начале отношение автора к герою почти сатирическое. \

Поэма написана в форме своеобразного лирического дневника путешественника - жанра, легко вмещающего в себя и лирическое начало (мысли, переживания героя, авторские отступления и обобщения, описание картин природы), и эпическую широту, продиктованную самим передвижением во времени и пространстве. Он восторгается природой, искусством, людьми, историей, но одновременно, как будто и непреднамеренно, оказывается в самых горячих точках Европы - в Испании, Албании, Греции. На страницы поэмы врываются отзвуки политической борьбы начала века, и она приобретает политическое и сатирическое звучание.

В начале поэмы Чайльд-Гарольд с его одиночеством и романтически неосознанной тоской отрешен от мира, и внимание юного автора целиком сосредоточено на постижении внутреннего мира его мятущейся души. Но постепенно автор как бы отъединяется от героя, даже редко вспоминает о нем: он весь поглощен восприятием мира, раскрывшегося перед ним. Всю страсть, направленную первоначально на себя, на личные переживания, он переносит на страдающую, угнетенную, борющуюся Европу, воспринимая все происходящее как свое личное страдание. Это романтико-личностное восприятие мира как неотъемлемой части своего «я» становится выражением «мировой скорби». Постоянно встречаются в поэме прямые обращения к народам охваченных пламенем борьбы стран: «На бой, сыны Испании! На бой!.. Ужель/Забыли вы, что тот, кто жаждет воли,/Сам цепи рвет, чем ставит смело цель!»

В третьей и четвертой песнях юношеская восторженность, экспрессивность, мятежность, нетерпимость сменяются философской вдумчивостью, элегически-грустной констатацией непреодолимой дисгармоничности мира.

Несовпадение мира с идеалами поэта - боль души Байрона, в которой личное и общественное неразрывно сплелось. «Бежать от людей - не значит их ненавидеть».

Байронизм - протест против бесчеловечности мира, против угнетения, отсутствия свободы и чувство высочайшей нравственной ответственности человека за все происходящее в мире, убежденность в том, что человек обязан нести груз боли мира как свое личное человеческое переживание.

Нравственный пафос романтиков связан прежде всего с утверждением ценности личности. Создается особенный герой, противопоставленный толпе. Это человек с сильными чувствами, отвергающий законы, которым подчиняются другие, одинокий, страстный. Иногда - это художник, вознесшийся над толпой, которому дано право судить о мире и людях. Субъективизм романтиков, их эмоциональное отношение к изображаемому обусловили не только расцвет лирики, но и вторжение лирического начала во все жанры (ведущий жанр - поэма). Романтики остро сознавали несовпадение идеала и действительности и жаждали их воссоединения. Они отстаивали право человеческой личности на свободу и независимость.

Романтические герои всегда в конфликте с обществом. Они - изгнанники, скитальцы, странники. Одинокие, разочарованные, бросают вызов несправедливым общественным порядкам. Ощущение трагической несовместимости идеала и действительности, противопоставление природы (как воплощение прекрасного и великого целого) испорченному миру людей, индивидуализм (противопоставление человека толпе).

«Байронический герой» рано пресытился жизнью, его охватила меланхолия, он утратил связь с окружающим миром, страшное чувство одиночества стало для него привычным. Доведенный до предела эгоцентризм приводит к тому, что герой перестает испытывать укоры совести, совершая дурные поступки, он всегда считает себя правым. Свободный от общества герой несчастен, но независимость для него дороже покоя и счастья. Ему чуждо лицемерие. Единственное чувство, которое он признает, - это чувство большой любви, перерастающее во всепоглощающую страсть.

Джордж Гордон Байрон (1788-1824) — английский поэт-романтик, самый яркий представитель не только английского, но и европейского романтизма в целом. Сын обедневшего аристократа, Байрон родился в 1788 году в Лондоне, детство провёл с матерью в Шотландии. В девятилетием возрасте после смерти дяди Байрон получил право именоваться лордом, однако аристократический титул не принёс богатства, хотя и дал уважаемое положение в обществе. Ещё в детстве Байрон обнаружил большие способности к учению, очень много читал. Образование молодой человек получил в Кембриджском университете (1805-1809), и именно в этот период были опубликованы первые его стихотворения, которые он начал сочинять ещё в детстве.

От предков Байрон унаследовал порывистый характер, однако для Байрона-поэта это обстоятельство имело положительное значение: как в жизни, так и в поэзии он отличался повышенной чувствительностью, обострённым чувством справедливости. Эти качества придавали особую, «байроническую» тональность его поэзии, главными в которой были пафос утверждения личности, страстная потребность в свободе и ненависть к тирании. Таковы общественные идеалы поэзии Байрона. Личностные качества поэта определяли и характер его любовной лирики, это были тончайшие переливы чувств, переживаний и душевных раздумий.

Творить Байрон начал в сложной литературной атмосфере рубежа XVIII—XIX веков. В Англии уже развивалось направление романтизма, в поэзии наиболее ярко выразившееся в творчестве поэтов «озёрной школы» — Вордсворта, Кольриджа, Саути. Проявился романтизм и в прозе, особенно в произведениях шотландского романиста Вальтера Скотта; сказывалось и наследие просветительского сентиментализма Лоренса Стерна, а также особенности изображения времени и нравов «первой леди» английской литературы Джейн Остин. Немецкая литература этого времени достигла зрелости в творчестве Шиллера и Гёте, молодые немецкие романтики искали свои идеалы в укладе жизни Средних веков. Так, идеализация прошлого была одной из особенностей романтического мировоззрения. Байрон высоко ценил также наследие французского поэта и философа Руссо с его призывом к естественной жизни и проповедью естественного права человека на свободу.

Творческая позиция Байрона, несмотря на романтизм его поэзии, выражалась в строгой приверженности к просветительским идеалам. Конечно, специфика позиции Байрона не свидетельствует о его исторической отсталости, напротив, английский поэт, перенося достижения литературы и идеологии XVIII века в современность, стремился сохранить гармонию и стройность литературы, основанной на классических формах, и придать просветительской деятельности современный характер в эпоху революционных потрясений в Европе и наполеоновских войн. Байрон был страстным противником насилия и столь же страстным борцом за свободу и национальную независимость народов. Сочувствие к порабощённым, находящимся в колониальной зависимости народам впервые отчётливо сформировалось у Байрона во время первого путешествия по Европе (1809-1811), усиливалось всю жизнь и достигло апогея в финале жизни — он стал участником борьбы за освобождение.

В творческом наследии Байрона немало выдающихся произведений. Среди них поэмы «Манфред» (1817), «Паломничество Чайльд-Гарольда» (1812-1818), «Каин» (1821), «Дон Жуан» (1818-1823) и другие. Творчество Байрона оказало огромное влияние на европейскую поэзию. В русской литературе байроновская поэзия получила широчайшее распространение: в XIX веке в России не было ни одного мало-мальски авторитетного журнала, в котором не печатались бы произведения Байрона. Все известные русские поэты — В.А. Жуковский, К.Н. Батюшков, А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, А.А. Фет, А.Н. Майков и другие переводили его стихи. В 1821-1822 годах Жуковский переводит поэму Байрона «Шильонский узник» (1816), Лермонтов в 1836 году делает замечательный перевод стихотворения Байрона «Душа моя мрачна» из стихотворного цикла «Еврейские мелодии» (1813-1815). Пушкин использует в качестве эпиграфа к восьмой главе романа «Евгений Онегин» строки из стихотворения Байрона «Прощай» (1816). К поэзии Байрона, его личности Пушкин обращается в элегии «К морю» (1824), откликнувшись этим стихотворением на безвременную кончину Байрона в 1824 году в Греции и в то же время говоря о своём расставании с романтизмом.

Вальтер Скотт писал, узнав о смерти Байрона, что поэт «охватывал все стороны человеческой жизни, заставлял звучать струны божественной арфы, извлекал из неё и нежнейшие звуки, и мощные, потрясающие сердца аккорды». По мнению английского романиста, его поколение «произвело многих высоко одарённых людей, но среди них всё же нет никого, кто приближался бы к Байрону по оригинальности».

Гордон - второе личное имя Байрона, данное ему при крещении и совпадающее с девичьей фамилией матери. Отец Байрона, однако, претендуя на шотландские владения своего тестя, использовал «Гордон» как вторую часть фамилии (Байрон-Гордон), а сам Джордж был записан в школу под такой же двойной фамилией. В 10-летнем возрасте после смерти двоюродного деда Джордж стал пэром Англии и получил титул «барон Байрон» , после чего, как это принято у пэров данного ранга, его обычным обиходным именем стало «лорд Байрон » или просто «Байрон ». Впоследствии тёща Байрона завещала поэту имущество с условием носить её фамилию - Ноэл (Noel), и королевским патентом лорду Байрону было разрешено в порядке исключения носить фамилию Ноэл перед титулом, что он и делал, подписываясь иногда «Ноэл-Байрон». Поэтому в некоторых источниках его полное имя может выглядеть как Джордж Гордон Ноэл Байрон , хотя одновременно всеми этими именами и фамилиями он никогда не подписывался.

Биография

Происхождение

Отец поэта, капитан Джон Байрон (1755-1791), первый раз женился на разведённой женщине, с которой бежал во Францию , а второй раз женился только из-за денег, чтобы уплатить свои долги, и, растратив состояние жены, бросил её. Его двоюродный дед, то есть дядя его отца, после которого Байрон наследовал титул лорда, убил в пьяном виде своего соседа и родственника Чаворта, судился за это, хотя был оправдан, но, преследуемый общественным мнением и угрызениями совести, заперся в своем замке Ньюстед, который уже стал приходить в ветхость, и вёл в уединении такую непозволительную жизнь, что был прозван «дурным лордом Байроном». Дед Байрона, адмирал, был прозван «Джеком бурь» (Foulweather Jack) и вёл на море такую же беспокойную жизнь, какую внук его, поэт, вёл на суше. Более отдалённые предки Байрона отличались храбростью в различных войнах Англии.

Детство

Бедность, в которой родился Байрон, и от которой не избавил его титул лорда, дала направление его будущей карьере. Когда он родился (на Холл-Стрит в Лондоне, 22 января 1788 года), отец его уже спустил все свои земли, а мать возвратилась из Европы с небольшими остатками своего состояния. Леди Байрон поселилась в Абердине , и её «хромой мальчуган», как она называла сына, был отдан на год в частную школу, затем переведен в классическую гимназию. О детских выходках Байрона рассказывают много историй. Сестры Грей, нянчившие маленького Байрона, находили, что лаской можно делать с ним, что угодно, но его мать всегда выходила из себя от его непослушания и бросала в мальчика чем попало. На вспышки матери он нередко отвечал насмешками, но, однажды, как он сам рассказывает, у него отняли нож, которым он хотел заколоть себя. В гимназии он учился плохо, и Мэри Грей, читавшая ему псалмы и Библию , принесла ему более пользы, чем гимназические учителя. В мае г., сделавшись пэром, десятилетний Байрон так сильно влюбился в свою кузину Мэри Дафф, что, услыхав о её помолвке, впал в истерический припадок. В г. он поступил в школу доктора Глени, где пробыл два года и всё время лечил свою больную ногу, после чего настолько поправился, что мог надеть сапоги. В эти два года он учился очень мало, зато прочёл всю богатую библиотеку доктора. Перед отъездом в школу в Хэрроу Байрон снова влюбился - в другую кузину, Маргариту Паркер, и в ожидании свидания с ней не мог ни есть, ни спать. В 1801 г. он уехал в Хэрроу; мёртвые языки и древность вовсе не привлекали его, но зато он с огромным интересом прочёл всех английских классиков и вышел из школы с большими познаниями. В школе он славился рыцарскими отношениями c товарищам и тем, что всегда заступался за младших. Во время каникул г. он опять влюбился, но на этот раз гораздо серьёзнее, чем прежде - в мисс Чаворт - девушку, отца которой убил «дурной лорд Байрон». В грустные минуты своей жизни он нередко жалел, что она отвергла его.

Юность и начало творчества

Светская жизнь

Брак, развод и скандал

Леди Байрон

Байрон жил с графиней до своего отъезда в Грецию и в это время очень много писал. Следующие произведения появились в этот счастливый период его жизни: «Первая песня Морганте Маджиора» ( г.); «Пророчество Данта» ( г.) и перев. «Франчески да Римини» ( г.), «Марино Фальеро» ( г.), пятая песнь «Дон-Жуана» ( г.), «Сарданапал» ( г.), «Письма к Баульсу» ( г.), «Двое Фоскари» ( г.), «Каин» ( г.), «Видение страшного суда» ( г.), «Небо и земля» ( г.), «Вернер» ( г.), шестая, седьмая и восьмая песни «Дон-Жуана» (в феврале г.); девятая, десятая и одинадцатая песни «Дон-Жуана» (в августе г.); «Бронзовый век» ( г.), «Остров» ( г.), двенадцатая и тринадцатая песни «Дон-Жуана» ( г.).

Поездка в Грецию и смерть

Байрон на смертном одре

Спокойная, семейная жизнь не избавила его, однако, от тоски и тревоги. Он слишком жадно пользовался всеми наслаждениями и скоро пресыщался. Упившись славой, он вдруг стал воображать, что в Англии его забыли, и в конце г. завел переговоры об издании вместе с Шелли английского журнала «Либерал», который, однако, прекратился после трёх номеров. Отчасти, впрочем, Байрон действительно начал терять свою популярность, но, к счастью для него, в это время вспыхнуло греческое восстание. Байрон, после предварительных сношений с комитетом филэллинов , образовавшимся в Англии с целью вспомоществования Греции, решился отправиться в Грецию и со страстным нетерпением стал готовиться к отъезду. Он собрал деньги, купил английский бриг , и, забрав припасы, оружие и людей, 14 июля г. отплыл в Грецию. Там ничего не было готово, и кроме того предводители движения сильно не ладили друг с другом. Между тем издержки росли, и Байрон распорядился о продаже всего своего имущества в Англии, и деньги отдал на дело Греции. Каждый успех греков радовал его.

Старший внук лорда Байрона, Ноэл, родился 12 мая г., недолго служил в английском флоте, и после буйной и беспорядочной жизни умер 1 окт. г. работником в одном из лондонских доков. Второй внук, Ральф Гордон Ноэл Милбенк, родился 2 июля г., вступил после смерти брата, наследовавшего незадолго до кончины баронство Уинтворт от бабушки, в права лорда Уэнтворта (Wentworth).

  • В честь Байрона назван кратер на Меркурии .

Произведения Байрона в других видах искусства

Экранизации и фильмы по мотивам произведений

Музыкальный театр

  • - «Корсар» (балет), композитор Г. Гдрич
  • - «Двое Фоскари» (опера), композитор Дж. Верди
  • - «Корсар» (опера), композитор Дж. Верди
  • - «Геда » (опера), композитор З. Фибих

Литература о Байроне на русском языке

Биографии и жизнеописания

  • А. Моруа «Байрон» (Сочинения в 5-ти т., т. I. Байрон, редак. О. Федорова, техн. редак. Е. Полякова, изд. «LEXICA» Москва)
  • «Маколей о лорде Б.» («Русский Вест.», , т. V, кн. II);
  • Т. Мур, «Жизнь лорда Байрона» (редак. Н. Тиблена и Думшина, изд. Вольфа, СПб., г.);
  • «Лорд Б.» («Очерки Англии» изд. Вольфа, СПб., г.);
  • А. С. Пушкин , «О Байроне» (5 том его «Сочинений», изд. Общ. для пособия нужд. литерат. и ученым, СПб., );
  • «Новые сведения о брачных отношениях Б.» («Отеч. Зап.», , № 1);
  • П. Вейнберг, «Байрон» («Европейские классики» в русском перев., с примеч. и биографиями, вып. VIII , СПб., );
  • О. Миллер, «Судьба лорда Б.» («Вестн. Евр.», , кн. 2 и 4); И. Шерр, «Лорд Байрон» (биогр. очерк у Гербеля, т. I, г.);
  • В. Спасович, «Столетний юбилей лорда Б.» («Пантеон литературы», 18 8 8, № 2, с польского);
  • Георг Брандес, «Б. и его произведения» (перев. И. Городецкого, «Пант. литер.», , № 3, 4 и 5);
  • В. Спасович, «Байронизм у Пушкина и Лермонтова. Из эпохи романтизма» («Вестник Европы», , № 3 и 4).
  • М. Кургинян, «Джордж Байрон. Критико-биографический очерк» - Москва , 216 c.

Переводы Байрона на русский язык

Советская марка к 200-летию Байрона

Трудно указать на какой-либо журнал в русской литературе, который не уделил бы места тем или другим произведениям Б. Почти все русские поэты, начиная с 20-х годов, переводили Б.; но эти переводы, разбросанные в журналах и отдельных изданиях наших поэтов, оставались малодоступными для русской читающей публики. Н. В. Гербель пополнил этот пробел. Опытной рукой он собрал всё лучшее и издал в - гг. в С.-Петербурге 5 томов под заглавием: «Б. в переводе русских поэтов»; 2-е издание последовало в - гг., 4 т., СПб., а в - гг. вышло 3-е изд., 3 т. с библиографическими перечнями в конце каждой книги и биографией Б., написанной И. Шерром. Здесь собраны поэтические произведения Б. в переводе лучших русских поэтов: Жуковского, Пушкина, Батюшкова, Лермонтова, Майкова, Мейя, Фета, Плещеева, Щербины, Гербеля, П. Вейнберга, Д. Минаева, Огарева и мн. др. Переводы, не помещённые у Гербеля:

  • «Шильонский узник» - В. Жуковского;
  • «Гяур» - М. Каченовского («Вестник Европы», , № 15, 16 и 17, прозаический перевод);
  • Н. Р. (Москва , , в стихах);
  • А. Воейкова («Новости Литер.», , сент. и октяб., прозаич. перев.);
  • Е. Мишеля (СПб., , проза);
  • В. Петрова (размером подлинника, СПб., );
  • «Морской разбойник» (Корсар) - А. Воейкова («Нов. лит.», , окт. и нояб.; , январь, проза);
  • В. Олина (СПб., , проза);
  • «Мазепа» - М. Каченовского (проза, «Выбор из соч. лорда Б.», );
  • А. Воейкова («Новости литературы», , ноябрь, проза);
  • Я. Грота («Современник», , т. IX);
  • И. Гогниева («Репертуар и Пантеон», , № 10; перепеч. в «Драматическом сборнике», г., кн. IV);
  • Д. Михайловского («Современник», г., № 5);
  • «Беппо» - В. Любича-Романовича («Сын Отечества», , № 4, вольный перевод);
  • Д. Минаева («Современник», г., № 8);
  • «Абидосская невеста» - М. Каченовского («Вестник Евр.», , № 18, 19 и 20, проза);
  • И. Козлова (СПб., , стихами, перепеч. в его «Стихотворения»);
  • М. Политковский (Москва, , переделка);
  • «Чайльд-Гарольд» - единственный полный перевод сделан Д. Минаевым («Русское Слово», , № 1,3,5 и 10, исправленный и дополненный помещ. у Гербеля);
  • П. А. Козлова («Русская Мысль»,

Стал прототипом бесчисленных байронических героев в литературе разных стран Европы. Мода на байронизм продолжалась и после смерти Байрона, даже несмотря на то, что к концу жизни в стихотворном романе «Дон Жуан» и шуточной поэме «Беппо» сам Байрон перешёл к сатирическому реализму с опорой на наследие Александра Поупа . Поэт принял участие в Греческой войне за независимость , национальный герой Греции .


Биография


Гордон — второе личное имя Байрона, данное ему при крещении и совпадающее с девичьей фамилией матери. Отец Байрона, претендуя на шотландские владения своего тестя, использовал «Гордон» как вторую часть фамилии (Байрон-Гордон), а сам Джордж был записан в школу под такой же двойной фамилией. В 10-летнем возрасте после смерти двоюродного деда Джордж стал пэром Англии и получил титул «барон Байрон», после чего, как это принято у пэров данного ранга, его обычным обиходным именем стало «лорд Байрон» или просто «Байрон». Впоследствии тёща Байрона завещала поэту имущество с условием носить её фамилию — Ноэл (Noel), и королевским патентом лорду Байрону было разрешено в порядке исключения носить фамилию Ноэл перед титулом, что он и делал, подписываясь иногда «Ноэл-Байрон». Поэтому в некоторых источниках его полное имя может выглядеть как Джордж Гордон Ноэл Байрон, хотя одновременно всеми этими именами и фамилиями он никогда не подписывался.


Происхождение




Светская жизнь



В ноябре 1816 года Байрон переехал в Венецию , где, по утверждению недоброжелателей, вёл самую развратную жизнь, которая, однако же, не помешала ему создать большое количество поэтических произведений. В июне 1817 года поэт написал четвёртую песнь «Чайльд-Гарольда», в октябре 1817 — «Беппо», в июле 1818 года — «Оду к Венеции», в сентябре 1818 — первую песнь «Дон-Жуана», в октябре 1818 — «Мазепу », в декабре 1818 — вторую песнь «Дон-Жуана», и в ноябре 1819 года — 3—4 песни «Дон-Жуана».


В апреле 1819 года он встретился с графиней Гвиччиоли , и они влюбились друг в друга. Графиня вынуждена была уехать с мужем в Равенну , куда вслед за ней поехал и Байрон. Через два года отец и брат графини — графы Гамба, замешанные в политическом скандале, должны были покинуть Равенну вместе с разведённой уже в то время графиней Гвиччиоли. Байрон последовал за ними в Пизу , где и жил по-прежнему под одной крышей с графиней. В это время Байрон горевал от утраты своего друга Шелли, утонувшего в заливе Специи. В сентябре 1822 года тосканское правительство приказало графам Гамба выехать из Пизы, и Байрон последовал за ними в Геную .


В апреле 1816 года Байрон посетил армянский остров Венеции .


Байрон жил с графиней вплоть до своего отъезда в Грецию и в это время очень много писал. В этот счастливый период жизни Байрона появились следующие его произведения: «Первая песня Морганте Маджиора» (1820); «Пророчество Данте» (1820) и перевод «Франчески да Римини » (1820), «Марино Фальеро» (1820), пятая песнь «Дон-Жуана» (1820), «Сарданапал» (1821), «Письма к Баульсу» (1821), «Двое Фоскари» (1821), «Каин» (1821), «Видение страшного суда» (1821), «Небо и земля» (1821), «Вернер» (1821), шестая, седьмая и восьмая песни «Дон-Жуана» (в феврале 1822); девятая, десятая и одиннадцатая песни «Дон-Жуана» (в августе 1822 года); «Бронзовый век» (1823), «Остров» (1823), двенадцатая и тринадцатая песни «Дон-Жуана» (1824).


Поездка в Грецию и смерть


Спокойная семейная жизнь тем не менее не избавила Байрона от тоски и тревоги. Он слишком жадно пользовался всеми наслаждениями и полученной славой. Вскоре наступило пресыщение. Байрон предположил, что в Англии его забыли, и в конце 1821 года провёл переговоры с Мэри Шелли о совместном издании английского журнала «Либерал». Однако вышло всего три номера. Впрочем, Байрон действительно начал терять былую популярность. Но в это время вспыхнуло греческое восстание . Байрон, после предварительных переговоров с комитетом филэллинов , образованным в Англии для помощи Греции, решился отправиться туда и со страстным нетерпением стал готовиться к отъезду. На собственные средства купил английский бриг , припасы, оружие и снарядил полтысячи солдат, с которыми 14 июля 1823 года отплыл в Грецию. Там ничего не было готово, ещё и предводители движения сильно не ладили друг с другом. Между тем издержки росли, и Байрон распорядился о продаже всего своего имущества в Англии, а деньги отдал на правое дело повстанческого движения. Большое значение в борьбе за свободу Греции имел талант Байрона в объединении несогласованных группировок греческих повстанцев.



Пансексуальность


Интимная жизнь лорда Байрона вызывала много пересудов среди его современников. Он покинул родную страну на фоне кривотолков относительно непозволительно близких отношений с единокровной сестрой Августой . Когда в 1860 году появилась книга графини Гвиччиоли о лорде Байроне, то в защиту памяти его супруги выступила миссис Бичер-Стоу со своей «Истинной историей жизни леди Байрон», основанной на переданном будто ей по секрету рассказе покойной о том, что Байрон состоял в «преступной связи» с сестрой. Впрочем, подобные рассказы вполне отвечали духу эпохи: к примеру, они составляют основное содержание автобиографической повести Шатобриана «Рене» (1802).


В 1822 году Байрон передал Томасу Муру свои мемуары с указанием опубликовать после его смерти. Однако спустя месяц после его кончины Мур, Дж. Хобхаус и издатель Байрона Дж. Мюррей совместно сожгли записки из-за их беспощадной честности и, вероятно, по настоянию семьи Байрона. Этот поступок вызвал шквал критики, хотя, к примеру,

А второй раз женился только из-за денег, чтобы уплатить свои долги, и, растратив состояние жены, бросил ее. Мать Б., Екатерина Гордон, была женщина необузданного характера. Его двоюродный дед, то есть дядя его отца, после которого Б. наследовал титул лорда, убил под влиянием винных паров своего соседа и родственника Чаварта, судился за это, хотя был оправдан, но, преследуемый общественным мнением и угрызениями совести, заперся в своем замке Ньюстид, который уже стал приходить в ветхость, и вел в уединении такую непозволительную жизнь, что был прозван: «дурным лордом Байроном». Дед Байрона , адмирал, прозывался «Джеком бурь» (Foulweather Jak ) и вел на море такую же беспокойную жизнь, какую внук его, поэт, вел на суше. Более отдаленные предки Б. отличались храбростью в различных войнах Англии .

Бедность, в которой родился Байрон, и от которой не избавил его титул лорда, дала направление его будущей карьере. Когда он родился (в Лондоне в Голь-Стрите, 22-го января года), отец его уже спустил все свои земли, а мать возвратилась из Европы с небольшими остатками своего состояния. Леди Байрон поселилась в Эбердине , и ее «хромой мальчуган», как она называла сына, был отдан на год в частную школу, затем переведен в классическую гимназию. О детских выходках Б. рассказывается много историй. Сестры Грей, няньчившие маленького Б., находили, что лаской можно делать с ним, что угодно, но его мать всегда выходила из себя от его непослушания и бросала в мальчика чем попало. На вспышки матери он нередко отвечал насмешками, но, однажды, как он сам рассказывает, у него отняли нож, которым он хотел заколоть себя. В гимназии он учился плохо, и Мери Грей, читавшая ему псалмы и Библию , принесла ему более пользы, чем гимназические учителя. В мае г., сделавшись пэром, десятилетний Б. так сильно влюбился в свою кузину Мери Дёф, что, услыхав о ее помолвке , впал в истерический припадок. В г. он посступил в школу доктора Глени, где пробыл два года и все время лечил свою больную ногу, после чего настолько поправился, что мог одеть сапоги. В эти два года он учился очень мало, зато прочел всю богатую библиотеку доктора. Перед отъездом в школу в Гарроу Б. снова влюбился - в другую кузину, Маргариту Паркер, и в ожидании свидания с ней не мог ни есть, ни спать. В г. он уехал в Гарроу; мертвые языки и древность вовсе не привлекали его, но зато он с огромным интересом прочел всех английских классиков и вышел из школы с большими познаниями. В школе он славился рыцарскими отношениями к товарищам и тем, что всегда заступался за младших. Во время каникул г. он опять влюбился, но на этот раз гораздо серьезнее, чем прежде - в мисс Чаварт - девушку, отца которой убил «дурной лорд Байрон». В грустные минуты своей жизни он нередко жалел, что она отвергла его.

Байрон Дж. Г. «Шильонский узник». Фронтиспис И. Иванова. 1822.

Байрон жил с графиней до своего отъезда в Грецию и в это время очень много писал. Следующие произведения появились в этот счастливый период его жизни: «Первая песня Морганте Маджиора» ( г.); «Пророчество Данта» (1820 г.) и перев. «Франчески да Римини» (1820 г.), «Марино Фальеро» (1820 г.), пятая песнь «Дон-Жуана» (1820 г.), «Голубые» (1820 г.), «Сарданапал» ( г.), "Письма к Баульсу " (1821 г.), «Двое Фоскари» (1821 г.), «Каин» (1821 г.), «Видение страшного суда» (1821 г.), «Небо и земля» (1821 г.), «Вернер» (1821 г.), шестая, седьмая и восьмая песни «Дон-Жуана» (в феврале г.); девятая, десятая и одинадцатая песни «Дон-Жуана» (в августе 1822 г.); «Бронзовый век» ( г.), «Остров» (1823 г.), двенадцатая и тринадцатая песни «Дон-Жуана» (1823 г.).

Спокойная, семейная жизнь не избавила его, однако, от тоски и тревоги. Он слишком жадно пользовался всеми наслаждениями и скоро пресыщался. Упившись славой, он вдруг стал воображать, что в Англии его забыли, и в конце г. завел переговоры об издании вместе с Шелли английского журнала «Либерал», который, однако, прекратился после трех номеров. Отчасти, впрочем, Б. действительно начал терять свою популярность, но, к счастью для него, в это время вспыхнуло греческое восстание. Б., после предварительных сношений с комитетом, образовавшимся в Англии с целью вспомоществования Греции, решился отправиться в Грецию и со страстным нетерпением стал готовиться к отъезду. Он собрал деньги, купил английский бриг , и, забрав припасы, оружие и людей, 14 июля г. отплыл в Грецию. Там ничего не было готово, и кроме того предводители движения сильно не ладили друг с другом. Между тем издержки росли, и Б. распорядился о продаже всего своего имущества в Англии, и деньги отдал на дело Греции. Каждый успех греков радовал его. В Миссолонги Байрон простудился, но, несмотря на болезнь, продолжал деятельно заниматься делом освобождения Греции. 19 января г. он писал Ганкопу: «Мы готовимся к экспедиции», а 22 янв. , в день своего рождения, он вошел в комнату полковника Стенгопа, где было несколько человек гостей, и весело сказал: «Вы упрекаете меня, что я не пишу стихов, а вот я только что написал стихотворение», и Б. прочел: «Сегодня мне исполнилось 36 лет». Постоянно хворавшего Б. очень тревожила болезнь его дочери Ады, но, получив письмо о ее выздоровлении, он захотел выехать прогуляться. Во время прогулки с графом Гамба пошел страшный дождь, и Байрон окончательно захворал. Последними его словами были отрывочные фразы: «Сестра моя! дитя мое!.. бедная Греция !.. я отдал ей время, состояние, здоровье!.. теперь отдаю ей и жизнь!». 19-го апреля г. поэт скончался. Тело его было отвезено в Англию и погребено в родовом склепе Байронов.

Жена поэта, леди Анна-Иззабелла Байрон, провела остаток своей долгой жизни в уединении, занимаясь делами благотворительности, - совершенно забытая в большом свете. Только известие о ее смерти, 16 мая г., пробудило о ней воспоминания. А когда в г. появилась книга графини Гвиччиоли о лорде Байроне, то в защиту памяти умершей выступила мистрисс Бичер-Стоу со своей «Истинной историей жизни леди Байрон» (пом. в «Macmillans Magazine»), основанной на переданном будто ей по секрету рассказе покойной. Но эти разоблачения и уверения Бичер-Стоу (намеки на то, что Байрон был в преступной связи с сестрой) не возбудили к себе доверия и поднятые ею литературные пререкания весьма скоро замолкли. Единственная дочь лорда Байрона - Ада, вышла в г. замуж за графа Уильяма Ловласа и скончалась 27 ноября г., оставив двух сыновей и дочь. Старший внук лорда Б., Ноель, род. 12 мая г., недолго служил в английском флоте, и после буйной и беспорядочной жизни † 1 окт. г. работником в одном из лондонских доков. Второй внук, Ральф-Гордон-Ноель Мейльбэнк, родился 2 июля г., вступил после смерти брата, наследовавшего незадолго до кончины баронство Уинтворт от бабушки, в права лорда Уинтворта (Wentworth ).

  • Даллас (Dallas), «Recollections of Lord В.» (Лонд., 1824 г.);
  • Гордон, "Life and genius of Lord В., (Лонд., 1824 г.);
  • Брайдж (Brydges), «Letters on the character etc. of Lord B.» (Лонд., 1824 г.);
  • Медвин (Tg. Medevin), «Conversations of Lord В.» (Лонд., 1824 г.);
  • Маркиз де Сальво, «Lord В. en Italie et en Grèce» (Лонд., 1825 г.);
  • «Lord Byron’s private correspondence» (Лонд., 1824 г.);
  • Гамба, «Narrative of Lord Byron’s last journey to Greece» (Лонд., 1825 г.);
  • Парри (Parry), «The lost days of Lord B.» (1828 г.);
  • Гент , (Leigh Hunt), «Lord B. and some of tus contemporaries» (Лонд., 1828 г.);
  • Милинген, (Millingen), «Memoir on the affairs of Greece» (Лонд., 1831 г.);
  • Мур (Th. Moore), «Leters and Journals of B. with notices ofhis life» (Лонд., нов. изд. 1874);
  • Кеннеди , «Conversations on religion with Lord B.» (Лонд., 1830 г.);
  • леди Блессигтон, «Conversations wiht Lord В.» (Лонд., 1834 г.);
  • Бичер-Стоу (Beecher Stowe), «Lord B. vindicated» (Лондон);
  • Трелауни (Trelawney), «Recolections of the last days of Lord В.» (Лонд., 1858 г.);
  • Графиня Guiccioli, «My Recollections of Lord В.» (с италян. 2 ч., Лонд., 1869 г.);
  • Кастеляр «Character of Lord В.» (Лонд., 1870 г.),
  • Джефферсон, «Thereal Lord B. review of the poet’s life» (Лонд., 1883 г.);

Биографии Байрона написаны, Лэком (Lake , 1827 г.), Гальтом (John Galt , 1837 г.), Армстронгом (1846 г.), Эберти (Eberty , 1879 г.), Эльце (Elze , 1880 г.; русский перевод, Харьков, 1884 г.), Энгелем (1876 г.), Характеристику Байрона см. Маколей, «Essays» (т. I), Треичке, «Historische und politische Aufsätze» (Лейпциг, 1871 г.), Брандеса , «Hauptströmungen».

Литература о Байроне на русском языке.

I. Биографии и жизнеописания

«Маколей о лорде Б.» («Русский Вест.», 1856, т. V, кн. II); Т. Мур, «Жизнь лорда Байрона» (редак. Н. Тиблена и Думшина, изд. Вольфа, СПб., 1865 г.); «Лорд Б.» («Очерки Англии» изд. Вольфа, СПб., 1869 г.); А. С. Пушкин , «О Байроне» (5 том его «Сочинений», изд. Общ. для пособия нужд. литерат. и ученым, СПб., 1887); «Новые сведения о брачных отношениях Б.» («Отеч. Зап.», 1870, № 1); П. Вейнберг, «Байрон» («Европейские классики» в русском перев., с примеч. и биографиями, вып. VIII, СПб., 1876); О. Миллер, «Судьба лорда Б.» («Вестн. Евр.», 1878, кн. 2 и 4); И. Шерр , «Лорд Байрон» (биогр. очерк у Гербеля, т. I, 1884 г.); В. Спасович, «Столетний юбилей лорда Б.» («Пантеон литературы», 1888, № 2, с польского); Георг Брандес , «Б. и его произведения» (перев. И. Городецкого, «Пант. литер.», 1888, №№ 3, 4 и 5); В. Спасович, «Байронизм у Пушкина и Лермонтова. Из эпохи романтизма» («Вестник Европы», 1888, №№ 3 и 4).

II. Переводы Байрона на русский язык

Трудно указать на какой-либо журнал в русской литературе, который не уделил бы места тем или другим произведениям Б. Почти все русские поэты, начиная с 20-х годов, переводили Б.; но эти переводы, разбросанные в журналах и отдельных изданиях наших поэтов, оставались малодоступными для русской читающей публики. Н. В. Гербель пополнил этот пробел. Опытной рукой он собрал все лучшее и издал в 1864-1867 гг. в С.-Петербурге 5 томов под загл.: «Б. в переводе русских поэтов»; 2-ое издание последовало в 1874- 1 877 гг., 4 т., СПб., а в 1883-1884 гг. вышло 3-е изд., 3 т. с библиографическими перечнями в конце каждой книги и биографией Б., написанной И. Шерром. Здесь собраны поэтические произведения Б. в переводе лучших русских поэтов: Жуковского, Пушкина, Батюшкова, Лермонтова, Майкова, Мейя, Фета, Плещеева, Щербины, Гербеля, П. Вейнберга, Д. Минаева, Огарева и мн. др. Назовем также те переводы, которые не помещены у Гербеля: «Шильонский узник » - В. Жуковского; «Гяур » - М. Каченовского («Вестник Европы», 1821, №№ 15, 16 и 17, прозаический перевод); Н. Р. (Москва, 1822, в стихах); А. Воейкова («Новости Литер.», 1826, сент. и октяб., прозаич. перев.); Е. Мишеля (СПб., 1862, проза); В. Петрова (размером подлинника, СПб., 1873); «Морской разбойник» (Корсар) - А. Воейкова («Нов. лит.», 1825, окт. и нояб.; 1826, январь, проза); В. Олина (СПб., 1827, проза); «Мазепа» - М. Каченовского (проза, «Выбор из соч. лорда Б.», 1821); А. Воейкова («Новости литературы», 1824, ноябрь, проза); Я. Грота («Современник», 1838, т. IX); И. Гогниева («Репертуар и Пантеон», 1844, № 10; перепеч. в «Драматическом сборнике», 1860 г., кн. IV); Д. Михайловского («Современник», 1858 г., № 5); «Беппо» - В. Любича-Романовича («Сын Отечества», 1842, № 4, вольный перевод); Д. Минаева («Современник», 1863 г., № 8); «Абидосская невеста» - М. Каченовского («Вестник Евр.», 1821, №№ 18, 19 и 20, проза); И. Козлова (СПб., 1826, стихами, перепеч. в его «Стихотворения»); М. Политковский (Москва, 1859, переделка); «Чайльд-Гарольд» - единственный полный перевод сделан Д. Минаевым («Русское Слово», 1864, №№ 1,3,5 и 10, исправленный и дополненный помещ. у Гербеля); П. А. Козлова («Русская Мысль», 1890, №№ 1, 2 и 11); «Манфред» - полные переводы: М. Вронченко (СПб., 1828); О. («Московский Вестник», 1828, № 7); А. Бородина («Пантеон», 1841, № 2); E. Зарин («Биб. для Чтения», 1858, № 8); Д. Минаев («Русское Слово», 1863, № 4); «Каин » - полные переводы: Д. Минаева (у Гербеля); Ефрема Барышева (СПб., 1881 г.); П. А. Каленова (Москва, 1883 г.); «Небо и земля » - полн. перев. Н. В. Гербеля в его "Пол. собр. стихотв. (т. 1); «Двое Фоскари » - Е. Зарина («Библ. для Чтения», 1861, № 11); «Сарданапал» - E. Зарина («Б. для Ч.», 1860, № 12); О. Н. Чюминой («Артист», 1890, кн. 9 и 10); «Вернер» - Неизвестного (СПб., 1829 г.); «Дон-Жуан на острове пирата» - Д. Мина («Русский Вестн.», 1880; отд. 1881); «Дон-Жуан» - В. Любич-Романовича (песни I-X, вольный перевод, 2 тома, СПб., 1847); Д. Минаева (песни 1 - 10, «Современник», 1865, №№ 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8 и 10; его же, песни 11 - 16 у Гербеля, т. II, 1867); П. А. Козлова (т. I и II, СПб., 1889; печатался в 1888 г. в «Русской Мысли»); переводы русских поэтов из Байрона помещены также в книге Н. Гербеля: «Английские поэты в биографиях и образцах» (СПб., 1875).

В статье воспроизведен материал из Большого энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона .

Байрон Джордж Ноель Гордон (МСЭ)

Байрон, Джордж Ноель Гордон (George Gordon Byron , 1788-1824)

Байрон, Джордж Ноель Гордон ( -), англ. поэт из обедневш. аристократов. В своих политических взглядах и поэзии Байрон особенно остро отразил болезненную реакцию кругов обезземеленной аристократии на рост буржуазии в связи с развитием капитализма . Отчужденность Байрон от окружавшей его среды торжествующего капитализма сказалась в речи, произнесенной им в палате лордов в защиту рабочих при обсуждении закона о смертной казни за разрушение машин. Герои первого периода творчества Б., проникнутого ненавистью к европейскому мещанству (восточные поэмы: «Гяур », «Корсар», «Лара» и др.) и антисоциальным индивидуализмом (две первые песни «Чайльда Гарольда»), живут вне цивилизованного общества, ненавидят его и борются с ним. Этот индивидуалистический пессимизм , с его борьбой против общества, во втором периоде творчества Б. переходит в «мировую скорбь», скорбь о роковых гранях, поставленных человеческим стремлениям (трагедия «Манфред»). Но уже в этом мрачном периоде оптимизмом звучит гимн силе человеческого разума (трагедия «Каин») в духе революционного рационализма 18 века, разрывающего оковы клерикализма и сети религиозных обманов и иллюзий. В произведениях последнего периода мрачная романтика , под влиянием соприкосновения Байрона с национально-революционным движением Италии и Греции, все чаще сменяется более жизнерадостными мотивами (поэма «Беппо» и др.), политическим и социальным пафосом (роман в стихах «Дон-Жуан» и др.). Своими последними произведениями, где метко разоблачается господствовавшая тогда политическая система обмана и порабощения народов, Байрон вызывал яростную ненависть к себе всех консервативных кругов Европы. Напротив во всех либеральных и революционных кругах имя Б. становилось все более и более популярным. Его слава достигла своего апогея, когда он, приняв участие в освободительной борьбе греков за независимость, умер весной в осажденном турками гор. Миссолунги.

Литература :

  • Веселовский А., Байрон, М., 1902; сборы. «Байрон, 1824-1924», изд. «Светоч», М.-Л., 1924.

Соответствующие главы в общих трудах по истории литературы Тэна, Брандеса , Когана, Фриче.

Г. Поляков.

В статье воспроизведен текст из Малой советской энциклопедии .

Байрон (БСЭ)

палаты лордов .